Table of Contents
  • Norsk

    • Table of Contents
    • Forhold Til Myndighetene
    • Tekniske Data
    • Sikkerhetsregler
    • Installasjon
    • Bruk
    • Vedlikehold
    • Service
    • Tilleggsutstyr
    • Driftsforstyrrelser - Feilsøking
  • Suomi

    • Tekniset Tiedot
    • Viranomaisvaatimukset
    • Asentaminen
    • Turvaohjeita
    • Käyttö
    • Hoito
    • Huolto
    • Käyttöongelmien Vianmääritys
    • Lisävarusteet
  • Français

    • Données Techniques
    • Relations Avec Les Autorités
    • Consignes de Sécurité - Généralités
    • Installation
    • Réglementations Nationales en Vigueur
    • Instructions D'utilisation
    • Entretien
    • Données Techniques
    • Fonctionnement - Causes Et Dépannage
    • Maintenance
    • Équipements Disponibles en Option
  • Español

    • Información Técnica
    • Relación con las Autoridades
    • Instalación
    • Medidas de Seguridad
    • Uso
    • Mantenimiento
    • Equipo Opcional
    • Funcionamiento: Solución de Problemas
    • Información Técnica
      • Dati Tecnici
    • Servicio
  • Deutsch

    • Behördliche Auflagen
    • Technische Daten
    • Aufstellung
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Verwendung
    • Pflege
    • Instandhaltung
    • Ursachen von Betriebsstörungen - Fehlersuche
    • Zusatzausstattung
  • Dutch

    • Technische Gegevens
    • Wettelijke Voorschriften
    • Installatie
    • Veiligheidsmaatregelen
    • Gebruik
    • Onderhoud
    • Gebruiksproblemen - Problemen Oplossen
    • Groot Onderhoud
    • Optieonale Accessoires
  • Русский

    • Figurer
      • Kuva
      • Figures
      • Figuren
      • Afb
    • Нормативная База
    • Меры Безопасности
    • Установка
    • Эксплуатация
    • Обслуживание
    • Причины Неисправностей В Эксплуатации, Устранение Неполадок
    • Текущий Ремонт
  • Čeština

    • Důležitá Upozornění
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Obsluha
    • Údržba
    • Nejčastější Problémy a Jejich Řešení
    • Příslušenství
    • Servis
    • Obrázky

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
NO/DK - Monterings- og bruksanvisning
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
DE
- Montage- und Bedienungsanleitung
NL
- Installatie- en montagehandleiding
- Инструкции по установке и эксплуатации
RU
CZ
- Návod k montáži a obsluze
Figures/Drawings
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must
be kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere
Zwecke sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Руководство пользователя, которое прилагается к продукту, необходимо сохранять до
конца гарантийного срока на продукт. Návod k montáži a obsluze pečlivě uschovejte po celou
dobu životnosti kamen.
Jøtul F 3 TD
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul F 3 TD

  • Page 1 Jøtul F 3 TD NO/DK - Monterings- og bruksanvisning Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Montage- und Bedienungsanleitung - Installatie- en montagehandleiding - Инструкции...
  • Page 2: Table Of Contents

    NORGE / DANMARK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte 1.0 Forhold til myndighetene ......2 lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ..........2 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhetsregler ..........
  • Page 3: Sikkerhetsregler

    NORGE/DANMARK 3.0 Sikkerhetsregler 4.2 Gulv Fundamentering 3.1 Brannforebyggende tiltak Man må forsikre seg om at gulvet er dimensjonert for ildstedet. Se «2.0 Tekniske data» for angivelse av vekt. Gulv som ikke er Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta derfor festet til fundamentet - såkalt flytende gulv- anbefales fjernet hensyn til følgende anvisninger: under en installasjon.
  • Page 4: Bruk

