Asus ROG Tytan CG8480 User Manual
Asus ROG Tytan CG8480 User Manual

Asus ROG Tytan CG8480 User Manual

Gaming desktop pc
Hide thumbs Also See for ROG Tytan CG8480:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärungen
    • Sicherheitsinformationen
    • Darstellungssystematik
    • Weitere Informationsquellen
    • Verpackungsinhalt
    • Kennenlernen des Computers
    • Willkommen
    • Einrichten Ihres Computers
    • Ein-/Ausschalten Ihres Computers
    • Das Erste Starten
    • Windows ® 7 Desktop Verwenden
    • Ihre Dateien und Ordner Verwalten
    • System Wiederherstellen
    • Computer Schützen
    • Windows ® Hilfe und Support
    • Anschließen eines USB-Datenträgers
    • Anschließen von Mikrofon und Lautsprechern
    • Anschließen von Mehreren Externen Anzeigegeräten
    • Anschließen eines HDTV
    • Richtige Sitzhaltung Beim Verwenden des Desktop Pcs
    • Speicherkartenleser Verwenden
    • Optisches Laufwerk Verwenden
    • Verwenden der ASUS ROG U9N Spieltastatur
    • Verwenden der ASUS GX900 Spielmaus
    • Kabelverbindung
    • Drahtlosverbindung (nur an Bestimmten Modellen)
    • ASUS AI Suite II
    • Kapitel.6. Verwenden.der.hilfsprogramme
    • ASUS AI Manager
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant on
    • Nero 9
    • Systemwiederherstellung
    • Einführung in die Intel® 01 Desktop Responsiveness-Technologie
    • Problembehandlung
    • ASUS Kontaktinformationen
  • Français

    • Notes
    • Consignes de Sécurité
    • Conventions Utilisées Dans Ce Manuel
    • Où Trouver Plus D'informations
    • Contenu de la Boîte
    • Bienvenue
    • Faire Connaissance Avec Votre Ordinateur
    • Configurer Votre Ordinateur
    • Allumer Ou Éteindre L'ordinateur
    • Démarrer Pour la Première Fois
    • Utiliser Le Bureau de Windows ® 7
    • Gérer Vos Fichiers Et Vos Dossiers
    • Restaurer Le Système
    • Protéger Votre Ordinateur
    • Centre D'aide Et Support Windows
    • Connecter un Périphérique de Stockage USB
    • Connecter un Microphone Ou un Système de Haut-Parleurs
    • Connecter Plusieurs Périphériques D'affichage
    • Connecter un Téléviseur
    • Posture Recommandée Lors de L'utilisation de L'ordinateur
    • Utiliser Le Lecteur de Cartes Mémoire
    • Utiliser Le Lecteur Optique
    • Utiliser Le Clavier de Jeu ASUS ROG U9N
    • Chapitre.5. Se.connecter.à.internet
    • Connexion Sans Fil (Sur Une Sélection de Modèles)
    • Asus.ai.suite.II
    • ASUS AI Manager
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant
    • Nero 9
    • Restaurer Le Système
    • Introduction Aux Technologies Pour Processeurs de Bureau Intel® 01
    • Dépannage
    • Informations de Contact ASUS
      • Condizioni E Limiti DI Copertura Della Garanzia Sul Prodotto
      • Licenza Software
  • Italiano

    • Comunicazioni
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Approfondimenti
    • Simboli Convenzionali Utilizzati Nella Guida
    • Contenuto Della Confezione
    • Benvenuto
    • Descrizione del Computer
    • Informazioni Preliminari
    • Installazione del Computer
    • Come Accendere E Spegnere Il Computer
    • Inizializzazione
    • Utilizzo DI Windows
    • Desktop DI Windows ® 7
    • Gestione DI File E Cartelle
    • Ripristino del Sistema
      • Windows Update
    • Protezione del Computer
    • Supporto Windows
    • Connessione DI Dispositivi al Computer
    • Connessione DI un Dispositivo DI Archiviazione USB
    • Connessione DI Microfono E Altoparlanti
    • Connessioni Multischermo
    • Connessione DI uno Schermo Ad Alta Definizione
    • Posizione Corretta Durante L'uso del Desktop PC
    • Utilizzo del Computer
    • Lettore DI Schede DI Memoria
    • Unità Ottica
    • Tastiera Per Il Gaming ASUS ROG U9N
    • ASUS GX900 Gaming Mouse
    • Tastiera Multimediale (Su Modelli Selezionati)
    • Connessione Via Cavo
    • Modalità DI Connessione a Internet
    • Connessione Wireless (Su Modelli Selezionati)
    • ASUS AI Suite II
    • Capitolo 6 Descrizione Delle Utilità

      • System Level up
      • Asus Update
      • ASUS AI Manager
        • Menu Principale
      • ASUS Webstorage
      • ASUS Easy Update
      • ASUS Instant on
      • Nero 9
      • Ripristino del Sistema
      • Introduzione alle Nuove Tecnologie Per Processori Intel
        • Intel Rapid Start Technology
        • Intel Smart Connect Technology
      • Analisi E Risoluzione Dei Problemi
      • Contatti ASUS
  • Español

    • Avisos
    • Información de Seguridad
    • Convenciones a las que Se Atiene Esta Guía
    • Más Información
    • Contenido del Paquete
    • Bienvenido
      • Panel Frontal
    • Familiarícese con el Equipo
      • Panel Posterior
    • Primeros Pasos
    • Instalación del Equipo
    • Encendido/Apagado del Equipo
    • Primer Inicio del Equipo
    • Uso de Windows
    • Uso del Escritorio de Windows 7
    • Administración de Archivos y Carpetas
    • Restauración del Sistema
    • Protección del Equipo
    • Uso de la Función Help and Support (Ayuda y Soporte Técnico) de Windows
    • Conexión de Dispositivos al Equipo
    • Conexión de un Dispositivo de Almacenamiento USB
    • Conexión de un Micrófono y unos Auriculares
    • Conexión de Varias Pantallas Externas
    • Conexión de un Televisor HDTV
    • Postura Correcta Durante el Uso del PC de Sobremesa
    • Uso del Equipo
    • Uso del Lector de Tarjetas de Memoria
    • Uso de la Unidad Óptica
    • Utilizar el Teclado para Juegos ASUS ROG U9N
    • Utilizar el Ratón para Juegos ASUS GX900
    • Uso del Teclado Multimedia (Disponible sólo en Determinados Modelos)
    • Conexión a Internet
    • Conexión por Cable
    • Conexión Inalámbrica (Disponible sólo en Determinados Modelos)
    • ASUS AI Suite II
      • Sensor Recorder
    • Uso de las Utilidades
    • ASUS AI Manager
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant on
    • Configuración de ASUS Instant on (Encendido Instantáneo de ASUS)
    • Para Configurar ASUS Instant on (Encendido Instantáneo de ASUS)
    • Para Utilizar ASUS Instant on (Encendido Instantáneo de ASUS)
    • Uso de ASUS Instant on (Encendido Instantáneo de ASUS)
    • Nero 9
    • Recuperación del Sistema
    • Introducción a las Tecnologías de Receptividad Intel ® 2012 Desktop
    • Capítulo 7 Resolución de Problemas

  • Dutch

    • Mededelingen
    • Veiligheidsinformatie
    • Conventies die in Deze Handleiding Worden Gebruikt
    • Waar Meer Informatie te Vinden
    • Inhoud Verpakking
    • Hoofdstuk 1

      • Aan de Slag
      • Welkom
      • Uw Computer Leren Kennen
      • Uw Computer Instellen
      • Uw Computer AAN/UIT-Schakelen
    • Hoofdstuk 2

      • Windows 7 Gebruiken
      • De Eerste Keer Opstarten
      • Windows ® 7-Bureaublad Gebruiken
        • Het Startmenu Gebruiken
      • Uw Bestanden en Mappen Beheren
      • Uw Systeem Herstellen
      • Uw Computer Beschermen
      • Hulp en Ondersteuning Voor Windows ® Krijgen
    • Hoofdstuk 3

      • Apparaten Op Uw Computer Aansluiten
      • Een USB-Opslagapparaat Aansluiten
      • Microfoon en Luidsprekers Aansluiten
      • Meerdere Externe Schermen Aansluiten
      • Een HDTV Aansluiten
    • Hoofdstuk 4

      • Uw Computer Gebruiken
      • Juiste Houding Bij Het Gebruik Van Uw Desktop PC
      • De Geheugenkaartlezer Gebruiken
      • Het Optisch Station Gebruiken
      • Het ASUS ROG U9N Gametoetsenbord Gebruiken
      • De ASUS GX900 Gamemuis Gebruiken
      • Het Multimedia-Toetsenbord Gebruiken (Alleen Op Geselecteerde Modellen)
    • Hoofdstuk 5

      • Verbinden Met Het Internet
      • Bekabelde Verbinding
      • Draadloze Verbinding (Alleen Op Geselecteerde Modellen)
      • Hoofdstuk 6
      • De Hulpprogramma's Gebruiken
      • ASUS AI Suite II
      • ASUS AI Manager
      • ASUS Webstorage
      • ASUS Easy Update
      • ASUS Instant on
      • Nero 9
      • Uw Systeem Herstellen
      • Kennismaking Met de Intel® 2012 Desktop Responsiviteitstechnologieën
      • Hoofdstuk 7
      • Problemen Oplossen
  • Português

    • Avisos
    • Informações de Segurança
    • Convenções Usadas Neste Guia
    • Onde Encontrar Mais Informações
    • Conteúdo da Embalagem
    • Bem-Vindo
      • Painel Frontal
    • Começar a Utilizar
    • Conheça O Seu Computador
    • Instalar O Computador
    • Ligar/Desligar O Computador
    • Arrancar Pela Primeira Vez
    • Utilizar O Windows
    • Utilizar O Ambiente de Trabalho Do Windows 7
    • Gerir os Seus Ficheiros E Pastas
    • Restaurar O Seu Sistema
    • Proteger O Seu Computador
    • Obter Ajuda E Suporte Do Windows
    • Ligar Dispositivos Ao Computador
    • Ligar um Dispositivo de Armazenamento USB
    • Ligar um Microfone E Altifalantes
    • Ligar Vários Monitores Externos
    • Ligar Uma TV HD
    • Postura Adequada Ao Utilizar O Seu PC de Secretária
    • Utilizar O Computador
    • Utilizar O Leitor de Cartões de Memória
    • Utilizar a Unidade Óptica
    • Utilizar O Teclado para Jogos ASUS ROG U9N
    • Utilizar O Rato para Jogos ASUS GX900
    • Ligação Com Fios
    • Capítulo 5 Ligar À Internet
    • Ligação Sem Fios (Apenas Em Alguns Modelos)
    • ASUS AI Suite II
    • Capítulo 6 Utilizar os Utilitários
    • ASUS AI Manager
    • ASUS Webstorage
    • ASUS Easy Update
    • ASUS Instant on
    • Nero 9
    • Recuperar O Seu Sistema
    • Introdução Às Tecnologias de Resposta Intel® 2012 Desktop
    • Resolução de Problemas
    • Informação sobre O Software

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Index
English. . ........................................................................... 1
Deutsch....................................................................... 105
Français. . ..................................................................... 209
Italiano......................................................................... 313
Español. . ...................................................................... 419
Nederlands.................................................................. 523
Português. . .................................................................. 627
Ελληνικά. . .................................................................... 731

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus ROG Tytan CG8480

  • Page 1 Index English................1 Deutsch............... 105 Français............... 209 Italiano................. 313 Español................ 419 Nederlands..............523 Português..............627 Ελληνικά..............731...
  • Page 3 ASUS.Gaming.Desktop.PC ROG.TYTAN.CG8480 User.Manual...
  • Page 4 Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Page 5: Table Of Contents

    Using the memory card reader ..............8 Using the optical drive ................. 9 Using the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard ..........40 Using the ASUS GX900 Gaming Mouse ............. 41 Using the multimedia keyboard (on selected models only) ......48...
  • Page 6 Connecting.to.the.Internet Wired connection ..................5 Wireless connection (on selected models only) ........... 55 Chapter.6. Using.the.utilities ASUS AI Suite II ................... 57 ASUS AI Manager ..................69 ASUS Webstorage ..................74 ASUS Easy Update ..................76 ASUS Instant On ..................77 Nero 9 ......................
  • Page 7: English

    Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: •...
  • Page 8 ASUS.Recycling/Takeback.Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials.
  • Page 9: Safety Information

    Safety.information Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO.NOT place on uneven or unstable work surfaces.
  • Page 10: Conventions Used In This Guide

    Refer to the following sources for additional information and for product and software updates. ASUS.websites The ASUS website provides updated information on ASUS hardware and software products. Refer to the ASUS website www.asus.com. ASUS.Local.Technical.Support Visit ASUS website at http://support.asus.com/contact for the contact information of...
  • Page 11: Package Contents

    Package.contents ASUS ROG TYTAN CG8480 Keyboard x1 Mouse x1 Gaming Desktop PC Power cord x1 Installation Guide x1 Warranty card x1 Nero 9 burning software DVD x1 Antenna x1 (optional) (optional) If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer.
  • Page 13: Chapter.1. Getting.started

    Chapter.1 Getting.started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS ROG TYTAN CG8480 Gaming Desktop PC! The ASUS ROG TYTAN CG8480 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing.
  • Page 14 Power.button. Press this button to turn on your computer. Secure.Digital™./.MultiMediaCard.slot. Insert a Secure Digital™ card or MultiMediaCard into this slot. Optical.disk.drive.bay. There is an optical disk drive in this bay. Power.LED. This LED lights up when you turn on your computer. Memory.Stick™./.Memory.Stick.Pro™.card.slot.
  • Page 15 MIC IN LINE OUT LINE IN USB.3.0.ports,.support.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP.Mode. These Universal Serial Bus .0 (USB .0) ports connect to USB .0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. • The USB .0 ports only support Windows 7 or later versions. UASP standard only ®...
  • Page 16 DisplayPort. This port connects a display monitor or a home-theater system. DVI-D.port. This port is for any DVI-D compatible device and is HDCP compliant allowing playback of HD DVD, Blu-ray, and other protected content. USB.3.0.ports.support.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP.Mode..Bottom.port.supports. USB.BIOS.Flashback. Side.Speaker.Out.port.(gray). This port connects to the side speakers in an 8-channel audio configuration.
  • Page 17 Sound card ports (optional). microphones, headsets and speakers. 21.. ASUS Graphics Card (optional). ASUS.Graphics.Card.(optional). The display output ports on this optional ASUS Graphics Card may vary with different models. Wifi �ard �o�tional�. Wifi �ard �o�tional�. An optional WLAN card allows your computer to connect to a wireless network.
  • Page 18: Setting Up Your Computer

    Connecting.an.external.monitor Using.the.ASUS.Graphics.Card.(on.selected.models.only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To.connect.an.external.monitor.using.the.ASUS.Graphics.Card: Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. Plug the monitor to a power source.
  • Page 19 MIC IN LINE OUT LINE IN • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS. Connect your monitor to a display output port on the graphics card.
  • Page 20 Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. The pre-installed setup utility for the bundled ASUS GX900 Gaming Mouse can be accessed only when connecting the mouse to your computer before starting Windows ®...
  • Page 21: Turning Your Computer On/Off

    Turn the power switch ON, then press the power button on your computer. Power.button Wait until the operating system loads automatically. Turning.your.computer.OFF To.turn.your.computer.OFF: Close all running applications. .on the Windows Click desktop. ® Click to shut down the operating system. ASUS CG8480...
  • Page 22 Chapter 1: Getting started...
  • Page 23: Chapter.2. Using.windows

