Nokia BH-100 Manual
Hide thumbs Also See for BH-100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Nokia Bluetooth Headset BH-100
7
6
9
8
10
9200149/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nokia BH-100

  • Page 1 Nokia Bluetooth Headset BH-100 9200149/1...
  • Page 2 ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Nokia and Nokia Connecting People are registered trademarks of Nokia Corporation. Hereby, NOKIA CORPORATION declares that Other product and company names this HS-78W product is in compliance with mentioned herein may be trademarks or the essential requirements and other tradenames of their respective owners.
  • Page 3: Bluetooth Wireless Technology

    Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-100 Bluetooth wireless technology allows you to make and receive calls Bluetooth wireless technology allows while on the move. You can use the...
  • Page 4: Get Started

    AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. earloop (6). Warning: Use only chargers Before using the headset, you must approved by Nokia for use with this particular charge the battery and pair the enhancement. The use of any other types headset with a compatible phone.
  • Page 5 ENGLISH Charge the battery Disconnect the charger from the headset and the wall outlet. The headset has an internal, The fully charged battery has power nonremovable, rechargeable battery. for up to 6 hours and 30 minutes of Do not attempt to remove the battery talktime or up to 150 hours of standby from the device, as you may damage time.
  • Page 6: Basic Use

    ENGLISH Pair the headset 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your 1. Ensure that your phone is switched phone. In some phones you may on and the headset is switched off. need to make the connection 2.
  • Page 7 ENGLISH Change the earloop To answer or end a call, press the answer/end key. To reject an incoming The headset may be supplied with call, press the answer/end key twice. earloops in different colors. To change To adjust the headset volume during the earloop, detach it from both sides a call, use the volume keys on your of the headset, and attach the new...
  • Page 8: Battery Information

    Always try to keep the battery between eventually wear out. Recharge your 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device battery only with Nokia approved with a hot or cold battery may not work chargers designated for this device. temporarily, even when the battery is fully charged.
  • Page 9: Fcc/Industry Canada Notice

    ENGLISH • Keep all accessories and • Do not drop, knock, or shake the enhancements out of the device. Rough handling can break reach of small children. internal circuit boards and fine mechanics. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or •...
  • Page 10 Changes or modifications not expressly against harmful interference in a residential approved by Nokia could void the user's installation. This equipment generates, uses authority to operate the equipment. and can radiate radio frequency energy and,...
  • Page 11 Equipo auricular Bluetooth BH-100 de Nokia 9255557/1...
  • Page 12 Nokia. declara que el producto HS-78W se adapta a las condiciones dispuestas y otras Nokia y Nokia Connecting People son marcas provisiones relevantes de la Directiva 1999/ comerciales o marcas registradas de Nokia 5/EC. Existe una copia de la Declaración de Corporation.
  • Page 13 Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-100 Lea atentamente este manual del de Nokia le permite realizar y recibir usuario antes de utilizar el equipo llamadas mientras se encuentra en auricular. También lea el manual del movimiento. Puede usar el equipo usuario de su teléfono, el cual ofrece...
  • Page 14 ESPAÑOL Tecnología inalámbrica El auricular cumple con la Bluetooth Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los siguientes La tecnología inalámbrica Bluetooth perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1 le permite conectar dispositivos y Perfil manos libres 1.5. Verifique con compatibles sin utilizar cables.
  • Page 15 Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por 2. Conecte el cargador a un Nokia para este accesorio tomacorriente de pared. particular. El uso de otros tipos de 3. Conecte el cable del cargador al accesorios puede anular toda aprobación conector del cargador (7).
  • Page 16 ESPAÑOL 4. Cuando la batería está Encender o apagar el equipo completamente cargada, la luz auricular indicadora se enciende en color Para encenderlo, mantenga pulsada la verde. Desconecte el cargador tecla Encender/Apagar hasta que el del equipo auricular y del equipo auricular emita un sonido y se tomacorriente de pared.
  • Page 17 ESPAÑOL 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Para realizar la vinculación, ingrese el código de acceso 0000 y conecte el equipo auricular al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efectuar la conexión por separado.
  • Page 18: Uso Básico