    2B 2. Luftventil 5.3 Vedlengde og mengde Maks. vedlengde er 40 cm. Jøtul F 3 TD har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 6,5 kW. Dette tilsvarer et forbruk av ca. 2,1 kg kvalitetsved pr. time. Viktig for en god forbrenning er at veden er passe stor. Størrelsen på...
  • Page 5 NORGE / DANMARK 5.4 Første gangs oppfyring 5.7 Bruk av ildstedet ved overgang vinter-vår Før ovnen tennes opp, legges et lag sand i bunnen for å beskytte bunnplaten. Dette skal dekke toppen av ribbene. Eventuelt kan I en overgangstid med plutselige temperaturstigninger, negativ man bruke aske i stedet for sand.
  • Page 6: Vedlikehold

    Emaljerte produkter skal kun tørkes med en tørr klut. Bruk ikke Jøtul F 3 TD er utstyrt med luftspyling av glasset. Via luftventilen vann og såpe. Eventuelle flekker fjernes med et rensemiddel suges luft inn i overkant av ildstedet og spyles nedover langs (Stekeovnsrens e.l.).
  • Page 7: Service

    Det vil alltid dannes noe sot på glasset, men mengden vil være Gulvplate avhengig av: • Fuktigheten i brenselet. Til Jøtul F 3 TD kan vi levere dekorative gulvplater i blåsort • De stedlige trekkforhold. emalje. • Regulering av luftventilen.
  • Page 8: Viranomaisvaatimukset

    SUOMI 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Viranomaisvaatimukset ......8 Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. Tekniset tiedot ..........8 Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja Turvaohjeita ..........9 eurooppalaisiin standardeihin. Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen Asentaminen ..........
  • Page 9: Turvaohjeita

    SUOMI 3.0 Turvaohjeita 4.0 Asentaminen Huomautus: Ennen kuin aloitat asennuksen, varmista, ettei 3.1 Toimenpiteet tulipalon estämiseksi tulisija ole vahingoittunut. Tuote on painava. Älä yritä pystyttää ja asentaa tulisijaa yksin. Tulisijan käytöstä voi aina aiheutua vaaratilanteita. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Varmista, etteivät huonekalut ja muut palavat esineet ole 4.1 Tulisijan kokoaminen ennen liian lähellä...
  • Page 10 Saat tietoja rajoituksista ja asennusvaatimuksista paikalliselta Kun tuote on asennettu paikalleen, tarkista ohjaimet. Niiden rakennusviranomaiselta. tulee liikkua helposti ja toimia asianmukaisesti. Jøtul F 3 TD -tulisijassa on seuraavat venttiilit: Palomuuria koskevat vaatimukset Palomuurin tulee olla vähintään 100 mm syvä ja valmistettu 1. Sytytysventtiili kuva 2A kuva 2B tiilestä, betonista tai kevytbetonista.
  • Page 11: Käyttö

    SUOMI 5.0 Käyttö Sytykkeet: Pituus: 30 - 40 cm Halkaisija: 2 – 5 cm Tarvittava määrä: 6 – 8 kpl 5.1 Polttoaineen valinta Polttopuu (halot): Käytä aina laadukasta puuta, jotta saavutat parhaan mahdollisen Pituus: 40 cm polttotuloksen. Muu polttoaine voi vahingoittaa tulisijaa. Halkaisija: Noin 8 cm Puun lisäysväli: Noin 45-50 minuuttia Puumäärän paino: 1,7 kg...
  • Page 12: Hoito

    2. Lisää puuta ja varmista, että ilmaventtiili on täysin auki Jøtul F 3 TD on varustettu lasin ilmapesulla. Ilma imeytyy sisään muutaman minuutin ajan, kunnes puu on syttynyt. tulisijan yläpuolella olevasta ilmaventtiilistä ja kulkeutuu alas 3.
  • Page 13: Huolto

    Lattialevy Suurin osa noesta palaa pois, kun ilmaventtiili avataan kokonaan ja tulisijassa palaa tuli. Katso myös kohta «6.1 Lasin Jøtul F 3 TD -tulisijaan on saatavissa kaunis tummansinisestä puhdistaminen». emalista valmistettu lattialevy. Levyn koko: 632 x 772 x 17 mm.
  • Page 14: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ...... 14 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........14 regulations in each country. 3.0 Safety precautions ......... 15 All local regulations, including those that refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
  • Page 15: Safety Precautions