    Select Use.recommended.settings or Install.important.updates.only to set up the security settings for your computer. To skip this step, select Ask.me.later. Review your date and time settings. Click Next. The system loads the new settings and restarts. You may now start using your computer. ASUS CG8480...
  • Page 24 Using.Windows .7.desktop ® Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows ® Using.the.Start.menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help.and. Support feature.
  • Page 25 Start menu. ® From the Start menu, right-click the program that you want to unpin, then select Remove.from.this.list. Unpinning.programs.from.the.taskbar To.unpin.programs.from.the.taskbar: From the taskbar, right-click the program that you want to remove from the taskbar, then select Unpin.this.program.from.taskbar. ASUS CG8480...
  • Page 26: Managing Your Files And Folders

    Using the notification area By default, the notification area shows these three icons: Action �enter notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows ® Action Center. Network.connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection.
  • Page 27 From the menu that appears, select Sort.by, then select your preferred sorting type. Grou�ing your files To grou� your files: Launch Windows Explorer. Right-click anywhere on the View pane. From the menu that appears, select Group.by, then select your preferred grouping type. ASUS CG8480...
  • Page 28: Restoring Your System Settings

    Adding.a.new.folder To.add.a.new.folder: Launch Windows Explorer. From the toolbar, click New.folder. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing u� your files Setting.up.a.backup To.set.up.a.backup: >.All.Programs.> Maintenance > Backup.and.Restore. Click Click Set.up.backup.
  • Page 29: Protecting Your Computer

    You may create user accounts and passwords for people who will use your computer. Setting.up.a.user.account To.set.up.a.user.account: > Getting.Started > Add.new.users. From the Windows taskbar, click ® Select Manage.another.account. Select Create.a.new.account. Key in the name of the new user. Select either Standard.user or Administrator as the user type. When done, click Create.Account. ASUS CG8480...
  • Page 30: Getting Windows ® Help And Support

    Setting.up.a.user’s.password To.set.up.a.user’s.password: Select the user that you would like to set a password. Select Create.a.password. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. When done, click Create.password. Activating.the.anti-virus.software. Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus.
  • Page 31: Chapter.3. Connecting.devices.to.your.computer

    When the Safe.to.Remove.Hardware message pops up, remove the USB storage device from your computer. DO NOT remove a USB storage device when data transfer is in progress. Doing so may cause data loss or damage the USB storage device. ASUS CG8480...
  • Page 32: Connecting Microphone And Speakers

    Connecting.microphone.and.speakers This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect -channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers. Connecting.Headphone.and.Mic Connecting.2-channel.Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 33 Connecting.4-channel.Speakers Connecting.6-channel.Speakers ASUS CG8480...
  • Page 34 Connecting.8-channel.Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 35: Connecting Multiple External Displays

    Refer to Setting.up.your.computer section in Chapter 1 for details on how to connect a monitor to your computer. For some graphic cards, only the monitor that is set to be the primary display has display during POST. The dual display function works only under Windows. ASUS CG8480...
  • Page 36 Turn on your computer. Do any of the following to open the Screen.Resolution setting screen: > Control.Panel > Appearance.and.Personalization > Display > • Click Change.display.settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change.display.settings. Select the display mode from the Multiple.displays:.drop-down list.
  • Page 37 Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters. ASUS CG8480...
  • Page 38 Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 39: Chapter.4. Using.your.computer

    • Use your Desktop PC in a comfortably-lit area, and keep it away from sources of glare such as windows and straight sunlight. • Take regular mini-breaks from using your Desktop PC. ASUS CG8480...
  • Page 40: Using The Memory Card Reader

    Using.the.memory.card.reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. To.use.the.memory.card: Insert the memory card into the card slot.
  • Page 41: Using The Optical Drive

    While the system is on, do either of the following to eject the tray: • Press the eject button below the drive bay cover. Right-click the CD/DVD drive icon on the Computer screen, and then click Eject. • Remove the disc from the disc tray. ASUS CG8480...
  • Page 42: Using The Asus Rog U9N Gaming Keyboard

    Using.the.ASUS.ROG.U9N.Gaming.Keyboard Your CG8580 Essentio Desktop PC comes with the bundled ASUS ROG U9N Gaming Keyboard for an optimal gaming experience. Check the section Package.contents for the package contents of the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard. Installing.the.ASUS.ROG.U9N.Gaming.Keyboard Use the bundled PS/ to USB adaptor to connect your gaming keyboard to your computer’s USB .0 port.
  • Page 43: Using The Asus Gx900 Gaming Mouse

    Check the section Package.contents.for the package contents of the ASUS GX900 Gaming Mouse. The ASUS GX900 Gaming Mouse comes with a left button, a right button, a scroll wheel, two side buttons, a DPI button, and a specially designed Profile Switch button.
  • Page 44 A specially designed program is pre-installed on your computer, which allows you to set up your ASUS GX900 Gaming Mouse to avail all its features. When you connect ASUS GX900 Gaming Mouse to your computer before starting Windows ® 7 for the first time, the program automatically detected the mouse and can be accessed directly.
  • Page 45 Click to save the settings you have made and exit the program. * Each profile provides two DPI levels. Two DPI switch LEDs light up indicating that you are using Level 1, and four LEDs light up indicating that you are using Level . ASUS CG8480...
  • Page 46 Profile 1 menu Items Description Click to open the Edit menu and change the profile name and profile icon. Enter the desired profile name. Click to locate the image file you want to use as the profile icon. Select the function for each button/action from the drop down list. * Refer to the table below for more details.
  • Page 47 Press the button to turn the volume’s mute mode on/off. Calculator Press the button to launch the Calculator application. My.Computer Press the button to open My Computer window. Disabled Select this item to deactivate the mouse’s selected button. ASUS CG8480...
  • Page 48 Edit.Macro.menu Items Description Edit.Macro Click to open the Edit Macro menu. Check this item to record the time between pressing down and Timing releasing a button. (Default: 1 milliseconds) When checked, the new instruction will be inserted before the selected Insert instruction.
  • Page 49 Sets the script to run when you hold down the button and stop when Kee�ing fire you release the button. Export Click to save the current script to your hard disk drive. Import Click to load a script from your hard disk drive. ASUS CG8480...
  • Page 50: Using The Multimedia Keyboard (On Selected Models Only)

    Using.the.multimedia.keyboard. (on.selected.models.only) The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS.PRIMAX/KB2621.keyboard Keys Description Decreases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Increases the system volume. Goes to the previous track in a media player.
  • Page 51 This LED lights when the numeric keypad is enabled. • There is no driver installation required for this keyboard. • The special function keys only work on Windows Vista / Windows 7 / Windows ® ® ® operating systems. ASUS CG8480...
  • Page 52 BTC.6200C.keyboard 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Keys Description Keys Description Enters into sleep mode. Press any key Increases the system volume. to wake up your computer and return to the previous working status. Returns to the last page you viewed.
  • Page 53 Decreases the system volume. Increases the system volume. • There is no driver installation required for this keyboard. • The special function keys only work on Windows Vista / Windows 7 / Windows ® ® ® operating systems. ASUS CG8480...
  • Page 54 Chapter 4: Using your computer...
  • Page 55: Chapter.5. Connecting.to.the.internet

    MIC IN LINE OUT LINE IN RJ-45 cable Turn on the DSL/cable modem and your computer. Configure the necessary Internet connection settings. Contact your Internet Service Provider (ISP) for details or assistance in setting up your Internet connection. ASUS CG8480...
  • Page 56 Connecting.via.a.local.area.network.(LAN) To.connect.via.a.LAN: Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. VGA OUT rear c/sub VGA OUT MIC IN LINE OUT LINE IN rear c/sub MIC IN...
  • Page 57: Wireless Connection (On Selected Models Only)

    Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 58 • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance.
  • Page 59: Chapter.6. Using.the.utilities

    Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering.your.system in this chapter. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously. Using.AI.Suite.II AI Suite II automatically starts when you enter the Windows operating system.
  • Page 60 The.Tool.menu The Tool menu includes the System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, USB .0 Boost, and Ai Charger+. System.Level.Up System Level Up allows you to overclock the system in Windows environment using the ® profile settings. To launch System Level up, click Tool.>.System.Level.Up on the AI Suite II menu bar. In setting the function, assign the hot keys for the system level up profile exchange.
  • Page 61 Click the Voltage/Temperature/Fan.Speed tabs to activate the sensors or to adjust the • sensor threshold values. The Preference tab allows you to customize the time interval of sensor alerts, or • change the temperature unit. Saves.your. configuration Loads.the.default. Applies.your.changes threshold.values.for. Loads.your.saved. each.sensor configuration ASUS CG8480...
  • Page 62 Launching and configuring Sensor Recorder Sensor Recorder allows you to monitor the changes in the system voltage, temperature, and fan speed, as well as recording the changes. To.launch.Sensor.Recorder: Click Tool > Sensor.Recorder on the AI Suite II main menu bar. •...
  • Page 63 ** The actual charging speed may vary with your USB device’s conditions. • Ensure to remove and reconnect your USB device after enabling or disabling Ai Charger+ to ensure normal charging function. To launch Ai Charger+, click Tool.>.Ai.Charger+.on the AI Suite II main menu bar. ASUS CG8480...
  • Page 64 Turbo mode or UASP mode (if UASP is supported by the USB .0 device). You can manually switch the USB .0 mode back to Normal mode at any time. • Refer to the software manual in the support DVD or visit the ASUS website at www. asus.com for detailed software configuration.
  • Page 65 Launching.CPU.Frequency The CPU Frequency panel displays the current CPU frequency and CPU usage. displays the current CPU frequency and CPU usage. To.launch.CPU.frequency: Click Monitor > CPU.Frequency on the AI Suite II main menu bar. • CPU.Frequency.panel Resident.in.the.right.pane.(system.information.area) Sensor.panel ASUS CG8480...
  • Page 66 BIOS boot logo with the ASUS designed update utilities. ASUS.Update The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows OS. The ASUS Update utility allows you to update the BIOS directly pdate the BIOS directly ®...
  • Page 67 U�dating the BIOS through a BIOS file To u�date the BIOS through a BIOS file: From the ASUS Update screen, select U�date BIOS from file, then click Next. Locate the BIOS file from the Open window, click Open, and click Next.
  • Page 68 Downloading.the.BIOS.from.the.Internet To.download.the.BIOS.from.the.Internet: From the ASUS Update screen, select Download.BIOS.from. Internet, and then click Next. Select the ASUS FTP site nearest you to avoid network traffic. Type or browse for the location where you want the BIOS file to be downloaded.
  • Page 69 Click the CPU tab to see the details on • the processor and the Cache. Click the Memory tab and then select • the memory slot to see the details on the memory module installed on the corresponding slot. ASUS CG8480...
  • Page 70 Click the Disk tab and then select each • disk to see the details on it. The.Support.screen The Support screen displays the information about the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. The.Settings.screen The Settings screen allows you to customize the main menu bar settings and the interface’s skin.
  • Page 71: Asus Ai Manager

    ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Launching.AI.Manager desktop, click Start.>.All.Programs.>.ASUS.>. To launch the AI Manager from the Windows ® AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. The AI Manager quick bar appears on the desktop.
  • Page 72 AI.Manager.quick.bar The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. Exit.button Switch.to.main.Window...
  • Page 73 Key in the password you have set previously, then click Ok. To.unlock.the.device: Deselect the locked device, then click Apply. Key in the password you have set previously, then click Ok. To.change.the.password: Click Change.Password, then follow the onscreen instructions to change • password. ASUS CG8480...
  • Page 74 AI Booting AI Booting allows you to specify the boot device priority sequence. To.specify.the.boot.sequence:. Select a device, then click the left/right button to specify the boot sequence. When done, press Apply. My.Favorites My.Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer.
  • Page 75 Support Click any links on the Support.window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. Information Click the tab on the Information.window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory.
  • Page 76: Asus Webstorage

    Installing.webstorage To.install.webstorage: Place the support DVD in the optical drive. Double-click the setup.exe file from the ASUS WebStorage folder in the Software folder in the support DVD. Launching.Webstorage To launch the WebStorage from the Windows ®...
  • Page 77 To store the updated files to MySyncFolder for easy access and share of all types of files without the limitation of location or device. Calendar ASUS WebStorage automatically syncs the most updated calendar events to all personal computers so that you know the exact events no matter which PC is in use. BookmarkSyncer The convenient BookmarkSyncer keeps our browser preference and bookmark to the cloud automatically synchronized in multiple computer.
  • Page 78: Asus Easy Update

    ASUS.Easy.Update ASUS Easy Update is a software tool that automatically detects the latest drivers and applications for your system. From the Windows notification area, ® right-click the ASUS.Easy.Update icon. Select Schedule to set how often you want to update your system.
  • Page 79: Asus Instant On

    ASUS.Instant.On ASUS Instant On gives you with a quick access to the Hybrid Sleep mode. Using.ASUS.Instant.On To.use.ASUS.Instant.On: The Instant On utility is pre-installed on your computer and automatically launches after starting up your computer. When starting up your computer, you can...
  • Page 80: Nero 9

    Nero.9. Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing.Nero.9 To.install.Nero.9: Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD.
  • Page 81 Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. Click Next to continue. Tick I.accept.the.License.Conditions. When done, click Next. ASUS CG8480...
  • Page 82 Select Typical then click Next. Tick Yes,.I.want.to.help.by.sending.anonymous.application.data.to.Nero then click Next. When done, click Exit. Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 83: Burning Files

    Burning files To burn files: From the main menu, click Data.Burning > Add. Select the files that you want to burn. When done, click Add. ASUS CG8480...
  • Page 84 After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.com Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 85: Recovering Your System

    Desktop PC at the factory. DO NOT delete the partition named RECOVERY. The Recovery Partition is created at the factory and cannot be restored if deleted. Take your Desktop PC to an authorized ASUS service center if you have problems with the recovery process.
  • Page 86 Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. DO NOT remove the Recovery disc, unless instructed to do so, during the recovery process or else your partitions will be unusable. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 87: Introduction To Intel ® 01 Desktop Responsiveness Technologies

    At least one HDD (Hard Disk Drive) for the system OS drive. 5. DRAM: To enable Intel Rapid Start Technology, DRAM size smaller than 8GB is ® required. Enable.the.acceleration.of.Intel .Smart.Response.Technology.before creating the ® partition for the Intel Rapid Start Technology. ® ASUS CG8480...
  • Page 88 SSD.Capacity.Requirements System.DRAM SSD.Partition.Capacity Requirements Intel Rapid.Start ®. Intel Smart.Response 0GB 0GB 0GB ®. Separate 0GB Separate 0GB Separate 0GB Intel Smart.Response. ®. and GB partition and 4GB parti- and 8GB parti- (SSD size > tion (SSD size tion (SSD size Intel Rapid.Start ®.
  • Page 89 Select which HDD will be used for caching. d. Enhanced.mode: WRITE THROUGH, write to SSD and HDD at the same time. Maximized.mode: WRITE BACK, write to SSD and write back to HDD at a later time. ASUS CG8480...
  • Page 90 Select Disable.Acceleration.to disable this function, and select Change.Mode.to switch acceleration mode to Enhanced/ Maximized. • To enable Intel Smart Response Technology, you need at least one SSD (> 0GB) and ® an HDD. Only one SSD can be assigned for caching. •...
  • Page 91 Key in the required partition size. The value must be equal to the system DRAM memory (1GB = 104MB). Click Shrink. Go to Start.>.Control.Panel. >.System.and.Security. >.System, and check the DRAM size information. The unallocated volume is allocated to the selected disk. ASUS CG8480...
  • Page 92 To launch the disk partitioning tool, click Start.>.Programs.>.Accessories.>. Command.Prompt.tool. Type diskpart and press Enter. In the diskpart prompt, type list disk, and press Enter. Select the disk with the unallocated volume by typing select disk x (x = disk number), and press Enter . •...
  • Page 93 After creating the partition, launch the Intel Rapid Start ® Manager to enable or disable the Intel Rapid Start ® Technology. Click the Show.hidden.icons.arrow from the right side of the task bar, and click the Intel .Rapid.Start. ® Technology.Manager icon. ASUS CG8480...
  • Page 94 Tick On.in the Status field to enable the feature, and click Save. Select.and.click.to.enable. or.disable.the.function Click.to.enable.or. disable.battery. saving.mode..This. function.only.applies. to.notebooks. Click.to.save.the. Click.to.cancel.the. Click.to.enable.or.disable.the.timer..When.enabled,.move. settings.made. settings.made. the.scroll.bar.to.the.desired.time..When.the.system.is. idle.for.more.than.the.time.period.you.set,.the.system. automatically.goes.into.the.Intel .Rapid.Start.mode.. ® Default.time.is.10.minutes. Recovering.the.partition This procedure allows you to delete the Intel Rapid Start Technology from your system, and ®...
  • Page 95 Type.delete partition override, and press Enter. The diskpart utility deletes the selected partition In the desktop, click Start, right-click Computer, and click Manage. In the Computer Management window, click Disk.Management, right click the shrinked new volume, and select Extend.Volume. As the Extend Volume Wizard appears,click Next. ASUS CG8480...
  • Page 96 Click Next.after selecting the default disk. Extend volume setup is complete. Click Finish.to recover the Intel Rapid Start ® Technology partition. Reboot the system after deleting the partition. Go to Start.>.Control.Panel.>.Programs.>.Programs.and.Features.>.to remove the Intel Rapid Start Manager for the complete deletion of Intel Rapid Start Technology.
  • Page 97 In the Basic.tab, click Enable.Updating. When enabled, the Advanced.tab is available for advanced function settings. The.Advanced.tab.is.activated. Click.to.view.version. when.updating.is.enabled information.and.help.topics Click.to. configure the basic.settings When. Click.to.enable. updating.is. or.disable.the. enabled,.click. function to.reset.all. settings.to. default. When.the.scroll. bar.is.activated,. adjust.the. waking.up. time.period.for. Internet.data. update.. ASUS CG8480...
  • Page 98 To disable the updating function, click Disable.Updating. Clicking this button automatically disables the configuration in the Advanced.tab. To reset to defaults, click Reset. All.to.Defaults. In the Advanced.tab, set up the schedule during low power usage time period for power saving. This setting only applies to the assigned time period.
  • Page 99: Chapter.7. Troubleshooting