    ESPAÑOL Uso básico Colocarse el equipo auricular Cambiar el gancho para la oreja en el oído El equipo auricular puede venir con El equipo auricular viene con un ganchos para la oreja de diferentes gancho para la oreja conectado. Para colores.
  • Page 19 ESPAÑOL Si su teléfono admite marcación por Borrar configuraciones o voz con el equipo auricular, mantenga restaurar pulsada la tecla Hablar /Finalizar Para borrar las configuraciones de cuando no haya llamadas en curso, y vinculación del equipo auricular, siga las instrucciones del manual del apáguelo y mantenga pulsada la tecla usuario de su teléfono.
  • Page 20: Información Sobre Las Baterías

    15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un tiempo se gastará. Utilice únicamente las dispositivo con la batería demasiado baterías aprobadas por Nokia y caliente o fría puede dejar de funcionar recárguelas sólo con los cargadores temporalmente, aun cuando la batería se...
  • Page 21: Cuidado Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y • No guarde el dispositivo en lugares fabricación excelentes y debe tratarse fríos. Cuando el dispositivo recupera con cuidado. Las sugerencias a su temperatura normal, su interior continuación le ayudarán a mantener la puede quedarse húmedo y dañar las cobertura de su garantía.
  • Page 22 Este equipo genera, utiliza y modificación que no haya sido puede irradiar energía de radiofrecuencia y, expresamente aprobado por Nokia puede si no se instala ni utiliza según las anular la autoridad del usuario para operar instrucciones, puede provocar interferencia este equipo.
  • Page 23 Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-100 9200149/1...
  • Page 24 No limite permitido pela lei aplicável, nem final da vida útil. Não descarte a Nokia nem qualquer de seus licenciantes esses produtos como lixo doméstico comum. serão, em hipótese alguma, responsáveis Para obter mais informações, consulte por quaisquer perdas de dados ou ganhos, a Eco-Declaração do produto, em inglês,...
  • Page 25 à precisão, confiabilidade ou ao conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento ou de excluí-lo a qualquer tempo, sem aviso prévio. A disponibilidade de determinados produtos e seus aplicativos pode variar conforme a região.
  • Page 26 Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
  • Page 27: Tecnologia Bluetooth

    PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth um do outro. As conexões podem BH-100 permite fazer e receber estar sujeitas a interferências chamadas enquanto você está em causadas por obstruções, como movimento. Você pode usar o fone paredes ou outros aparelhos de ouvido com telefones compatíveis...
  • Page 28 (6). Aviso: Utilize somente Antes de utilizar o fone de ouvido, carregadores aprovados pela Nokia para uso com este é necessário carregar a bateria e acessório específico. O uso de qualquer associar o fone de ouvido a um outro produto, além de perigoso, poderá...
  • Page 29 PORTUGUÊS Carregar a bateria 4. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a O fone de ouvido possui uma bateria luz indicadora ficará verde. interna recarregável e não removível. Desconecte o carregador do Não tente remover a bateria do fone de ouvido e da tomada. dispositivo, pois poderá...
  • Page 30 PORTUGUÊS Ligar ou desligar o fone 3. Ative o recurso Bluetooth do de ouvido telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Para ligar, pressione e mantenha 4. Selecione o fone de ouvido na pressionado o botão Liga/Desliga lista de dispositivos encontrados. até...
  • Page 31 PORTUGUÊS gancho de orelha, coloque o fone no Chamadas ouvido. Para fazer uma chamada, use seu Para usar o fone de ouvido com o telefone da maneira normal quando gancho de orelha no ouvido direito, o fone de ouvido estiver conectado. desconecte o gancho de orelha da Se o seu telefone aceitar rediscagem parte direita do fone de ouvido (8)
  • Page 32: Informações Sobre A Bateria