    ENGLISH 3.0 Safety precautions 4.2 Floor Foundations 3.1 Fire preventive measures Ensure that the floor is strong enough for the fireplace. See «2.0 Technical data» for weights. Any use of the fireplace may represent some danger. Therefore, respect the following instructions: •...
  • Page 16: Use

    5.3 Log length and amount The maximum length of logs to be used is 40 cm. Jøtul F 3 TD has a nominal heat output of 6,5 kW. This is equivalent to a consumption of approximately 2,1 kg of quality firewood per...
  • Page 17: Daily Use

    ENGLISH An important factor for proper fuel consumption is that the logs N.B. Danger of overheating: the fireplace must never be used in are the correct size. The size of the logs should be: a manner that causes overheating. Kindling: Overheating occurs when there is too much wood and/or air so Length: 30 - 40 cm that too much heat is developed.
  • Page 18: Maintenance

    Enamelled products must only be cleaned with a dry cloth. Do not Jøtul F 3 TD is equipped with an air wash for the glass. Air is sucked use soap and water. Any stains can be removed with a cleaning in through the air vent above the fireplace and down along the fluid (e.g.
  • Page 19: Service

    Check that the flue outlet is not clogged by soot Floor plate Unusual amount of soot accumulates on the A decorative enamel floor plate is available for your Jøtul F 3 TD glass in blue black enamel. The dimensions of the plate are: Some soot will always stick to the glass, but the quantity depends 630 x 759 x 17 mm.
  • Page 20: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire L’installation d’un poêle est soumise aux législations et 1.0 Relations avec les autorités ......20 réglementations nationales en vigueur. 2.0 Données techniques ........20 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors 3.0 Consignes de sécurité...
  • Page 21: Réglementations Nationales En Vigueur

    FRANCAIS 3.0 Consignes de sécurité - 4.2 Le sol Généralités Socle Le sol doit pouvoir supporter le poids de l’ensemble (voir la section consacrée au poids dans la section « 2.0 Données 3.1 Mesures de prévention anti-incendie techniques »). Toute utilisation d’un poêle comporte un risque, c’est pourquoi il Protection d’un sol en bois est indispensable de toujours respecter les consignes de sécurité...
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    • panneau de copeaux ou contreplaqué • bois de récupération Le Jøtul F 3 TD est livré avec les accessoires de fonctionnement Ces matériaux pourraient endommager le poêle et entraîner une suivants : pollution atmosphérique. Fig. 2B 1. Clé d’entrée d’air supérieure 2.
  • Page 23 Les bûches doivent mesurer au maximum 40 cm. Le poêle Jøtul 1. Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises F 3 TD délivre une puissance thermique nominale de 6,5 kW, ce avant d’ajouter à nouveau du bois. Avant d’ouvrir la porte, qui correspond à...
  • Page 24: Entretien

    Pour la FRANCE : Ramonage obligatoire deux fois par an et plus 6.1 Nettoyage de la vitre si nécessaire. Le poêle Jøtul F 3 TD est équipé d’un « système d’entrée d’air 1° en automne peu avant l’allumage de l’appareil pour s’assurer que l’intérieur conduit est libre.
  • Page 25: Maintenance

    Plaque de sol L’accumulation de suie sur la vitre est inévitable, mais la quantité Le poêle Jøtul F 3 TD peut être livré avec une plaque décoratif de de dépôt varie en fonction : sol en émail bleu-noir. Dimensions: 632 x 772 x 17 mm.
  • Page 26: Relación Con Las Autoridades

    ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades .....26 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ........26 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal 3.0 Medidas de seguridad ........
  • Page 27: Medidas De Seguridad

    ESPA OL 3.0 Medidas de seguridad 4.2 Suelo Cimientos 3.1 Medidas de prevención de incendios Compruebe que el suelo es suficientemente resistente para la estufa. En la sección «2.0 Información técnica» hay información El uso de la estufa puede comportar cierto peligro. Por lo tanto, sobre el peso.
  • Page 28: Uso