    • Connect the external antennas (optional) to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card and place the antennas on the top of your computer chassis for the best wireless performance. The.arrow.keys.on.the.number.key.pad.are.not.working.. Check if the Number Lock LED is off. When the Number Lock LED is on, the keys on the number key pad are used to input numbers only.
  • Page 100 No.display.on.the.monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. •...
  • Page 101 Check if the disc is centered in the tray, especially for discs with a non- standard size or shape. • Check if the disc is scratched or damaged. The.DVD.drive.eject.button.is.not.responding. > Computer. Click , then click Eject from the menu. Right-click ASUS CG8480...
  • Page 102 Power Problem Possible.Cause Action • If your computer has a power voltage switch, set it to your area’s power requirements. Incorrect power voltage • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. No power Press the power key on the front panel (The power Your computer is not...
  • Page 103 Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does LAN cable problems not work, contact the ASUS service center. Your computer is not Ensure that your computer is properly Cannot access properly connected to a connected to a router or hub.
  • Page 104 Computer virus attack computer. • Reinstall the operating system. • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for Hard disk drive failure servicing. • Replace with a new hard disk drive. • Replace with compatible memory modules.
  • Page 105 If the problem still persists, refer to your Desktop PC’s warranty card and contact the ASUS Service Center. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com for the service center information.
  • Page 106: Asus Contact Information

    Online support support.asus.com * EUR 0.14/minute from a German fixed landline; EUR 0.42/minute from a mobile phone. Manufacturer: ASUSTeK Computer Inc. Address: No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Authorised.representative.in. ASUS Computer GmbH Europe: Address: HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, GERMANY...
  • Page 107 ASUS-Desktop-Gaming-PC ROG.TYTAN.CG8480 Benutzerhandbuch...
  • Page 108 ASUS genehmigte Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt. ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,...
  • Page 109 Richtige Sitzhaltung beim verwenden des Desktop PCs ......141 Speicherkartenleser verwenden ..............14 Optisches Laufwerk verwenden ..............14 Verwenden der ASUS ROG U9N Spieltastatur.......... 144 Verwenden der ASUS GX900 Spielmaus ..........145 Multimedia-Tastatur verwenden (nur bei bestimmten Modellen) ....15...
  • Page 110 Einrichten.der.Internetverbindung Kabelverbindung ..................157 Drahtlosverbindung (nur an bestimmten Modellen) ........159 Kapitel.6. Verwenden.der.Hilfsprogramme ASUS AI Suite II ..................161 ASUS AI Manager ..................17 ASUS Webstorage ..................178 ASUS Easy Update ................... 180 ASUS Instant On ..................181 Nero 9 ...................... 18 Systemwiederherstellung ................
  • Page 111: Erklärungen

    REACH Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://csr.asus.com/english/index.aspx. Erklärung.der.Federal.Communications.Commission Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: •...
  • Page 112 Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. ASUS.Recycling/Rücknahmeservices Das ASUS-Wiederverwertungs- und Rücknahmeprogramm basiert auf den Bestrebungen, die höchsten Standards zum Schutz der Umwelt anzuwenden. Wir glauben, das die Bereitstellung einer Lösung für unsere Kunden die Möglichkeit schafft, unsere Produkte, Batterien, andere Komponenten und ebenfalls das Verpackungsmaterial verantwortungsbewußt der Wiederverwertung zuzuführen.
  • Page 113: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es von der Stromversorgung. Wischen Sie den Desktop PC mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder ab, das Sie mit einer Lösung aus einem nicht scheuernden Reinigungsmittel und einigen Tropfen warmem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 114: Darstellungssystematik

    An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie Software- Updates. ASUS-Webseiten ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-Hardware und Softwareprodukte. Beziehen Sie sich auf die ASUS-Webseite unter www.asus.com. Vor-Ort.Technische.Unterstützung Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://support.asus.com/contact für Kontaktinformationen der Technischen Unterstützung vor Ort.
  • Page 115: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt ASUS ROG TYTAN CG8480 Tastatur x1 Maus x1 – Desktop-Gaming-PC Netzkabel x1 Installationshilfe x1 Garantiekartex1 Nero 9 Burning Software DVD x1 Antenne x1 (optional) x1 (optional) (optional) • Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Page 117: Willkommen

    Der ASUS ROG TYTAN CG8480 bietet Spitzenleistung, kompromisslose Zuverlässigkeit und viele praktische Helfer. All dies in einem atemberaubend futuristischen und attraktiven Systemgehäuse. Lesen Sie die ASUS Garantiekarte sorgfältig durch, bevor Sie Ihren ASUS Desktop PC in Betrieb nehmen. Kennenlernen.des.Computers Abbildungen werden nur zu Ihrer Referenz bereitgestellt. Anschlüsse und deren Platzierung sowie Gehäusefarben variieren mit verschiedenen Modellen.
  • Page 118 Einschalttaste. Drücken Sie diese Taste, um Ihren Computer einzuschalten. Secure.Digital™-./.MultiMediaCard-Kartensteckplatz. Führen Sie eine Secure Digital™-Karte / MultiMediaCard-Karte in diesen Steckplatz ein. Fach.für.Optisches.Laufwerk. In diesem Laufwerksfach befindet sich ein optisches Laufwerk. Strom-LED. Diese LED leuchtet, wenn Sie den Computer einschalten. Memory.Stick™-./.Memory.Stick.Pro™-Kartensteckplatz. Führen Sie eine Memory Stick™-Karte / Memory Stick Pro™-Karte in diesen Steckplatz ein.
  • Page 119 MIC IN LINE OUT LINE IN USB 3.0-Anschlüsse, unterstützt ASUS USB 3.0 Boost UASP-Modus. USB.3.0-Anschlüsse, unterstützt ASUS USB 3.0 Boost UASP-Modus. ,.unterstützt.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP-Modus. Diese Diese Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0)-Anschlüsse nehmen USB 3.0-Geräte wie Maus, Drucker, Kamera, PDA und andere Geräte auf.
  • Page 120 DVI-D-Anschluss..Dieser Anschluss nimmt DVI-D-kompatible Geräte auf und ist HDCP-konform. Dies ermöglicht die Wiedergabe von HD DVDs, Blu-Ray Disks und anderen geschützten Inhalten. USB 3.0-Anschlüsse, unterstützt ASUS USB 3.0 Boost UASP-Modus. Der untere USB.3.0-Anschlüsse, unterstützt ASUS USB 3.0 Boost UASP-Modus. Der untere ,.unterstützt.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP-Modus..Der.untere.
  • Page 121 Mikrofon, Headset oder Lautsprechern. ASUS-Grafikkarte �o�tional�. Die Anzeigeausgänge dieser optionalen ASUS- Grafikkarte variieren je nach Modell. ASUS.WLAN-Karte..(optional). Mit dieser optionalen WLAN-Karte kann Ihr Computer sich mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden. 23.. Blenden.für.Erweiterungssteckplätze. Entfernen Sie die Blenden bei der Installation weiterer Erweiterungskarten.
  • Page 122: Einrichten Ihres Computers

    Monitor, Tastatur, Maus und Stromkabel an Ihren Computer. Anschließen.eines.externen.Monitors ASUS Grafikkarte verwenden �nur bei bestimmten Modellen� Verbinden Sie den Monitor mit dem Anzeigeausgang der aufgesetzten ASUS Grafikkarte. So verbinden Sie einen externen Monitor mit der ASUS Grafikkarte: Verbinden Sie einen Monitor mit dem Anzeigeausgang der ASUS-Grafikkarte.
  • Page 123 MIC IN LINE OUT LINE IN • Falls Ihr Computer mit einer ASUS-Grafikkarte ausgestattet wurde, ist die Grafikkarte in BIOS als primäres Anzeigegerät eingestellt. Verbinden Sie den Monitor deshalb mit dem Anzeigeausgang der ASUS-Grafikkarte. • Um mehrere externe Monitore mit dem Computer zu verbinden, beziehen Sie sich auf den Abschnitt Anschließen.von.mehreren.externen.Anzeigegeräten in Kapitel ...
  • Page 124 Rücktafel (Rückseite) Ihres Computers. Das vorinstallierte Einrichtungsdienstprogramm für die mitgelieferte Gaming-Maus GX900 von ASUS ist nur zugänglich, wenn die Maus vor dem ersten Start von Windows® 7 an Ihren Computer angeschlossen wird. Andernfalls müssen Sie das Einrichtungsdienstprogramm manuell von der mitgelieferten Support-DVD installieren.
  • Page 125: Ein-/Ausschalten Ihres Computers

    Schalten Sie den Stromschalter ein und drücken Sie die Einschalttaste Ihres Computers. Einschalttaste Warten Sie, bis das Betriebssystem automatisch hochlädt. Computer.ausschalten So.schalten.Sie.den.Computer.aus: Schließen Sie alle laufenden Anwendungen. Klicken Sie im Windows -Desktop auf ® Klicken Sie auf (Herunterfahren), um das Betriebssystem herunterzufahren. ASUS CG8480...
  • Page 126 Kapitel 1: Erste Schritte...
  • Page 127: Das Erste Starten

    Sicherheitseinstellungen Ihres Computers einzustellen. Um diesen Schritt zu überspringen, wählen Sie Später.nachfragen.(Ask.me.later). Überprüfen Sie die Zeit- und Datumseinstellungen. Klicken Sie auf Weiter.(Next). Das System ladet die neuen Einstellungen und startet erneut. Sie können jetzt mit der Verwendung Ihres Computers beginnen. ASUS CG8480...
  • Page 128: Windows ® 7 Desktop Verwenden

    Windows .7.Desktop.verwenden ® > Hilfe.und.Support.(Help.and.Support), um weitere Klicken Sie auf das Startsymbol Informationen über Windows 7 zu erhalten. ® Das.Startmenü.verwenden Das Startmenü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Programmen, Anwendungen und anderen nützlichen Elementen auf Ihrem Computer. Ebenso bietet es Ihnen weitere Informationen über Windows 7 durch die Funktionen von Hilfe.und.Support.(Help.and.Support).
  • Page 129 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das gewünschte Programm in der Startmenü und wählen Sie Von.dieser.Liste.lösen.(Unpin.from.this.list). Programme.von.der.Taskleiste.lösen So.lösen.Sie.Programme.von.der.Taskleiste: Klicken Sie in der Taskleiste das gewünschte Programm mit der rechten Maustaste an und wählen Sie Dieses.Programm.von.der.Taskleiste.lösen.(Unpin.this.program. from.taskbar). ASUS CG8480...
  • Page 130: Ihre Dateien Und Ordner Verwalten

    Infobereich.verwenden In der Standardeinstellung sind folgende Symbole im Infobereich aufgelistet: Benachrichtigung.für.Wartungscenter Hier können Sie durch das Anklicken dieses Symbols Warnnachrichten/Benachrichtigungen anzeigen und das Windows -Wartungscenter laden. ® Netzwerkverbindung Dieses Symbol zeigt den Verbindungsstatus und Signalstärke der Kabel- oder Drahtlos- Netzwerkverbindung. Lautstärke Zur Einstellung der Lautstärke klicken Sie auf dieses Symbol.
  • Page 131 Rechtsklicken Sie irgendwo im Ansichtsbereich. Wählen Sie im erschienenen Kontextmenü Sortieren.(Sort.by) und dann die von Ihnen gewünschte Sortierungsmethode. Dateien.gruppieren So.gruppieren.Sie.Dateien: Öffnen Sie Windows Explorer. Rechtsklicken Sie irgendwo im Ansichtsbereich. Wählen Sie im erschienenen Kontextmenü Gruppieren.(Group.by) und dann die von Ihnen gewünschte Gruppierungsmethode. ASUS CG8480...
  • Page 132: System Wiederherstellen

    Neuen.Ordner.hinzufügen So.fügen.Sie.einen.neuen.Ordner.hinzu: Öffnen Sie Windows Explorer. Klicken in der Taskleiste auf Neuer.Ordner.(New.folder). Wählen Sie einen Namen für den neuen Ordner. Sie können auch den Ansichtsbereich mit der rechten Maustaste anklicken und Neu.(New) > Ordner.(Folder).wählen. Dateien.sichern Ein.Backup.erstellen So.erstellen.Sie.ein.Backup: >.Alle.Programme.(All.Programs).> Wartung.(Maintenance) > Klicken Sie auf Sichern.und.wiederherstellen.(Backup.and.Restore).
  • Page 133: Computer Schützen

    > Erste.Schritte.(Getting.Started) > Klicken Sie in der Windows -Taskleiste auf ® Neue.Benutzer.hinzufügen.(Add.new.users). Wählen Sie Anderes.Konto.verwalten.(Manage.another.account). Wählen Sie Neues.Konto.erstellen.(Create.a.new.account). Geben Sie den neuen Benutzernamen ein. Wählen Sie den Benutzertyp, entweder Standardbenutzer.(Standard.user) oder Administrator. Zum Fertigstellen klicken Sie auf Konto.erstellen.(Create.Account). ASUS CG8480...
  • Page 134: Windows ® Hilfe Und Support

    Benutzerkennwort.erstellen So.erstellen.Sie.ein.Benutzerkennwort: Wählen Sie den Benutzer, für den Sie ein Kennwort erstellen möchten. Wählen Sie Kennwort.erstellen.(Create.a.password). Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es. Geben Sie ein Kennworthinweis ein. Zum Fertigstellen klicken Sie auf Kennwort.erstellen.(Create.password). Antivirus-Software.aktivieren Trend Micro Internet Security ist eine auf Ihren Computer vorinstallierte Antivirus-Software. Nach der Aktivierung können Sie es 60 Tage lang Probenutzen und eine lizenzierte Version erwerben, nachdem die Probezeit abgelaufen ist.
  • Page 135: Anschließen Eines Usb-Datenträgers