    é inferior ao totalmente carregada conectada ao normal, adquira uma nova bateria. Utilize carregador, apenas baterias aprovadas pela Nokia e pois a carga excessiva poderá encurtar recarregue-as somente usando os sua vida útil. Se uma bateria...
  • Page 33: Cuidado E Manutenção

    PORTUGUÊS completamente carregada não for temporariamente, mesmo que a bateria utilizada, perderá a carga ao longo esteja completamente carregada. do tempo. O desempenho da bateria é particularmente limitado em Nunca utilize um carregador com defeito. temperaturas muito abaixo de zero. Deixar a bateria em locais quentes ou Não aproxime baterias do fogo, pois elas frios, como um carro fechado no calor ou...
  • Page 34: Garantia Limitada

    Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
  • Page 35 Écouteur Bluetooth BH-100 de Nokia 9200149/1...
  • Page 36 HS-78W est conforme sont interdits. aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes de la Directive Nokia et Nokia Connecting People sont 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie des marques déposées de Nokia Corporation. de la déclaration de conformité à l’adresse Les autres noms de produit et de société...
  • Page 37: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Renseignez-vous auprès aux lois et règlements sur l’exportation en du détaillant Nokia le plus près de chez vous. vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi.
  • Page 38: Avant De Commencer

    FRANÇAIS téléphone et l'écouteur en ligne 1.1 et Mains libres (HFP) 1.5. Pour directe, mais les deux appareils déterminer la compatibilité d'autres doivent être situés à moins de appareils avec votre écouteur, 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. communiquez avec leur fabricant. Cependant, cette connexion est L’utilisation de la technologie sensible aux interférences provoquées...
  • Page 39 Mise en garde : Utilisez 3. Connectez le câble du chargeur à la seulement les chargeurs prise pour chargeur (7). Durant la approuvés par Nokia pour cet charge, le voyant lumineux accessoire. L'utilisation de tout autre demeure allumé en rouge. Il peut accessoire peut annuler toute s'écouler un certain temps avant...
  • Page 40 FRANÇAIS conversation ou de 150 heures en Associer l'écouteur mode veille. Cependant, ces durées 1. Assurez-vous que le téléphone est peuvent varier selon le téléphone ou allumé et que l’écouteur est éteint. les autres produits Bluetooth 2. Maintenez l'interrupteur enfoncé compatibles utilisés, ainsi qu'en jusqu’à...
  • Page 41: Fonctions De Base

    FRANÇAIS Si l’association réussit, l’écouteur appareils Bluetooth présentement émet un bip et s’affiche dans le menu associés. L'écouteur est maintenant du téléphone, où vous pouvez voir les prêt à être utilisé. Fonctions de base Positionner l’écouteur l'écouteur. Glissez le support sur l’oreille auriculaire derrière votre oreille (9), puis dirigez l'écouteur vers votre...
  • Page 42 FRANÇAIS Fonctions téléphoniques Pour régler le volume durant un appel, utilisez les touches de volume sur votre Pour faire un appel lorsque l’écouteur téléphone. est connecté avec votre téléphone, Pour faire basculer l’appel entre utilisez ce dernier de la manière l’écouteur et un téléphone habituelle.
  • Page 43: Renseignements Sur La Pile

    Ne rechargez votre pile qu’avec des complètement chargée. Le rendement chargeurs conçus pour cet appareil et de la pile est réduit considérablement approuvés par Nokia. lorsque la température est bien inférieure au point de congélation. Débranchez le chargeur de la prise de...
  • Page 44: Entretien Et Réparation

    FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de élevées sont susceptibles de réduire conception et de fabrication la durée de vie des composants supérieures qui doit être traité avec électroniques, d'endommager les soin. Les suggestions ci-dessous piles et de déformer ou de faire vous aideront à...
  • Page 45 FRANÇAIS • Ne peignez pas l'appareil. La peinture conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour peut bloquer les pièces mobiles et offrir une protection raisonnable contre les nuire à son bon fonctionnement. interférences nuisibles dans un logement Tous les conseils ci-dessus s’appliquent résidentiel.
  • Page 46 être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.

Table of Contents