    La longitud máxima de los troncos de leña no excederá los 40 cm. Los troncos deben disponerse paralelos a la parte posterior de la estufa. Jøtul F 3 TD tiene una capacidad nominal de 6,5 kW. De acuerdo con los cálculos, la energía térmica consume 2,1 kg de...
  • Page 29 ESPA OL Un factor importante para optimizar el consumo de combustible Adición de leña es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de los 1. Antes de añadir más leña, el fuego debe consumirse hasta troncos debe ser: que sólo queden rescoldos.
  • Page 30: Mantenimiento

    Limpie a fondo la ranura de las juntas, aplique adhesivo cerámico (puede adquirirse a través del proveedor Jøtul local) y presione Jøtul F 3 TD está equipada con sistema de limpieza del cristal sobre la junta para que encaje en posición. La juntura se secará...
  • Page 31: Servicio

    Plancha del suelo • Compruebe que el respiradero está abierto. La Jøtul F 3 TD dispone de una plancha de suelo de esmalte en • Compruebe que la toma de la salida de humos no está obstruida con hollín.
  • Page 32: Dati Tecnici

    ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità 1.0 Conformità alle leggi ........32 alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le 2.0 Dati tecnici.............
  • Page 33 ITALIANO 3.0 Misure di sicurezza 4.2 Pavimento Basamento 3.1 Precauzioni generali antincendio Verificare che il pavimento/basamento sia sufficientemente robusto per supportare il peso della stufa, indicato nella sezione L’utilizzo di una stufa può costituire un pericolo. Si raccomanda «2.0 Dati tecnici». pertanto di attenersi alle istruzioni seguenti: •...
  • Page 34 • rifiuti domestici, sacchetti di plastica e così via maniera soddisfacente. • legname verniciato o impregnato, estremamente tossico La stufa Jøtul F 3 TD è dotata dei seguenti dispositivi di • tavole di legno truciolare o laminato controllo: • legna di scarto.
  • Page 35 ITALIANO Un fattore importante per ottenere un funzionamento Aggiunta di legna efficiente della stufa è rappresentato dalle dimensioni dei 1. Ogni carica di legna dovrebbe bruciare sino alla cenere prima ceppi, che devono essere le seguenti: di aggiungere nuova legna. Aprire leggermente la porta per Fascine: consentire l’annullamento della pressione negativa, quindi Lunghezza: 30 - 40 cm...
  • Page 36 Verificare che tutti i giunti siano ermetici e che le guarnizioni della La stufa Jøtul F 3 TD dispone del sistema di pulizia ad aria del porta e della piastra superiore siano posizionate correttamente.
  • Page 37 Piastra per pavimento Accumulo anomalo di fuliggine sul vetro Per la stufa Jøtul F 3 TD è disponibile una base smaltata decorativa di colore blu notte. Le dimensioni della piastra sono: È inevitabile che si accumuli della fuliggine sul vetro, ma la sua 630 x 759 x 17 mm.
  • Page 38: Behördliche Auflagen

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ........38 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf 2.0 Technische Daten .......... 38 nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Page 39: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH 3.0 Sicherheitsmaßnahmen 4.2 Boden Fundament 3.1 Brandschutzmaßnahmen Achten Sie darauf, dass der Boden stabil genug für den Ofen ist. Informationen über Gewichte erhalten Sie unter «2.0 Technische Die Benutzung des Ofens kann mit einer gewissen Gefahr Daten». verbunden sein. Deshalb sollten die folgenden Anweisungen unbedingt beachtet werden: •...
  • Page 40: Verwendung

    Hausmüll, Plastiktüten, usw. einwandfrei funktionieren. • Lackiertes oder imprägniertes Holz (hochgiftig) • Spanplatten oder Laminatbretter Der Jøtul F 3 TD ist mit den folgenden Steuerungsfunktionen • Treibholz ausgerüstet: Diese Materialien können den Ofen beschädigen und belasten die Umwelt, insbesondere die Luft.
  • Page 41 DEUTSCH Ein wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des Nachlegen von Brennholz Holzes ist die passende Größe der Holzscheite. Die Scheite sollten 1. Lassen Sie das Feuer solange brennen, bis nur noch glimmende folgende Maße haben: Asche vorhanden ist, bevor Sie neues Brennholz nachlegen. Anzündholz: Öffnen Sie die Tür zunächst nur leicht, damit der Unterdruck Länge: 30 - 40 cm...
  • Page 42: Pflege