    USB3.0-Datenträger verwenden. Der Name variiert je nach USB-Datenträgermodell. Wenn die Nachricht Hardware.kann.jetzt. entfernt.werden.(Safe.to.Remove.Hardware) eingeblendet wird, entfernen Sie den USB- Datenträger von Ihrem Computer. Entfernen Sie einen USB-Datenträger NICHT während eines laufenden Datentransfers. Dies kann zu Datenverlust führen und den USB-Datenträger beschädigen. ASUS CG8480...
  • Page 136: Anschließen Von Mikrofon Und Lautsprechern

    Anschließen.von.Mikrofon.und.Lautsprechern Dieser Desktop PC enthält Mikrofon- und Lautsprecheranschlüsse auf der Vorder- sowie Rückseite. Die auf der Rückseite gelegenen Audio E/A-Anschlüsse ermöglichen Ihnen den Anschluss von -Kanal, 4-Kanal, 6-Kanal, and 8-Kanal Stereolautsprechern. Anschluss.von.Kopfhörern.und.Mikrofon Anschluss.von.2-Kanal.Lautsprechern Kapitel 3: Anschließen von Geräten an Ihren Computer...
  • Page 137 Anschluss.von.4-Kanal.Lautsprechern Anschluss.von.6-Kanal.Lautsprechern ASUS CG8480...
  • Page 138 Anschluss.von.8-Kanal.Lautsprechern Kapitel 3: Anschließen von Geräten an Ihren Computer...
  • Page 139: Anschließen Von Mehreren Externen Anzeigegeräten

    Monitoren. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Einrichten.Ihres.Computer in Kapitel 1 für Details zum Verbinden eines Monitors mit Ihrem Computer. Bei einigen Grafikkarten kann nur der zur Primäranzeige gesetzte Monitor eine Anzeige während des POST lieferen. Die Dual-Anzeige-Funktion funktioniert nur unter Windows. ASUS CG8480...
  • Page 140 Schalten Sie den Computer ein. Folgen Sei einer nachstehenden Vorgehensweisen, um das Einstellungsfenster Bildschirmauflösung �Screen Resolution� zu öffnen: > Systemsteuerung.(Control.Panel) > Darstellung.und. • Klicken Sie auf Anpassung.(Appearance.and.Personalization) > Anzeige.(Display) > Anzeigeeinstellungen.ändern.(Change.display.settings). • Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo im Desktop. Wählen Sie im Kontextmenü...
  • Page 141: Anschließen Eines Hdtv

    Verbinden Sie ein High-Definition TV (HDTV) mit dem HDMI-Anschluss Ihres Computers. • Sie benötigen ein HDMI-Kabel, um ein HDTV mit dem Computer zu verbinden. Das HDMI-Kabel muss separat erworben werden. • Um die beste Anzeigeleistung zu erhalten, sollte das HDMI-Kabel kürzer als 15 Meter sein. ASUS CG8480...
  • Page 142 Kapitel 3: Anschließen von Geräten an Ihren Computer...
  • Page 143: Richtige Sitzhaltung Beim Verwenden Des Desktop Pcs

    Handgelenkablage, um den Druck auf Ihre Handgelenke während des Tippens zu senken. • Verwenden Sie den Desktop PC in einer gutbeleuchteten Umgebung und halten Sie ihn von starken Lichtquellen wie Fenstern und direkten Sonnenlicht fern. • Legen Sie beim Arbeiten mit dem Desktop PC reguläre Minipausen ein. ASUS CG8480...
  • Page 144: Speicherkartenleser Verwenden

    Speicherkartenleser.verwenden Digitale Kameras und andere digitale Aufnahmegeräte verwenden Speicherkarten, um digitale Bilder oder Medien zu speichern. Der auf der Vorderseite Ihres Systems integrierte Speicherkartenleser ermöglicht das Lesen und Schreiben von und zu unterschiedlichen Speicherkarten. So.verwenden.Sie.eine.Speicherkarte: Stecken Sie eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz. •...
  • Page 145: Optisches Laufwerk Verwenden

    Folgen Sie einer der folgenden Vorgehensweisen, um das Laufwerksfach auszuwerfen: • Drücken Sie unten am Laufwerk auf die Auswurfstaste. Klicken Sie im Fenster Arbeitsplatz.(Computer) mit rechten Maustaste auf das • Laufwerkssymbol und wählen Sie Auswerfen.(Eject). Entfernen Sie den Datenträger aus dem Laufwerksfach. ASUS CG8480...
  • Page 146: Verwenden Der Asus Rog U9N Spieltastatur

    Verwenden.der.ASUS.ROG.U9N.Spieltastatur Ihr CG8580 Essentio Desktop PC wird mit der ASUS ROG U9N Spieltastatur geliefert, um Ihre Spielfreuden zu steigern. Für Details über den Verpackungsinhalt der ASUS ROG U9N Spieltastatur beziehen Sie sich auf den Abschnitt Verpackungsinhalt. ASUS.ROG.U9N.Spieltastatur.einrichten Verwenden Sie den mitgelieferten PS/2 zu USB Adapter, um die Spieltastatur mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers zu verbinden.
  • Page 147: Verwenden Der Asus Gx900 Spielmaus

    Verwenden.der.ASUS.GX900.Spielmaus Ihr CG8580 Essentio Desktop PC wird mit der ASUS GX900 Spielmaus geliefert, um Ihre Spielsteuerung zu perfektionieren. Für Details über den Verpackungsinhalt der ASUS GX900 Spielmaus beziehen Sie sich auf den Abschnitt Verpackungsinhalt. ASUS GX900 Spielmaus ist mit Linken-/Rechten Maustaste, Scroll-Rad, zwei Seitentasten, DPI-Schalter und speziell entwickelten Profilumschalter ausgestattet.
  • Page 148 Ein speziell entwickeltes Programm ist auf Ihrem Computer vorinstalliert; es ermöglicht Ihnen, Ihre Gaming-Maus GX900 von ASUS zur Nutzung aller Funktionen einzurichten. Wenn Sie die Gaming-Maus GX900 von ASUS vor dem ersten Start von Windows® 7 an Ihren Computer anschließen, erkennt das Programm die Maus automatisch und kann direkt darauf zugreifen.
  • Page 149 Alle Einstellungen zurücksetzen. Einstellungen speichern. Vorgenommenen Einstellungen speichern und Programm beenden. * . J edes Profil hat zwei DPI-Stufen. Falls Sie DPI-Stufe 1 verwenden, leuchten zwei DPI- Schalter LEDs auf. Falls Sie DPI-Stufe  verwenden, leuchten vier PDI-Schalter LEDs auf. ASUS CG8480...
  • Page 150 Profilmenü Beschreibung Einstellungsmenü öffnen, um Profilname oder -symbol festzulegen. Profilname. Bild als ein Profilsymbol auswählen. Funktionsauswahl für jede Taste/Aktion aus der Dropdown-Liste. * Für weitere Details beziehen Sie sich auf die nachfolgende Tabelle. Funktionen Beschreibung L-Taste Als linke Maustaste. R-Taste Als rechte Maustaste.
  • Page 151 Standard Media Player öffnen. Wiedergabe/ Pause Diese Taste dienen der Wiedergabesteuerung in einem geöffneten Stopp Media Player. Nächste.Spur Vorherige.Spur Lautstärke.+/- Systemlautstärke erhöhen/verringern. Ton.aus Stummschalten Rechner Windows Rechner öffnen. ® Mein.Computer Windows Arbeitsplatz öffnen. ® Deaktiviert Diese Taste deaktivieren. ASUS CG8480...
  • Page 152 Makro.Einstellungsmenü Elemente Beschreibung Makro. Makro Einstellungsmenü öffnen. bearbeiten Markieren, um die Zeit zwischen dem Drücken und Loslassen einer Taste Timing aufzuzeichnen (Standard: 12ms) Wenn markiert wird die neue Anweisung vor der gewählten eingefügt, Einfügen andernfalls wird jeder neuen Anweisung die höchste Priorität zugewiesen. Klicken, um die Aufnahme der Tastenanschläge und/oder Mausaktionen Start* zu starten.
  • Page 153 Skript wird bei einem Klick einmal ausgeführt. Skript wird ausgeführt, wenn Sie die Taste gedrückt halten und stoppt beim Dauerfeuer Loslassen der Taste. Export Klicken, um das aktuelle Skript auf der Festplatte zu speichern. Import Klicken, um ein Skript von der Festplatte zu laden. ASUS CG8480...
  • Page 154 Multimedia-Tastatur.verwenden.. (nur.bei.bestimmten.Modellen) Die Tastatur unterscheidet sich je nach Modell und Land. Die nachfolgende Abbildung ist nur zur Referenz gedacht. ASUS.PRIMAX/KB2621-Tastatur Tasten Beschreibung Systemlautstärke verringern Schaltet die Lautstärke zwischen stumm/an. Systemlautstärke erhöhen Springt zum vorherigen Titel im Media- Player Wiedergabe/Pause im Media-Player.
  • Page 155 5. Umschaltsperre LED Diese LED leuchtet auf, wenn die Umschaltsperre aktiv ist. Num LED Diese LED leuchtet auf, wenn die Num-Taste aktiv ist. • Für diese Tastatur sind keine Treiber erforderlich. • Die Sonderfunktionstasten funktionieren nur unter den Windows® Vista / Windows ® 7-Betriebssystemen. ASUS CG8480...
  • Page 156 BTC.6200C-Tastatur 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tasten Beschreibung Tasten Beschreibung Begibt sich in den Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Systemlautstärke vergrößern. Ihren Computer aufzuwecken und den vorherigen Betriebszustand herzustellen. Begibt sich zur letzten von Ihnen Schaltet die Lautstärke zwischen betrachteten Seite.
  • Page 157 Taste Beschreibung Diese LED leuctet auf, wenn die 1. Betriebsanzeige Akkukapazität niedrig ist Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen • Für diese Tastatur sind keine Treiber erforderlich. • Die Sonderfunktionstasten funktionieren nur unter den Windows® Vista / Windows ® 7-Betriebssystemen. ASUS CG8480...
  • Page 158 Kapitel 4: Computer verwenden...
  • Page 159: Kabelverbindung

    LINE OUT LINE IN R�-45.Kabel RJ-45 cable Schalten sie den DSL-/Kabelmodem und Ihren Computer ein. Konfigurieren Sie die nötigen Einstellungen für die Internetverbindung. Für Details und Hilfestellung zur Einrichtung einer Internetverbindung wenden Sie sich an Ihren Internetdienstanbieter (ISP). ASUS CG8480...
  • Page 160 Über.ein.lokales.Netzwerk.(LAN).verbinden So.verbinden.Sie.sich.via.LAN: Verbinden Sie ein Ende des RJ-45-Kabels mit dem LAN (RJ-45)-Anschluss auf der Rückseite Ihres Computers und das andere Ende mit dem (Internet) LAN. VGA OUT rear c/sub VGA OUT MIC IN LINE OUT LINE IN rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN R�-45.Kabel...
  • Page 161: Drahtlosverbindung (Nur An Bestimmten Modellen)

    Drahtlosverbindung.(nur.an.bestimmten.Modellen) Verbinden Sie den Computer durch eine Drahtlosverbindung mit dem Internet. Um eine Drahtlosverbindung herzustellen, müssen Sie sich mit einem drahtlosen Zugriffspunkt (AP) verbinden. Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 162 • Um die Reichweite und Empfindlichkeit des drahtlosen Funksignals zu erhöhen, verbinden Sie die externen Antennen mit dem Antennenanschluss Ihrer ASUS WLAN- Karte. • Für den besten Empfang legen Sie die Antennen oben auf Ihren Computer. • Die externen Antennen sind optionale Artikel.
  • Page 163: Asus Ai Suite Ii

    Lieferumfang enthalten. Sie können diese selbst erstellen/brennen. Weitere Details finden Sie in System.wiederherstellen. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II ist eine komplett integrierte Oberfläche, die mehrere ASUS-Anwendungen vereint und dem Benutzer erlaubt, diese Anwendungen gleichzeitig zu starten und laufen zu lassen.
  • Page 164: Kapitel.6. Verwenden.der.hilfsprogramme

    Tool.(Extras) Das Tool-Menu enthält System Level Up, Probe II, Sensor Recorder und Ai Charger+. System.Level.Up Mit System Level Up können Sie das System in Windows -Umgebung mit voreingestellten ® Profilen übertakten. So.starten.Sie.System.Level.Up: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Tool.(Extras).>.System.Level.Up. •...
  • Page 165 Probe II konfigurieren: Klicken Sie auf Voltage.(Spannung)/Temperature.(Temperatur)/Fan.Speed. (Lüftergeschwindigkeit), um die Sensoren zu aktivieren oder deren Grenzwerte anzupassen. Preference.(Bevorzugte.Einstellungen) ermöglicht die Anpassung des Zeitintervalls für Sensorwarnungen oder die Änderung der Temperatureinheiten. Konfiguration speichern Einstellungen. Konfiguration Standardgrenzwerte.für. übernehmen laden jeden.Sensor.laden ASUS CG8480...
  • Page 166 Sensor Recorder �Sensorschreiber� starten und konfigurieren Sensor Recorder (Sensorschreiber) ermöglicht die Überwachung und Aufzeichnung der Änderungen bei Systemspannungen, Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten. So.starten.Sie.Sensor.Recorder: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Tool.(Extras).>.Sensor.Recorder. • Sensor Recorder konfigurieren: Klicken Sie auf Voltage.(Spannung)/Temperature.(Temperatur)/Fan.Speed. (Lüftergeschwindigkeit).und wählen Sie die Sensoren, die überwacht werden sollen.
  • Page 167 • ** Die aktuelle Aufladegeschwindigkeit kann sich je nach USB-Gerätkonfiguration unterscheiden. • Nach dem aktivieren oder deaktivieren des Ai Charger+ sollten Sie Ihre USB-Geräte vom System entfernen und wieder anschließen, damit die USB-Aufladefunktion einwandfrei funktioniert. So.starten.Sie.Ai.Charger+: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Tool.(Extras).>.Ai.Charger+. • ASUS CG8480...
  • Page 168 USB 3.0 Boost starten und konfigurieren Die ASUS USB 3.0 Boost-Technologie unterstützt UASP (USB Attached SCSI Protocol) und steigert die Übertragungsgeschwindigkeit von USB 3.0-Geräten um bis zu 170 %. USB.3.0.Boost.starten Zum Starten von USB .0 Boost klicken Sie in der Hauptmenüleiste der AI Suite II auf Tool (Werkzeuge) >...
  • Page 169 Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Monitor > Sensor. • CPU.Frequency.(CPU-Frequenz) CPU Frequency (CPU-Frequenz) zeigt die aktuelle CPU-Frequenz und CPU-Auslastung So.starten.Sie.CPU.Frequency: • Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Monitor > CPU.Frequency. Im.rechten.Arbeitsbereich.(Systeminfobereich) Sensorbereich CPU-Frequenzbereich ASUS CG8480...
  • Page 170 -Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ® ASUS Update-Programm können Sie das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren, die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen, das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren, die vorliegende BIOS-Datei speichern oder die Informationen über die BIOS- Version betrachten.
  • Page 171 (Öffnen) und anschließend auf Next. (Weiter). Falls Sie das Boot-Logo, bzw. das während des Power-On-Self-Tests (POST) erscheinende Bild, ändern möchten, klicken Sie auf Yes.(�a). Ansonsten klicken Sie auf No.(Nein), um fortzufahren. Folgen Sie dann den Bildschirmanwei- sungen, um den Aktualisierungsprozess abzuschließen. ASUS CG8480...
  • Page 172 Sie Download BIOS from Internet (BIOS aus dem Internet herunterladen), anschließend klicken Sie auf Next (Weiter). Wählen Sie eine ASUS-FTP-Site in Ihrer Nähe, damit es nicht zu unnötig hohem Netzwerkverkehr kommt. Besuchen Sie die Seite, auf der die BIOS-Dateien zum Herunterladen angeboten werden.
  • Page 173 Klicken Sie auf die Auswahl CPU, um • weitere Details über den Prozessor und die Cache anzuzeigen. Klicken Sie auf die Auswahl Memory. • �Arbeitss�eicher�√ und wählen Sie einen Speichersteckplatz, um weitere Details über den auf dem entsprechenden Steckplatz installierten Speichermodul anzuzeigen. ASUS CG8480...
  • Page 174 • wählen Sie eine Disk, um weitere Details dafür anzuzeigen. Support In Support wrden Informatiuonen über die ASUS-Webseite, die technische Hilfe- Webseite. die Download-Webseite und Kontaktinformationen angezeigt. Einstellungen Der Bereich Settings (Einstellungen) erlaubt Ihnen die Anpassung der Hauptmenüleiste sowie das Erscheinungsbild der Benutzeroberfläche.
  • Page 175: Asus Ai Manager

    ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager ist ein Hilfsprogramm, welches Ihnen schnellen Zugriff auf oft verwendete Anwendungen ermöglicht. AI.Manager.starten -Desktop zu starten, klicken Sie auf Start.>.Alle. Um AI-Manager vom Windows ® Programme.(All.Programs).>.ASUS.>.AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. Die AI-Manager Schnellstartleiste erscheint auf dem Desktop. Nach dem Start der Anwendung erscheint das AI-Manager-Symbol in der Windows ®...
  • Page 176 AI.Manager.Schnellstartleiste Die AI Manager Schnellstartleiste hält Ihren Desktopplatz frei und ermöglicht das einfache Starten von Hilfsprogrammen oder das Anzeigen von Systeminfos. Klicken Sie auf die Auswahl Hauptfenster (Main), Meine Favoriten (My Favorites), Support oder Information, um die Inhalte der entsprechenden Menüs anzuzeigen. Schließen Vollbild Minimieren...
  • Page 177 So.entsperren.Sie.ein.Gerät: Wählen Sie die Auswahl für das gesperrte Gerät auf und klicken Sie auf Übernehmen.(Apply). Geben Sie das zuvor eingerichtete Kennwort ein und klicken Sie auf OK. So.ändern.Sie.das.Kennwort: • Klicken Sie auf Kennwort.ändern.(Change.Password) und folgen Sie den Bildschirmanweisungen. ASUS CG8480...
  • Page 178 AI Booting Mit AI Booting können Sie die Boot-Gerätepriorität festlegen. So.legen.Sie.die.Boot-Sequenz.fest:. Wählen Sie ein Gerät und klicken Sie dann auf die Tasten links/rechts, um die Boot-Reihenfolge festzulegen. Klicken Sie, wenn soweit, auf Übernehmen.(Apply). Meine.Favoriten My.Favorites.(Meine.Favoriten) ermöglicht Ihnen, Anwendungen die Sie öfter benutzen hinzuzufügen, um diese schneller zu finden.
  • Page 179 Support Klicken Sie im Fenster Support.auf die Links, um zur ASUS-Webseite, Webseite für technische Unterstützung, Download-Webseite zu gelangen oder die Kontaktinformationen abzurufen. Information Klicken Sie im Fenster Information auf eine Auswahl, um weitere Informationen Ihres Systems, Motherboards, CPU, BIOS, Arbeitsspeichers und der installierten Geräte anzuzeigen.
  • Page 180: Asus Webstorage

    ASUS.Webstorage ASUS Webstorage wurde entwickelt, um dabei zu helfen, Ihre Daten auf Ihren Laptop, Ihr Handy oder Tablet-PC zu holen, wo immer Sie eine Internetverbindung haben. Dieses Programm ist bei einigen Modelln schon installiert. Bei Modellen ohne Betriebssystem folgen Sie zur Installation den folgenden Schritten.
  • Page 181 MobileApp synchronisiert Ihre Dateien zwischen mehreren Geräten. Es unterstützt auch die Transcoding-Technologie für de Vorschau und Datei-Streaming auf Ihren Handy. Go.to.Web Erleben Sie den wertvollen Cloud-Service über ASUS WebStorage ohn das Risiko Daten zu verlieren. Einstellungen Kicken Sie auf das Symbol Settings , um das Einstellungsfenster zu öffnen.
  • Page 182: Asus Easy Update

    ASUS.Easy.Update ASUS Easy Update ist ein Programm welches automatisch nach den neuseten treibern und Anwendungen für Ihr System sucht. Doppelklicken Sie in der Windows ® Taskleiste auf das Symbol.ASUS.Easy. Update icon. Wählen Sie Schedule, um einzustellen, wie oft Sie Ihr System aktualisieren wollen.
  • Page 183: Asus Instant On

    ASUS.Instant.On Mit ASUS Instant On haben Sie schnellen Zugriff auf den Hybrid-Schlafmodus. ASUS.Instant.On.verwenden So.verwenden.Sie.ASUS.Instant.On: Das Instant On-Programm ist vorinstalliert und wird beim Start des Computers automatisch ausgeführt. Sie sehen das Programmsymbol in der Windows- Taskleiste, wenn Sie Ihren Computer hochgefahren haben.
  • Page 184: Nero 9

    Nero.9 Nero 9 ermöglicht Ihnen das Erstellen, Kopieren, Brennen, Bearbeiten, Freigeben und Aktualisieren von Daten verschiedenen Typs. Nero.9.installieren So.installieren.Sie.Nero.9: Legen Sie die Nero 9 DVD in das optisches Laufwerk ein. Falls Autorun aktiviert ist, erscheint automatisch das Hauptmenü. Falls Autorun deaktiviert ist, doppelklicken Sie die Datei SeupX.exe im Hauptverzeichnis Ihrer Nero 9 DVD.
  • Page 185 Wählen Sie die gewünschte Sprache für den Installationsassistenten. Klicken Sie auf Weiter.(Next). Klicken Sie auf Weiter.(Next), um fortzufahren. Wählen Sie Ich.akzeptiere.die.Lizenzbedingungen.(I.accept.the.License. Conditions). Wenn soweit, klicken Sie auf Weiter.(Next). ASUS CG8480...
  • Page 186 Wählen Sie Typisch.(Typical) und klicken Sie dann auf Weiter.(Next). Wählen Sie �a,.ich.möchte.Anwendungsdaten.anonym.an.Nero.senden (Yes,.I. want.to.help.by.sending.anonymous.application.data.to.Nero) und klicken Sie Weiter.(Next). Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Beenden.(Exit). Kapitel 6: Verwenden der Hilfsprogramme...
  • Page 187 Dateien.brennen So.brennen.Sie.Dateien: Klicken Sie im Hauptmenü auf Daten.brennen.(Data.Burning) > Hinzufügen.(Add). Wählen Sie die Dateien, die Sie brennen möchten. Wenn soweit, klicken Sie auf Hinzufügen.(Add). ASUS CG8480...
  • Page 188 Nachdem Sie die Dateien zum Brennen ausgewählet haben, klicken Sie auf Brennen. (Burn), um die Dateien auf einen Datenträger zu brennen. Für weitere Details zur Verwendung von Nero 9, beziehen Sie sich auf die Nero Webseite unter www.nero.com. Kapitel 6: Verwenden der Hilfsprogramme...
  • Page 189: Systemwiederherstellung

    Löschen Sie NICHT die Partition mit dem Namen RECOVERY. Die Wiederherstellungspartition wurde werkseitig erstellt und kann, wenn vom Benutzer gelöscht, NICHT wieder hergestellt werden. Bringen Sie Ihr Desktop PC zum ASUS Kundendienst, wenn Sie mit der Wiederherstellung Probleme haben. Verwenden.der.Wiederherstellungspartition: Drücken Sie während des Starvorgangs <F9>.
  • Page 190 Folgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Wiederherstellungsvorgang abzuschließen. Entfernen Sie während des Wiederherstellungs-vorgangs NICHT die Wiederherstellungs- DVD bevor Sie dazu aufgefordert werden, sonst werden die Partitionen unbrauchbar. Für aktuelle Treiber und Anwendungen besuchen Sie die ASUS-Webseite unter www.asus.com. Kapitel 6: Verwenden der Hilfsprogramme...
  • Page 191: Einführung In Die Intel® 01 Desktop Responsiveness-Technologie

    Sie bitte der Tabelle SSD-Kapazitätsvoraussetzungen. 4. Festplatte: Mindestens eine Festplatte als OS-Laufwerk. 5. DRAM: Die Intel® Rapid Start Technology benötigt DRAM-Größen unterhalb 8 GB.. Sorgen.Sie.für.Beschleunigung.durch.die.Intel®.Smart.Response.Technology, bevor Sie eine Partition für die Intel® Rapid Start Technology erstellen. . ASUS CG8480...
  • Page 192 SSD-Kapazitätsvoraussetzungen SSD-Partition.��.Kapazitäts- System-DRAM voraussetzungen Intel®.Rapid.Start Intel®.Smart.Re- 0GB 0GB 0GB sponse Separate 0 Separate 0 Separate 0 Intel®.Smart.Re- GB- und 8 GB- und  GB- GB- und 4 GB- sponse.und.Intel®. GB-Partitionen Partitionen (SSD- Partitionen (SSD- Rapid.Start (SSD-Größe > Größe >  GB) Größe >...
  • Page 193 Wählen Sie die zur SSD-Zwischens peicherung reservierte Größe.. c. Wählen Sie die Festplatte, deren Daten zwischengespeichert werden sollen. d. Enhanced.mode.(Erweiterter.Modus):.Si multanspeichern; SSD und Festplatte werden gleichzeitig beschrieben.. Maximized.mode.(Maximalmodus):..Zeitversetztspeichern; die SSD wird sofort beschrieben, die Festplatte zu einem späteren Zeitpunkt. ASUS CG8480...
  • Page 194 Zum Deaktivieren dieser Funktion wählen Sie Disable.Acceleration. (Beschleunigung.deaktivieren), zum Umschalten des Beschleunigungsmodus zwischen Enhanced/Maximized (Erweitert/ Maximal) wählen Sie Change.Mode. (Modus.wechseln). • Zum Einsatz der Intel® Smart Response Technology benötigen Sie mindestens eine > = SSD ( 20 GB) und eine Festplatte; lediglich eine SSD kann zum Zwischenspeichern eingesetzt werden.
  • Page 195 System- DRAM-Speichers (1GB = 104MB) entsprechen. Klicken Sie dann auf Shrink. Gehen Sie zu Start>. Systemsteuerung.>. System.und.Sicherheit>. System, und überprüfen Sie die Informationen der DRAM- Größe. Das nicht zugewiesene Laufwerk wird der ausgewählten Disk zugewiesen. ASUS CG8480...
  • Page 196 Um das Diskpartitionierungsprogramm zu starten, klicken Sie auf Start.>.Programme.>. Zubehör.>.Eingabeaufforderung. Geben Sie diskpart ein und drücken Sie auf die Eingabetaste. Geben Sienach DISKPART list in diskpart ein und drücken Sie auf die Eingabetaste. Wählen Sie die Disk mit dem nicht zugewiesenen Laufwerk indem Sie select.disk.x.(x = Disk-Nummer) eingeben und drücken Sie dann auf die Eingabetaste.
  • Page 197 Nach der Erstellung der Partition starten Sie den Intel Rapid Start Manager, um die Intel ® ® Rapid Start Technology zu aktivieren/deaktivieren. Klicken Sie auf Show.hidden.icons.auf der rechten Seite und dann auf das Symbol Intel .Rapid.Start. ® Technology.Manager. ASUS CG8480...
  • Page 198 Markieren Sie im Statusfeld “On”, um die Funktion zu aktivieren und klicken Sie dann auf “Save”. Zum.aktivieren/deaktivieren.der. Funktion.markieren Hier.klicken,.um.den. Akkusparmodus. zu.aktivieren/deak- tivieren..Dieses.Ele- ment.erscheint.nur. bei.Notebook-PCs. Hier.klicken,. Hier.klicken,.um. Hier.klicken,.um.den.Timer.zu.aktivieren/deaktivieren.. um.die.vorg- die.vorgenom- Wenn.aktiviert,.schieben.Sie.den.Regler.auf.de.gewün- enommenen. menen.Einstellun- schte.Zeit..Wenn.das.System.für.die.eingestellte.zeit.im. Einstellungen.zu. gen.zu.verwerfen. Leerlauf.läuft,.wird.es.danach.automatisch.in.den.Intel ® speichern. Rapid.Start-Modus.versetzt..Die.Standardzeit.beträgt.10. Minuten. Partition.wiederherstellen Dieser Vorgang ermöglicht Ihnen die Intel Rapid Start Technology von Ihren System zu...
  • Page 199 Klicken Sie auf dem Desktop auf Start, rechtsklicken Sie auf Computer und klicken Sie dann auf Verwalten. Im Fenster der Computerverwaltung klicken Sie nun auf Diskverwaltung, rechtsklicken dann auf das verkleinerte neue Laufwerk und wählen Extend.Volume. Wenn der Erweiterungsassistent erscheint klicken Sie bitte auf Next. ASUS CG8480...
  • Page 200 Klicken Sie auf Next, nachdem Sie die Standardauswahl-Disk ausgewählt haben. Die Einrichtung ist abgeschlossen. Klicken Sie auf Finish, um die Intel Rapid Start Technology-Partition wiederherzustellen. Starten Sie Ihr System neu, nachdem Sie die Partition gelöscht haben. Gehen Sie zu Start.>.Systemsteuerung.>.Programme.>.Programme.und.Funktionen. >, um den Intel Rapid Start Manager für die vollständige Löschung der Intel Rapid Start Technology zu entfernen.
  • Page 201 Klicken Sie im Basic-Register.(Basis-Register) auf Enable.Updating.(Aktualisier- ung.aktivieren). Nach der Aktivierung können Sie erweiterte Funktionseinstellungen im Advanced-Register.(Erweitert-Register) vornehmen. Das.Advanced-Register.(Erweitert-Register). Zum.Anzeigen.von.Versionsinformationen.und. ist.bei.aktiver.Aktualisierung.zugänglich Hilfethemen.anklicken Zum Konfigurieren der Grundeinstellungen.anklicken Bei.aktiver. Zum.Ein-.und.Ausschalten.der. Aktualisierung. Funktion.anklicken zum.Rücksetzen. sämtlicher. Einstellungen.auf. die.Standardwerte. anklicken Wenn.der.Schieber. aktiv.ist,.stellen.Sie. hier.die.Wartezeit. zwischen.den. Aktualisierungen. per.Internet.ein. ASUS CG8480...
  • Page 202 Zum Abschalten der Aktualisierungsfunktion klicken Sie auf Disable. Updating.(Aktualisierung. deaktivieren). Beim Anklicken dieser Schaltfläche wird die Konfigurationsmöglichkeit im Advanced-Register (Erweitert-Register) automatisch deaktiviert.. Zum Wiederherstellen der Standardvorgaben klicken Sie auf Reset.All.to.Defaults.(Alles.auf.Standardwerte.rücksetzen). Im Advanced-Register (Erweitert-Register) legen Sie den Zeitraum fest, innerhalb dessen besonders wenig Strom verbraucht werden soll.
  • Page 203: Problembehandlung

    Netzwerkschlüssel eingegeben haben. • Verbinden Sie externe Antennen (wahlweise) mit den Antennenanschlüssen der ASUS WLAN-Karte und stellen Sie die Antennen auf die Oberseite Ihres Computer-Gehäuses, um die beste drahtlose Netzwerkleistung zu erzielen. Die.Pfeiltasten.auf.der.Zahlentastatur.funktionieren.nicht. Prüfen Sie, ob die Zahlensperre- (NUM)-LED ausgeschaltet ist. Falls die NUM-LED an ist, werden die Tasten auf der Zahlentastatur nur für die...
  • Page 204 Keine.Anzeige.auf.dem.Monotor. • Prüfen Sie, ob der Monitor eingeschaltet ist. • Prüfen Sie, ob der Monitor richtig mit dem Videoausgang Ihres Computers verbunden ist. • Falls Ihr Computer eine aufgesetzte Grafikkarte aufweist, sollten Sie den Monitor mit dem Videoausgang der aufgesetzten Karte verbinden. •...
  • Page 205 Prüfen Sie, ob der Datenträger in der Mitte des Laufwerkfachs ausgerichtet ist, insbesondere bei Datenträgern anderer Größen oder Formen. • Prüfen Sie, ob der Datenträger zerkratzt oder beschädigt ist. Der.Auswurfsknopf.des.DVD-Laufwerks.reagiert.nicht. > Arbeitsplatz.(Computer). Klicken Sie auf Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf , dann auf Auswerfen.(Eject) im Kontextmenü. ASUS CG8480...
  • Page 206 Stromversorgung Problem Mögliche.Ursachen Maßnahmen • Falls Ihr Computer mit einem Spannungswahlschalter ausgestattet ist, stellen Sie diesen auf Ihre lokale Spannung ein. Falsche Betriebsspannung. • Passen Sie die Spannungs- einstellungen an. Vergessen Sie nicht, den Stromkabel aus der Steckdose zu ziehen. Drücken Sie den Einschaltknopf auf Kein Strom Ihr Computer ist nicht...
  • Page 207 Die LAN LED sollte an sein, Andernfalls probieren Sie ein anderes Probleme mit dem LAN- LAN-Kabel. Falls das Problem weiter Kabel. besteht, kontaktieren Sie den ASUS Kundendienst. Ihr Computer ist nicht Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer Kein Internet sachgemäß mit den Router sachgemäß...
  • Page 208 • Reinstallieren Sie das Betriebssystem • Senden Sie das beschädigte Festplattenlaufwerk zur reparatur Betriebsausfall des an den ASUS Kundendienst. Festplattenlaufwerks. • Ersetzen Sie es durch ein neues Festplattenlaufwerk. • Ersetzen Sie diese mit passenden (kompatiblen) Speichermodulen. Das System Probleme mit •...
  • Page 209 Sie den Innenraum des Gehäuses reinigen. Falls das Problem weiterhin besteht, beziehen Sie sich auf die Garantiekarte Ihres Desktop PCs und setzen Sie sich mit dem ASUS Kundendienst in verbindung. Für Infos zum ASUS Kundendienst besuchen Sie die ASUS Supportseite unter http://support.asus.com...
  • Page 210: Asus Kontaktinformationen

    Online-Kontakt www.asus.de/sales Technische.Unterstützung Telefon (Komponenten) +49-1805-010923* Telefon (System/Notebook/Eee/LCD) +49-1805-010920* Support-Fax +49-10-9599-11 Online-Support support.asus.com *.0,14.Euro/Minute.aus.dem.dt..Festnetz,.Mobilfunk.max..0.42.Euro/Minute. Hersteller: ASUSTeK Computer Inc. Adresse: No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Autorisierte.Vertretung.in.Europa: ASUS Computer GmbH Adresse: HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, GERMANY Kapitel 7: Problembehandlung...
  • Page 211 Ordinateur.de.bureau.. ASUS.dédié.au.jeu ROG.TYTAN.CG8480 Manuel.de.l’utilisateur...
  • Page 212 La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
  • Page 213 Utiliser le lecteur de cartes mémoire ............46 Utiliser le lecteur optique ................47 Utiliser le clavier de jeu ASUS ROG U9N ..........48 Utiliser la souris de jeu ASUS GX900 ............49 Utiliser le clavier multimédia (sur une sélection de modèles) ....56...
  • Page 214 Connexion filaire ..................61 Connexion sans fil (sur une sélection de modèles) ........6 Chapitre.6. Utiliser.les.utilitaires ASUS AI Suite II ..................65 ASUS AI Manager ..................77 ASUS Webstorage ..................8 ASUS Easy Update ................... 84 ASUS Instant On ..................85 Nero 9 ......................
  • Page 215: Notes

    REACH Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green.asus.com/english/ REACH.htm. Rapport.de.la.Commission.Fédérale.des.Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux  conditions suivantes: •...
  • Page 216 Services.de.reprise.et.de.recyclage.d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages.
  • Page 217: Consignes De Sécurité

    Consignes.de.sécurité Déconnectez le cordon d’alimentation et tous les périphériques avant tout entretien. Nettoyez l’ordinateur portable avec une éponge en cellulose propre ou un chiffon en peau de chamois humide et une solution détergeante non abrasive et quelques gouttes d’eau tiède puis nettoyez les surfaces humides ‘à l’aide d’un chiffon sec. NE.PAS placer sur une surface irrégulière ou instable.
  • Page 218: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Consultez les sources suivantes pour plus d’informations ou pour la mise à jour du produit et/ou des logiciels. Sites.Web.ASUS Le site Web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous au site Web d’ASUS sur www.asus.com. Support.technique.ASUS.local Visitez le site de support d’ASUS sur http://support.asus.com/contact pour prendre...
  • Page 219: Contenu De La Boîte

    Contenu.de.la.boîte ASUS ROG TYTAN CG8480 Clavier x1 Souris x1 Cordon d’alimentation x1 Guide d’installation x1 Carte de garantie x1 Logiciel de gravure de DVD Nero Antenne x1 (optionelle) 9 x1 • Si l’un des éléments est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur.
  • Page 221: Bienvenue

    Chapitre 1 .1 Démarrer Bienvenue.! Merci pour votre achat d’un ordinateur de bureau ASUS ROG TYTAN CG8480 ! N CG8480 ! Les séries d’ordinateurs de bureau ASUS ROG TYTAN CG8480 offrent des performances N CG8480 offrent des performances offrent des performances à...
  • Page 222 Bouton.d’alimentation. Appuyez sur ce bouton pour allumer l’ordinateur. Fente.pour.carte.Secure.Digital™./.MultiMediaCard. Insérez une carte mémoire Secure Digital™ ou MultiMediaCard dans cette fente. Baie.pour.lecteur optique. lecteur.optique. Cette baie intègre un lecteur de disque optique. LED d’alimentation. LED.d’alimentation. Ce voyant lumineux s’allume lorsque l’ordinateur est allumé. Fente.pour.carte.Memory Stick™...
  • Page 223 LINE OUT LINE IN Ports Ports USB.3.0.(Compatibles.avec.le.mode.UASP.de.la.fonction.ASUS.USB.3.0. Boost).. Ces ports USB (Universal Serial Bus) .0 permettent de connecter des périphériques disposant de ports USB .0. • NE PAS connecter de clavier / souris USB .0 lors de l’installation de Windows NE PAS connecter de clavier / souris USB .0 lors de l’installation de Windows...
  • Page 224 Port DVI-D. Port.DVI-D. Ce port (compatible HDCP) permet de connecter un moniteur DVI-D ou tout autre équipement doté d’un connecteur DVI-D. Ports Ports USB.3.0.(Compatibles.avec.le.mode.UASP.de.la.fonction.ASUS.USB.3.0. Boost)..Les.ports.inférieurs.sont.dédiés.à.la.fonctionnalité.USB.BIOS.Flashback. Port de sortie pour haut-parleurs latéraux (gris) Port.de.sortie.pour.haut-parleurs.latéraux.(gris). Ce port permet de connecter les haut-parleurs latéraux d’un système d’enceintes 8 canaux.
  • Page 225 équipements audio comme un casque, des écouteurs ou un système de haut-parleurs. 21.. Carte graphique ASUS (optionnelle). Carte.graphique.ASUS.(optionnelle). Les ports de sortie vidéo disponibles sur cette carte graphique ASUS optionnelle varient en fonction des modèles. �arte réseau sans fil �o�tionnelle�. Carte WLAN permettant de connecter votre ordinateur à...
  • Page 226: Configurer Votre Ordinateur

    Utiliser.la.carte.graphique.ASUS.(disponible.sur.une.sélection.de.modèles) Pour.connecter.un.moniteur.externe.à.la.carte.graphique.ASUS.: Connectez votre moniteur à l’un des ports d’affichage de la carte graphique ASUS. Connectez le moniteur à une source d’alimentation. Les ports d’affichage de la carte graphique ASUS peuvent varier en fonction des modèles. VGA OUT rear c/sub...
  • Page 227 BIOS. Veillez donc à connecter votre moniteur à l’un des ports d’affichage disponibles sur la carte graphique. • Pour connecter plusieurs moniteurs à votre ordinateur, consultez la section Connecter. �lusieurs �éri�hériques d’affichage du Chapitre  de ce manuel pour plus de détails. ASUS CG8480...
  • Page 228 Connectez un clavier et/ou une souris USB aux ports USB situés à l’arrière de votre ordinateur. L’utilitaire de configuration pour souris ASUS GX900 ne s’exécute que si la souris est connectée à l’ordinateur avant de démarrer Windows 7 pour la première fois. L’utilitaire est toutefois disponible sur le DVD de support accompagnant votre ordinateur.
  • Page 229: Allumer Ou Éteindre L'ordinateur

    Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre en route l’ordinateur. Bouton.d’alimentation Patientez le temps que le système d’exploitation se charge automatiquement. Éteindre.votre.ordinateur Pour.éteindre.votre.ordinateur.: Fermez toutes les applications en cours d’exécution. .dans le Bureau de Windows Cliquez sur ® Cliquez sur pour fermer le système d’exploitation. ASUS CG8480...
  • Page 230 Chapitre 1 : Démarrer...
  • Page 231: Démarrer Pour La Première Fois

    Pour ignorer cette étape, sélectionnez Me.redemander.ultérieurement. Vérifiez vos paramètres de date et d’heure. Cliquez sur Suivant. Le système charge les nouveaux paramètres et redémarre. Vous pouvez dès lors commencer à utiliser votre ordinateur. ASUS CG8480...
  • Page 232: Utiliser Le Bureau De Windows ® 7

    Utiliser.le.Bureau.de.Windows ® Cliquez sur l’icône Démarrer > Aide.et.support pour obtenir plus d’informations sur Windows ® Utiliser.le.menu.Démarrer Le menu Démarrer vous donne accès aux programmes, utilitaires et autres outils utiles pour votre ordinateur. Il permet également d’obtenir plus d’informations sur Windows 7 par le biais de la fonctionnalité...
  • Page 233 ® menu Démarrer. Dans le menu Démarrer, faites un clic droit sur le programme à détacher, puis sélectionnez Supprimer.de.cette.liste. Détacher.des.programmes.de.la.barre.des.tâches Pour.détacher.des.programmes.de.la.barre.des.tâches.: Dans la barre des tâches, faites un clic droit sur le programme à supprimer, puis sélectionnez Détacher.ce.programme.de.la.barre.des.tâches. ASUS CG8480...
  • Page 234: Gérer Vos Fichiers Et Vos Dossiers

    Utiliser la zone de notification Par défaut, la zone de notification affiche les trois icônes suivantes : Centre.de.maintenance Cliquez sur cette icône pour afficher tous les messages d’alerte/notifications et ouvrir le Centre de maintenance Windows ® Connexion.réseau Cette icône affiche l’état et la puissance du signal de la connexion avec ou sans fil. Volume Cliquez sur cette icône pour ajuster le volume.
  • Page 235 Grou�er vos fichiers Pour grou�er vos fichiers : Lancez Windows Explorer. Faites un clic droit n’importe où sur le volet d’affichage. Dans le menu contextuel apparaissant à l’écran, sélectionnez Regrouper.par, puis sélectionnez la méthode de groupage désirée. ASUS CG8480...
  • Page 236: Restaurer Le Système

    Créer.un.nouveau.dossier Pour.créer.un.nouveau.dossier.: Lancez Windows Explorer. Dans la barre d’outils, cliquez sur Nouveau.dossier. Spécifiez un nom pour le nouveau dossier. Vous pouvez aussi faire un clic droit n’importe où sur le volet d’affichage et cliquer sur Nouveau > Dossier. Sauvegarder vos fichiers �onfigurer une sauvegarde Pour configurer une sauvegarde : >.Tous.les.programmes.>...
  • Page 237: Protéger Votre Ordinateur

    > Mise.en.route > Ajouter.de. Dans la barre des tâches de Windows , cliquez sur ® nouveaux.utilisateurs.à.mon.ordinateur. Sélectionnez Gérer.un.autre.compte. Sélectionnez Créer.un.nouveau.compte. Spécifiez le nom du nouvel utilisateur. Définissez le type d’utilisateur sur Utilisateur.standard ou Administrateur. Une fois terminé, cliquez sur Créer.un.compte. ASUS CG8480...
  • Page 238: Centre D'aide Et Support Windows

    Définir un mot de �asse utilisateur Pour configurer un mot de �asse utilisateur : Sélectionnez l’utilisateur pour lequel vous souhaitez définir un mot de passe. Sélectionnez Créer.un.mot.de.passe. Entrez le mot de passe et confirmez-le. Définissez un indice de mot de passe. Un fois terminé, cliquez sur Créer.un.mot.de.passe.
  • Page 239: Connecter Un Périphérique De Stockage Usb

    USB de votre ordinateur. NE PAS retirer le périphérique de stockage USB lorsque des données sont en cours de transfert. Le faire peut causer la perte de données ou endommager le périphérique de stockage USB. ASUS CG8480...
  • Page 240: Connecter Un Microphone Ou Un Système De Haut-Parleurs

    Connecter.un.microphone.ou.un.système.de.haut-parleurs Cet ordinateur de bureau intègre un port micro et plusieurs ports audio localisés sur le panneau avant et arrière. Les ports audio situés à l’arrière de l’ordinateur permettent de configurer un système de haut-parleurs à 2, 4; 6 ou 8 canaux. Connecter.un.casque.audio.ou.un.micro Connecter.un.système.de.haut-parleurs.2.0 Chapitre  : Connecter des périphériques...
  • Page 241 Connecter.un.système.de.haut-parleurs.4.1 Connecter.un.système.de.haut-parleurs.6.1 ASUS CG8480...
  • Page 242 Connecter.un.système.de.haut-parleurs.8.1 Chapitre  : Connecter des périphériques...
  • Page 243: Connecter Plusieurs Périphériques D'affichage

    à votre ordinateur. Sur certains modèles de cartes graphiques, seul le moniteur défini comme source d’affichage principale affiche du contenu lors du POST. Le double affichage ne fonctionnant que sous le système d’exploitation Windows. ASUS CG8480...
  • Page 244 Allumez votre ordinateur. Suivez l’une des méthodes suivantes pour ouvrir l’écran.Résolution.d’écran : • Cliquez sur > Panneau de configuration > Apparence.et.personnalisation > Affichage > Modifier les �aramètres d’affichage. • Faites un clic droit n’importe où sur le Bureau de Windows. Dans le menu contextuel, cliquez sur Personnaliser >...
  • Page 245: Connecter Un Téléviseur

    • Vous devez faire l’achat d’un câble HDMI pour connecter un téléviseur HD à votre ordinateur. Le câble HDMi est vendu séparément. • Pour obtenir une qualité d’image optimale, utilisez un câble HDMI d’une longueur inférieure à 15 mètres. ASUS CG8480...
  • Page 246 Chapitre  : Connecter des périphériques...
  • Page 247: Posture Recommandée Lors De L'utilisation De L'ordinateur

    • Utilisez votre ordinateur dans un environnement à l’éclairage confortable, et maintenez-le à distance des rayons du soleil ou de sources éblouissantes telles que des fenêtres. • Prenez des mini-pauses régulières en cas d’utilisation prolongée de l’ordinateur. ASUS CG8480...
  • Page 248: Utiliser Le Lecteur De Cartes Mémoire

    Utiliser.le.lecteur.de.cartes.mémoire Les appareils photos numériques et autres équipements d’imagerie numérique utilisent des cartes mémoire pour stocker des photos numériques ou des fichiers multimédia. Le lecteur de carte mémoire intégré en façade de votre ordinateur permet la lecture et l’écriture de données sur une variété...
  • Page 249: Utiliser Le Lecteur Optique

    Lorsque votre ordinateur est allumé, effectuez l’une des actions suivantes pour ouvrir le plateau du lecteur optique. • Appuyez sur le bouton d’éjection. Faites un clic droit sur l’icône du lecteur CD/DVD de l’écran Ordinateur, puis • cliquez sur.Éjecter. Retirez le disque du plateau. ASUS CG8480...
  • Page 250: Utiliser Le Clavier De Jeu Asus Rog U9N