    Prüfen Sie alle sichtbaren Oberflächen auf Risse. Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und die Der Jøtul F 3 TD ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster Tür- und Deckelplattendichtungen richtig sitzen. Verschlissene ausgestattet. Durch die Luftzufuhröffnung wird Luft oberhalb der oder verformte Dichtungen müssen ersetzt werden.
  • Page 43: Instandhaltung

    • Überprüfen Sie, ob die Abzugsöffnung mit Ruß verstopft Farblich passende Bodenschutzplatten ist. Eine dekorative Bodenplatte für den Jøtul F 3 TD ist in blauschwarzem Email lieferbar. Maße: 632 x 772 x 17 mm. Ungewöhnlich starke Rußablagerungen auf dem Sichtfenster Kurze Beine - Höhe 155 mm...
  • Page 44: Wettelijke Voorschriften

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en 1.0 Wettelijke voorschriften ......... 44 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking 2.0 Technische gegevens ........44 hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 45: Veiligheidsmaatregelen

    NEDERLANDS 3.0 Veiligheidsmaatregelen 4.2 Vloer Vloer 3.1 Maatregelen voor brandpreventie Controleer of de vloer sterk genoeg is voor de haard. Zie «2.0 Technische gegevens» voor informatie over de gewichten. Elk gebruik van de haard kan een bepaald risico met zich brengen. Neem daarom de volgende instructies nauwkeurig in acht: Bescherming van houten vloer •...
  • Page 46: Gebruik

    5.3 Lengte en hoeveelheid van brandhout Houtblokken mogen niet langer zijn dan 40 cm. De Jøtul F 3 TD heeft door zijn efficiëntie een nominale capaciteit van 6,5 kW. Dit komt overeen met een verbruik van ongeveer 2,1 kg brandhout...
  • Page 47 NEDERLANDS Een belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat het Brandhout toevoegen brandhout het juiste formaat heeft. Het brandhout moet het 1. Wacht tot het vuur smeult voordat u meer brandhout volgende formaat hebben: toevoegt. Zet de deur op een kier, zodat de negatieve druk Aanmaakhout: kan stabiliseren voordat u de deur volledig opent.
  • Page 48: Onderhoud

    De lijm heeft een korte droogtijd. 6.1 Het glas reinigen 6.6 De buitenkant onderhouden De Jøtul F 3 TD is uitgerust met een ventilatieopening voor het glas. Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer boven Bij haarden met een laklaag kan na een paar jaar verkleuring de haard en stroomt langs de binnenkant van het glas naar optreden.
  • Page 49: Groot Onderhoud

    • Controleer of de kachelpijp niet verstopt is met roet. Gekleurde vloerplaten in dezelfde stijl Vloerplaten in dezelfde stijl kunnen voor de Jøtul F 3 TD als Een ongebruikelijke hoeveelheid roet ophoopt geemaïlleerd in blauwzwart optioneel geleverd worden. De op het glas maten zijn: 632 x 772 x 17 mm.
  • Page 50: Figurer

    Русский 1.0 Нормативная база Содержание 1.0 Нормативная база........50 Установка печи должна выполняться согласно законам и нормативно-правовым актам, действующим на территории страны, где она происходит. 2.0 Технические данные........ 50 Все местные нормативно-правовые акты, включая те, 3.0 Меры безопасности........51 которые относятся к государственным и европейским стандартам, должны...
  • Page 51: Меры Безопасности

    Русский 3.0 Меры безопасности 4.2 Пол Фундамент 3.1 Меры пожарной безопасности Эксплуатация печи может представлять некоторую Необходимо убедиться, что фундамент рассчитан на опасность. Поэтому, пожалуйста, соблюдайте правила, установку печи. Для уточнения веса обратитесь к п. 2.0 перечисленные далее. «Технические данные». •...
  • Page 52: Эксплуатация