    Utiliser.le.clavier.de.jeu.ASUS.ROG.U9N Votre ordinateur de bureau CG8480 est accompagné d’un clavier de jeu ASUS ROG U9N pour garantir une expérience de jeu optimale. Consultez la section Contenu.de.la.boîte pour visualiser le contenu de la boîte du clavier de jeu ASUS ROG U9N.
  • Page 251 Consultez la section Contenu.de.la.boîte pour visualiser le contenu de la boîte du clavier de jeu ASUS GX900. Votre souris de jeu ASUS GX900 intègre un bouton droit, un bouton gauche, une molette de défilement, deux boutons latéraux, un bouton DPI ainsi qu’un interrupteur de sélection de profil.
  • Page 252 Un programme de configuration est pré-installé sur votre ordinateur vous permet de profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de votre souris. Le programme de configuration pour souris ASUS GX900 ne s’exécute que si la souris est connectée à l’ordinateur avant de démarrer Windows 7 pour la première fois. Celui-ci est toutefois disponible sur le DVD de support accompagnant votre ordinateur.
  • Page 253 Cliquez pour enregistrer les modifications apportées. Cliquez pour enregistrer les modifications apportées et quitter le programme. * Chaque profil intègre deux niveaux DPI. Deux voyants DPI s’allument pour indiquer l’utilisation du niveau 1, et quatre voyants s’allument pour indiquer l’utilisation du niveau . ASUS CG8480...
  • Page 254 Menu du Profil 1 Éléments Descriptions Cliquez pour ouvrir le menu d’édition permettant de modifier le nom et l’icône du profil. Entrez le nom du profil à utiliser. Cliquez pour localiser le fichier image à utiliser comme icône de profil. Assignez une fonction à...
  • Page 255 Volume + / - Permet d’activer / désactiver le son. Sourdine Permet d’ouvrir l’application Calculatrice. Calculatrice Permet d’ouvrir la fenêtre Poste de travail/Ordinateur (selon le système Poste de travail d’exploitation). Sélectionnez cette option pour désactiver le bouton. Désactiver ASUS CG8480...
  • Page 256 Menu.d’édition.des.macros Éléments Descriptions Cliquez pour ouvrir le menu d’édition de macro. Édition de macro Cochez cette option pour enregistrer le délai compris entre la pression et Minutage la relâche d’un bouton. (Valeur par défaut : 1ms) Cochez cette option pour que la nouvelle instruction soit insérée devant Insertion l’instruction sélectionnée.
  • Page 257 Permet d’activer la macro via une pression continue du bouton et de Tir continu l’arrêter lorsque le bouton est relâché. Cliquez pour enregistrer le script actuel sur votre disque dur. Exporter Cliquez pour charger un script stocké sur votre disque dur. Importer ASUS CG8480...
  • Page 258 Utiliser.le.clavier.multimédia.. (sur.une.sélection.de.modèles) Le clavier varie en fonction des pays de commercialisation. Les illustrations ci-dessous sont données à titre indicatif. Clavier.ASUS.PRIMAX/KB2621 Touches Description Volume - Active/désactive le son. Volume + Piste précédente. Lecture ou pause d’un fichier multimédia. Piste suivante. • Aucune installation de pilote n’est requise pour ce clavier.
  • Page 259 �lavier filaire ASUS KB34211 Raccourcis Description Active ou désactive le son. Baisse le volume. Augmente le volume. Voyant.lumineux Indication 4. Verrouillage du Ce voyant s’allume lorsque le défilement de page est défilement activé. Verrouillage Ce voyant s’allume lorsque le verrouillage des des majuscules majuscules est activé.
  • Page 260 Clavier.BTC.6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Touches Description Touches Description Bascule en mode veille. Appuyez sur Volume + une touche quelconque pour sortir l’ordinateur du mode veille. Retourne à la page précédente. Active/désactive le son. Retourne à...
  • Page 261 �lavier sans fil ASUS RF U79 Touche/Voyant Description Indicateur Ce voyant lumineux s’allume lorsque le d’alimentation niveau de charge des piles est faible. Baisse le volume. Augmente le volume. • Aucune installation de pilote n’est requise pour ce clavier. • Les touches de fonction spéciales fonctionnent sous Windows Les touches de fonction spéciales fonctionnent sous Windows...
  • Page 262 Chapitre 4 : Utiliser votre ordinateur...
  • Page 263 LINE IN Câble RJ-45 RJ-45 cable Allumez le modem câble/ADSL et votre ordinateur. Configurez les paramètres de connexion Internet appropriés. Contactez votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet) pour plus de détails sur la configuration de vos paramètres Internet. ASUS CG8480...
  • Page 264: Chapitre.5. Se.connecter.à.internet

    Connexion.via.un.réseau.local Pour.vous.connecter.à.un.réseau.local.: Connectez une extrémité du câble RJ-45 au port réseau (RJ-45) situé à l’arrière de votre ordinateur et l’autre extrémité au hub réseau de votre réseau local. VGA OUT rear c/sub VGA OUT MIC IN LINE OUT LINE IN rear c/sub MIC IN...
  • Page 265: Connexion Sans Fil (Sur Une Sélection De Modèles)

    Connectez votre ordinateur à Internet par le biais d’une connexion réseau sans fil . Pour établir une connexion sans fil, vous devez connecter l’ordinateur à un point d’accès sans fil. Point d’accès sans fil Wireless AP VGA OUT Modem Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 266 • Pour accroître la portée et la sensibilité du signal radio sans fil, connectez les antennes externes aux connecteurs réservés sur la carte réseau sans fil ASUS. • Placez les antennes dessus le châssis de l’ordinateur pour garantir une réception sans fil optimale.
  • Page 267: Asus.ai.suite.ii

    Pour plus de détails, référez-vous à la section Restaurer.le. système de ce chapitre. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Utiliser.AI.Suite.II AI Suite II démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows...
  • Page 268 Menu.des.utilitaires Le menu Tool (Outils) intègre les fonctions System Level Up, Probe II, Sensor Recorder et Ai Charger+. System.Level.Up System Level Up vous permet d’overclocker le système sous Windows via divers profils de ® configuration. Pour exécuter System Level up, cliquez sur Tool.(Outils).>.System.Level.Up à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
  • Page 269 Cliquez sur l’onglet Preference (Préférences) pour personnaliser certains paramètres • Cliquez sur l’onglet de Probe.II comme le cycle de détection et l’unité de mesure de la température. Enregistre.la. configuration Applique.les. Restaure.les.valeurs. modifications �harge un �rofil seuil.par.défaut.des. de configuration sondes ASUS CG8480...
  • Page 270 Lancer et configurer Sensor Recorder Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez aussi visualiser un historique des évènements.
  • Page 271 Ai Charger+ pour garantir un chargement normal. Pour.exécuter.Ai.Charger+.: Cliquez sur Tool.(Outils).> Ai.Charger+ à partir de la barre des menus d’AI Suite II. • à partir de la barre des menus d’AI Suite II. ASUS CG8480...
  • Page 272 USB.3.0.Boost La fonction exclusive ASUS USB .0 Boost permet de booster le débit de vos périphériques USB .0 ainsi que la prise en charge du protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol). Avec USB 3.0 Boost, vous pouvez accélérer la vitesse de transfert des données de vos dispositifs USB .0 en toute simplicité.
  • Page 273 Le panneau CPU.Frequency affiche la fréquence et l’usage actuel du CPU. Pour.ouvrir.le.panneau.de.surveillance.de.la.fréquence.du.CPU.: : Cliquez sur Monitor.(Surveillance) >.CPU.Frequency (Fréquence du CPU) à partir • Cliquez sur de la barre des menus d’AI Suite II pour afficher ce panneau. Affichage sur le volet d’informations du système Sondes Fréquence.du.CPU ASUS CG8480...
  • Page 274 ASUS.Update ASUS Update est un utilitaire vous permettant de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows . Fonctionnalités d’ASUS Update : Mise à jour directe du ®...
  • Page 275 Cliquez sur Yes (Oui) pour modifier le logo de démarrage du BIOS, soit l’image apparaissant lors du POST (Power-On Self-Tests). Cliquez sur No (Non) pour continuer. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour compléter la mise à jour. ASUS CG8480...
  • Page 276 Dans la liste des options, Dans la liste des options, sélectionnez Download.BIOS. from.Internet (Télécharger le BIOS depuis Internet) et cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez le site FTP ASUS Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche. Sélectionnez Sélectionnez l’emplacement de sauvegarde du fichier BIOS.
  • Page 277 • Cliquez sur l’onglet pour visualiser les informations relatives au processeur et à la mémoire cache. Cliquez sur l’onglet Memory (Mémoire) • Cliquez sur l’onglet puis sélectionnez un module mémoire pour afficher les détails sur ce module mémoire. ASUS CG8480...
  • Page 278 Cliquez sur l’onglet sélectionnez un disque dur pour en afficher les détails. Menu.d’assistance Le menu Support (Assistance) affiche des informations concernant les divers sites Web d’ASUS. Menu.des.réglages Cliquez sur Settings (Paramètres) pour personnaliser les options de la barre des menus. • Application Permet de sélectionner l’application à...
  • Page 279: Asus Ai Manager

    ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager est un utilitaire offrant un accès rapide et aisé aux applications les plus fréquemment utilisées. Lancer.AI.Manager , cliquez sur Démarrer > Tous.les. Pour démarrer AI Manager depuis le Bureau de Windows ® programmes > ASUS > AI.Manager.1.xx.xx > AI.Manager. La barre de lancement rapide d'AI Manager apparaît sur le Bureau.
  • Page 280 La barre de lancement rapide de AI Manager permet de gagner de l’espace à l’écran, lancer les utilitaires ASUS ou afficher les informations système en toute simplicité. Cliquez sur l’onglet Principal, Mes favoris, Support ou Informations pour en afficher le contenu.
  • Page 281 Décochez la case du périphérique à déverrouiller, puis cliquez sur Appliquer. Entrez le mot de passe, puis cliquez sur Ok. Pour modifier le mot de �asse : Cliquez sur Modifier le mot de �asse, puis suivez les instructions apparaissant à • l’écran pour changer de mot de passe. ASUS CG8480...
  • Page 282 AI Booting AI Booting permet de spécifier la séquence de démarrage de vos périphériques. Pour s�écifier la séquence de démarrage : Sélectionnez un périphérique, puis cliquez sur les boutons gauche/droite pour spécifier la séquence de démarrage. Une fois terminé, appuyez sur Appliquer. Mes.favoris Mes.favoris vous permet d’ajouter à...
  • Page 283 Support Cliquez sur l’un des liens de la fenêtre Support pour accéder à l’un des sites Web d’ASUS (site Web international, site Web d’assistance en ligne, site de téléchargement, et informations de contact). Informations Cliquez sur l’un des onglets de la fenêtre Informations pour afficher des informations détaillées sur votre ordinateur (système, carte mère, CPU, BIOS, périphériques installés, et...
  • Page 284: Asus Webstorage

    ASUS.Webstorage ASUS Webstorage est un espace de stockage en ligne vous permettant d’accéder à vos données à tout moment sur votre ordinateur portable, smartphone ou tablette tant qu’une connexion Internet est disponible. Installer.Webstorage Pour.installer.Webstorage.: Placez le DVD de support dans le lecteur optique. Double-cliquez sur le fichier setup.exe localisé...
  • Page 285 (diffusion en continu) de vos fichiers sur vos appareils mobiles. Go.to.Web Fini les soucis de pertes de données ! Profitez d’un service sur nuage à valeur ajoutée grâce à ASUS WebStorage. Settings Cliquez sur l’icône Settings (Réglages) pour ouvrir le menu de configuration d’ASUS Webstorage.
  • Page 286: Asus Easy Update

    ASUS.Easy.Update ASUS Easy Update est un outil logiciel qui détecte et télécharge automatiquement les dernières version de BIOS, pilotes et applications pour votre système. Dans la zone de notification de Dans la zone de notification de Windows®, faites un clic droit sur l’icône ASUS.Easy.Update.
  • Page 287: Asus Instant

    ASUS.Instant.On ASUS Instant On offre un accès rapide au mode de veille hybride. Utiliser.ASUS.Instant.On Pour.utiliser.ASUS.Instant.On.: L’utilitaire Instant On est pré-installé sur votre ordinateur et s’exécute automatiquement au démarrage de l’ordinateur. Au démarrage de votre ordinateur, l’icône de l’utilitaire apparaît dans la zone de notification de Windows.
  • Page 288: Nero 9

    Nero.9. Nero 9 vous permet de créer, copier, graver, éditer, partager et mettre à jour différents types de données. Installer.Nero.9 Pour.installer.Nero.9.: Insérez le DVD de Nero 9 DVD dans votre lecteur optique. Si l’Exécution automatique est activée, le menu principal apparaît automatiquement à l’écran.
  • Page 289 Sélectionnez la langue de l’assistant d’installation. Cliquez sur Suivant. Cliquez sur Suivant.pour continuer. Cochez la case �’accepte.les.conditions.du.contrat.de.licence. Une fois terminé, cliquez sur Suivant. ASUS CG8480...
  • Page 290 Sélectionnez Normale puis cliquez sur Suivant. Cochez la case Oui,.je.veux.aider.en.envoyant.des.données.d’applications. anonymes.à.Nero.puis cliquez sur Suivant. Une fois terminé, cliquez sur Quitter. Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 291 Graver des fichiers Pour graver des fichiers : À partir du menu principal, cliquez sur Gravure.de.données > Ajouter. Sélectionnez les fichiers à graver. Une fois terminé, cliquez sur Ajouter. ASUS CG8480...
  • Page 292 Après avoir sélectionné les fichiers à graver, cliquez sur Graver pour lancer la gravure des fichiers sur un disque. Pour plus de détails sur l’utilisation de Nero 9, référez-vous au site Web de Nero sur www.nero.com Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 293: Restaurer Le Système

    Cette option permet de créer une copie de sauvegarde du DVD de support. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la procédure de restauration. Veuillez vous rendre sur le site www.asus.com pour une mise à jour des pilotes et des utilitaires.
  • Page 294 Ne retirez pas le DVD de Restauration (à moins que vous y soyez invité) durant la procédure de restauration, ou vos partitions seront inutilisables. Veuillez visiter www.asus.com pour obtenir les pilotes et les utilitaires mis à jour. Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 295: Introduction Aux Technologies Pour Processeurs De Bureau Intel® 01