    проверьте регуляторы. Здесь "стена из негорючего материала" это кирпичная или Регуляторы должны свободно двигаться и хорошо бетонная стена, не являющаяся несущей. работать. Печь Jøtul F 3 TD оборудована следующими регуляторами: Обратитесь в местный отдел государственного - нижний регулятор подачи воздуха для горения (рис. 2А), пожарного...
  • Page 53 Оставьте дверцу слегка приоткрытой пока поленья не Максимальная длина используемых поленьев должна загорятся. Закройте дверцу и нижний регулятор подачи быть 40 см. Номинальная мощность печи Jøtul F 3 TD воздуха, когда огонь хорошо разгорится. составляет 6,5 кВт. Это равноценно потреблению прибл.
  • Page 54: Обслуживание

    6.4 Прочистка дымоходных труб 6.0 Обслуживание до дымохода 6.1 Очистка стекла • Чтобы прочистить дымоходную трубу, подключенную к печи сзади, нужно снять крышку печи и выполнить Печь Jøtul F 3 TD оборудована системой воздушного прочистку через отверстие. омывания стекла. Воздух всасывается через...
  • Page 55: Текущий Ремонт

    был открыт. Декоративная эмалированная напольная плита для Jøtul • Проверьте, чтобы выход дымохода не был забит сажей. F 3 TD в сине-черной эмали. Размеры плиты следующие: 630 x 759 x 17 мм. Необычное количество сажи Короткие ножки - высота 155 мм...
  • Page 56: Důležitá Upozornění

    ČESKY Obsah 1.0 Důležitá upozornění Instalace topeniště musí být v souladu se zákony a předpisy v 1.0 Důležitá upozornění ..........56 každé zemi. 2.0 Technické údaje ............ 56 Veškerá místní nařízení včetně těch, která se vztahují ke státním 3.0 Bezpečnostní pokyny ........... 57 a evropským standardům, musejí...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY Spotřeba dřeva 3.0 Bezpečnostní pokyny Jøtul F 3 TD má nominální výkon 6,5 kW. Spotřeba dřeva pro dosažení nominálního výkonu je cca 2 kg/h. Dalším důležitým předpokladem je správná velikost polen: 3.1 Protipožární opatření Délka: 40 cm Při používání kamen vždy dbejte na základní bezpečnostní...
  • Page 58: Montáž

    Ochrana hořlavých podlahových materiálů a musejí správně fungovat. před topeništěm Podložka před kamny musí splňovat lokální normy a předpisy. Jøtul F 3 TD jsou vybaveny těmito funkcemi: Kontaktujte místní stavební úřad a zjistěte si omezení a • Primární regulace přívodu vzduchu obr.
  • Page 59: Obsluha

    Přiložte a na několik minut otevřete regulaci přívodu vzduchu, Maximální délka polen je 40 cm. Nominální výkon kamen Jøtul dokud dřevo nechytne. F 3 TD je 6,5 kWh. Pro jeho dosažení je potřeba přikládat 2,1 kg • Když se nově přiložené dřevo rozhoří, regulaci opět uzavírejte.
  • Page 60: Údržba

    6.1 Čištění skla Smaltované výrobky se smí čistit pouze suchým hadříkem. Nikdy Kamna Jøtul F 3 TD jsou vybavena systémem oplachu skla horkým nemyjte povrch vodou a mýdlem nebo saponátem. Případné vzduchem. Vzduchovým ventilem se nasává vzduch do horní části skvrny lze odstranit speciálním čistícím prostředkem na kamna.
  • Page 61: Servis

    ČESKY 7.0 Servis 9.0 Nejčastější problémy a jejich řešení Pozor! Jakékoli neautorizované změny v konstrukci kamen jsou ilegální. Používejte pouze značkové náhradní díly Jøtul. Doporučujeme přenechat výměnu vnitřních dílů odborné firmě. Špatný tah • Změřte výšku komínu a ověřte si, zda odpovídá místním 7.1 Výměna deflektoru a vnitřních normám.
  • Page 62: Obrázky

    1050...
  • Page 63 Fig.2 Fig. 3 Fig. 5 Fig.4 Fig. 6...
  • Page 67 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 68 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.

Table of Contents