    Au moins un disque dur HDD (Hard Disk Drive) dédié au stockage du système d’exploitation. 5. Mémoire Pour profiter de la technologie Intel Rapid Start, un montant de mémoire ® système inférieur à 8Go est requis. Assurez-vous.d’avoir.activé.l’option.d’accélération.de.la.technologie.Intel ® Smart.Response.avant de créer une partition Intel Rapid Start. ® ASUS CG8480...
  • Page 296 �onfiguration de disque SSD requise �onfiguration de �artition- Mémoire.système nage.de.disque.SSD.requise Intel Rapid.Start ®. Intel Smart.Response 0Go 0Go 0Go ®. Partitions de Partitions de Partitions de Intel Smart.Response. . 0Go et 8Go ®. 0Go et Go 0Go et 4Go (taille de (taille de disque (taille de disque Intel...
  • Page 297 Sélectionnez un disque dur (HDD) à accélérer. d. Enhanced.mode.: écriture simultanée sur le disque dur (HDD) et le disque SSD. Maximized.mode.: écriture sur le disque SSD dans un premier temps, puis écriture sur le disque dur (HDD) ultérieurement. ASUS CG8480...
  • Page 298 Sélectionnez Disable.Acceleration (Désactiver l’accélération) pour désactiver cette fonction, ou Change. Mode (Chager de mode) pour permuter de mode de fonctionnement. • Pour utiliser la technologie lntel Smart Response, vous devez disposer ® d’un disque de stockage de type SSD (avec un espace de stockage supérieur à...
  • Page 299 (1Go = 104Mo), puis cliquez sur Réduire. Allez dans Démarrer.>. Panneau de configuration> Système.et.sécurité>.Sys- tème et vérifiez les informa- tions relatives au montant de mémoire DRAM installée. Le volume non alloué est attri- bué au disque sélectionné. ASUS CG8480...
  • Page 300 6. Pour exécuter l’outil de partitionnage de disque, cliquez sur Démarrer.>.Tous.les.pro- grammes.>.Accessoires.>.Invite.de.commande. 7. Entrez.diskpart puis appuyez sur Entrée. 8. À l’apparition de l’invite de com- mande, tapez list.disk.puis ap- puyez sur Entrée. Sélectionnez le disque disposant d’un volume non alloué en tapant select.disk. x.(x = le numéro de disque), puis appuyez sur Entrée.
  • Page 301 Une fois la partition créée, démarrez le gestionnaire Intel Rapid Start pour activer ou désac- ® tiver la technologie Intel Rapid Start. ® 1. Cliquez sur la flèche située dans la zone de notification, puis cliquez sur l’icône Intel .Rapid.Start.Technology. ® Manager. ASUS CG8480...
  • Page 302 Cochez l’option On (Activer) du champ Status (État) pour activer la fonction, puis cliquez sur Save (Enregistrer). Active.ou.désactive.la. fonction Active.ou.désactive. le.mode.d’économie. d’énergie..Cette. fonction.ne.s’applique. qu’aux.ordinateurs. portables Enregistre.les. Annule les modifi- Active.ou.désactive.le.minuteur..Si.activé,.déplacez.le. modifications cations.apportées. curseur.sur.la.valeur.désirée..Lorsque.le.système.est. apportées. inactif �endant une �ériode su�érieure au délai s�écifié, celui-ci.basculera.automatiquement.en.mode.Intel®.
  • Page 303 Ordinateur, puis cliquez sur Gérer. 8. Dans la fenêtre de gestion de l’ordinateur, cliquez sur Gestion.des.disques, faites un clic droit sur le volume réduit, puis sélection- nez Étendre.le.volume. 9. L’assistant d’extension de volume apparaît. Cliquez sur Suivant. ASUS CG8480...
  • Page 304 10. Cliquez sur Suivant après avoir sélec- tionné un disque. 11. La configuration pour l’extension du volume est terminée. Cliquez sur Terminé pour restaurer la partition dédiée à la technologie Intel Rapid Start. 12. Redémarrez l’ordinateur après avoir supprimer la partition. 13.
  • Page 305 Technology. Dans l’onglet Basic.(Général), cliquez sur Enable.Updating (Activer les mises à jour). L’onglet Advanced.(Avancé) est alors disponible. L’onglet.Advanced.devient.disponible. �liquez �our afficher la version du logiciel lorsque.la.mise.à.jour.est.activée et.obtenir.de.l’aide Paramètres.de. base Restauration.des. Activation/ paramètres.par. Désactivation. défaut des.mises.à.jour Réglage.de.la. fréquence.de.mise. à.jour ASUS CG8480...
  • Page 306 . Pour désactiver la fonction de mise à jour, cliquez sur Disable. Updating (Désactiver les mises à jour). Cliquer sur ce bouton désactive également les options de configuration de l’onglet Advanced.(Avancé). Cliquez sur Reset.All.to. Defaults (Restaurer les valeurs par défaut) pour rétablir les paramètres de configuration par défaut.
  • Page 307: Dépannage

    • Connectez les antennes externes (optionnel) aux connecteurs pour antenne de la carte réseau sans fil ASUS et placez les antennes sur le châssis de l’ordinateur pour une meilleure qualité de signal sans fil. Les touches fléchées du �avé numérique ne ré�ondent �as.
  • Page 308 Aucun contenu affiché sur le moniteur. • Vérifiez que le moniteur est bien allumé. • Assurez-vous que votre moniteur est correctement connecté au port de sortie vidéo de votre ordinateur. • Si votre ordinateur intègre une carte graphique, assurez-vous que votre moniteur est correctement connecté...
  • Page 309 Vérifiez que le disque est bien centré dans le plateau. En particulier si le disque est de taille ou de forme non standard. • Assurez-vous que le disque ne soit pas rayé ou endommagé. Le.bouton.d’éjection.du.lecteur.DVD.ne.fonctionne.pas. > Ordinateur. Cliquez sur , puis cliquez sur Éjecter. Faites un clic droit sur ASUS CG8480...
  • Page 310 • Utilisez un autre cordon d’alimentation. Dysfonctionnement du bloc Contactez le service après-vente d’alimentation d’ASUS. Affichage Problème Raison.possible Action • Connectez le câble de signal au port d’affichage approprié de l’ordinateur (port d’affichage dédié de la carte Le câble de signal vidéo...
  • Page 311 Assurez-vous que le voyant réseau est allumé. Si ce n’est pas le cas, Problème de câble réseau utilisez un autre câble. Si le problème persiste, contactez le service après vente d’ASUS. L’ordinateur n’est pas Assurez-vous que votre ordinateur est Impossible correctement connecté à...
  • Page 312 Attaque de virus ordinateur. informatique • Réinstallez le système d’exploitation. • Envoyez le disque dur endommagé au service après-vente d’ASUS. Dysfonctionnement du disque dur • Remplacez le disque dur défectueux. • Remplacez les modules mémoire incompatibles.
  • Page 313 Si cette section ne vous a pas aidé à résoudre votre problème, reportez-vous à la carte de garantie de votre ordinateur de bureau et contactez le service après-vente d’ASUS. Visitez le site Web de support d’ASUS sur http://support.asus.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche.
  • Page 314: Informations De Contact Asus

    + (0) 8 1  7 87 + (0) 1 49  96 99 Support en ligne support.asus.com Fabricant ASUSTeK Computer Inc. Adresse No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Représentant.légal.en.Europe ASUS Computer GmbH Adresse HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, ALLEMAGNE...
  • Page 315 ASUS Gaming Desktop PC ROG TYTAN CG8480 Manuale Utente...
  • Page 316 ASUS; o (2) il numero di serie del prodotto manchi o sia stato reso illeggibile. ASUS FORNISCE QUESTO MANUALE ”COSI’ COM’E’ ”, SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUDENDO SENZA LIMITAZIONE LE GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’...
  • Page 317: Condizioni E Limiti Di Copertura Della Garanzia Sul Prodotto

    Condizioni e Limiti di Copertura della Garanzia sul Prodotto Le condizioni di garanzia variano a seconda del tipo di prodotto e sono specificatamente indicate nel Certificato di Garanzia allegato, cui si fa espresso rinvio. Inoltre la presente garanzia non è valida in caso di danni o difetti dovuti ai seguenti fattori: (a) uso non idoneo, funzionamento o manutenzione improprio, incluso senza limitazioni l’utilizzo del prodotto con una finalità...
  • Page 318: Licenza Software

    Licenza Software I prodotti ASUS possono essere corredati da software, secondo la tipologia del prodotto.I software, abbinati ai prodotti, sono in versione “OEM”: Il software OEM viene concesso in licenza all’utente finale, come parte integrante del prodotto; ciò significa che non può essere trasferito ad altri sistemi hardware e che, in caso di rottura, di furto o in ogni altra situazione che lo renda inutilizzabile, anche la possibilità...
  • Page 319 Posizione corretta durante l’uso del Desktop PC ........351 Lettore di schede di memoria ..............352 Unità ottica ....................353 Tastiera per il Gaming ASUS ROG U9N ............ 354 ASUS GX900 Gaming Mouse ..............355 Tastiera multimediale (su modelli selezionati) ........... 362...
  • Page 320 Connessione via cavo ................367 Connessione wireless (su modelli selezionati) .......... 369 Capitolo 6 Descrizione delle utilità ASUS AI Suite II ..................371 ASUS AI Manager ..................383 ASUS Webstorage ..................388 ASUS Easy Update ................... 390 ASUS Instant On ..................391 Nero 9 ......................
  • Page 321: Comunicazioni

    Il programma di ritiro e riciclaggio dei prodotti ASUS deriva dall'impegno aziendale a raggiungere i più elevati standard di protezione ambientale. ASUS crede infatti di poter fornire soluzioni in grado di riciclare in modo responsabile non soltanto i prodotti, le batterie e gli altri componenti elettronici, ma anche i materiali utilizzati per l'imballaggio.
  • Page 322 Avvertenza sull’esposizione a radiofrequenza Questo apparecchio deve essere installato e funzionare nel rispetto delle istruzioni e l’antenna, utilizzata come trasmittente, deve essere installata ad una distanza minima di 20 cm dal corpo e non essere collocata o funzionare insieme ad altre antenne o trasmettitori. Per garantire il rispetto delle norme sull’esposizione a radiofrequenza, è...
  • Page 323: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Prima di effettuare la pulizia disconnettere tutte le periferiche e il cavo di alimentazione. Utilizzare una spugna pulita o un panno antistatico, bagnato con una soluzione composta da un detergente non abrasivo e alcune gocce di acqua tiepida; quindi asciugare con un panno asciutto.
  • Page 324: Simboli Convenzionali Utilizzati Nella Guida

    Approfondimenti Per approfondimenti e aggiornamenti sui prodotti e software ASUS, consultare le seguenti fonti di informazione: Sito internet ASUS Il sito internet ASUS fornisce informazioni aggiornate su hardware e software dei prodotti ASUS.
  • Page 325: Contenuto Della Confezione

    • Le illustrazioni degli articoli sono puramente indicative. Le specifiche del prodotto potrebbero variare in base al modello. • Per approfondimenti sull’utilizzo della tastiera e del mouse per il gaming, consultare la sezione Tastiera per il Gaming ASUS ROG e ASUS GX900 Gaming Mouse.
  • Page 327: Informazioni Preliminari

    Informazioni preliminari Benvenuto! Grazie per aver acquistato ASUS ROG TYTAN CG8480 Gaming Desktop PC! ASUS ROG TYTAN CG8480 Desktop PC offre prestazioni d’avanguardia, straordinaria affidabilità e utilità a misura di utente, racchiuse in un modello dal design moderno e funzionale.
  • Page 328 Pulsante di accensione. Pulsante per accendere il computer. Slot per schede Secure Digital�� / MultiMediaCard slot. Secure Digital�� / MultiMediaCard slot. Slot per l’inserimento di schede Secure Digital™ / MultiMediaCard. Vano unità ottica. Vano contenente un’unità ottica. LED alimentazione. Questa spia LED si illumina quando si accende il computer. Slot per schede Memory Stick��...
  • Page 329 LINE OUT LINE IN Porte USB 3.0 con supporto modalità UASP della funzione ASUS USB 3.0 Boost. USB 3.0 con supporto modalità UASP della funzione ASUS USB 3.0 Boost. Le porte USB 3.0 (Universal Serial Bus 3.0) permettono di collegare dispositivi USB 3.0, come mouse, stampanti, scanner, fotocamere, PDA e altro.
  • Page 330 Porta DVI-D. Porta per la connessione di dispositivi compatibili DVI-D, con supporto HDCP per la riproduzione di HD DVD, Blu-ray e altro contenuto protetto. Porte USB 3.0 con supporto modalità UASP della funzione ASUS USB 3.0 Boost. La porta sul lato esterno supporta USB BIOS Flashback.
  • Page 331 Porte per scheda audio (opzionale). Porte per la connessione con dispositivi di uscita, come il microfono, le cuffie e gli altoparlanti. Scheda grafica �S�S �o�ziona�e�. ASUS (opzionale). Le uscite video su questa scheda grafica ASUS opzionale potrebbero variare in base al modello. Scheda �ifi �o�ziona�e�.
  • Page 332: Installazione Del Computer

    Per co��egare un monitor esterno mediante �a scheda grafica �S�S: Collegare un monitor all’uscita video sulla scheda grafica ASUS. Collegare il monitor alla sorgente di alimentazione. Le uscite video della scheda grafica ASUS potrebbero variare in base al modello. VGA OUT rear...
  • Page 333 MIC IN LINE OUT LINE IN • Se il computer è provvisto di una scheda grafica ASUS, la scheda grafica è impostata nel BIOS come dispositivo di visualizzazione primario. Pertanto, collegare il monitor all’uscita video sulla scheda grafica. • Per i dettagli sulle modalità di connessione di più di un monitor esterno al computer, consultare Connessione multischermo nel capitolo 3.
  • Page 334 Connessione di una tastiera e di un mouse USB Collegare una tastiera e un mouse USB alle porte USB sul pannello posteriore del computer. E’ possibile accedere all’utilità di configurazione pre-installata per ASUS GX900 Gaming Mouse, soltanto quando si collega il mouse al computer, prima di avviare Windows 7 per ®...
  • Page 335: Come Accendere E Spegnere Il Computer

    Premere il pulsante di accensione sul computer. Pulsante di accensione Attendere il termine del caricamento automatico del sistema. Come spegnere il computer Per spegnere il computer: Chiudere tutte le applicazion in esecuzione. Cliccare sul desktop di Windows ® Cliccare per arrestare il sistema. ASUS CG8480...
  • Page 336 Capitolo 1: Informazioni Preliminari...
  • Page 337: Utilizzo Di Windows

    Per ingnorare questo passaggio, selezionare Ask me later. Controllare le impostazioni di data e ora, quindi cliccare Next. Il sistema carica le nuove impostazioni e inizia il riavvio. E’ ora possibile utilizzare il computer. ASUS CG8480...
  • Page 338: Desktop Di Windows ® 7

    Desktop di Windows ® Per ulteriori informazioni su Windows 7, cliccare sull’icona Start > Help and Support. ® Menu Start Il menu Start consente di accedere ai programmi, alle utilità e ad altri elementi installati nel computer e, tramite la funzione Help and Support, fornisce informazioni su Windows 7. Avvio di programmi e applicazioni dal menu Start Per avviare programmi e applicazioni dal menu Start: Dalla barra delle applicazioni di Windows...
  • Page 339 Rimozione di programmi dalla barra delle applicazioni Per rimuovere un programma dalla barra delle applicazioni: Dalla barra delle applicazioni, cliccare sul programma da rimuovere dalla barra delle applicazioni, quindi selezionare Unpin this program from taskbar. ASUS CG8480...
  • Page 340: Gestione Di File E Cartelle

    �ti�izzo de��’area di notifica L’area di notifica è pre-impostata per visualizzare le seguenti icone: Notifica di �ction Center Cliccare su questa icona per visualizzare tutti i messaggi di notifica/avvisi e avviare icon Windows Action Center. ® Connessione di rete Questa connessione visualizza lo stato della connessione e l’intensità del segnale di una connessione di rete via cavo o senza fili.
  • Page 341 Dal menu che appare, selezionare Sort by, quindi scegliere la modalità preferita. Raggru��amento fi�e Per raggru��are i fi�e: Avviare Windows Explorer. Cliccare su un punto qualunque del pannello di visualizzazione. Dal menu che appare, selezionare Group by, quindi scegliere la modalità preferita. ASUS CG8480...
  • Page 342: Ripristino Del Sistema

    Aggiunta di una nuova cartella Per aggiungere una cartella: Avviare Windows Explorer. Dalla barra degli strumenti, cliccare New folder. Inserire il nome della nuova cartella. In alternativa, cliccare su un punto qualunque del pannello di visualizzazione, quindi selezionare New > Folder. Backu�...
  • Page 343: Windows Update

    Dalla barra delle applicazioni di Windows , cliccare ® users. Selezionare Manage another account. Selezionare Create a new account. Digitare il nome del nuovo utente. Selezionare Standard user oppure Administrator come tipo di utente. Al termine, cliccare Create Account. ASUS CG8480...
  • Page 344: Supporto Windows

    Impostazioni password Per impostare una password utente: Selezionare l’utente per cui impostare la password. Selezionare Create a password. Digitare e confermare la nuova password. Inserire il suggerimento per la password. Al termine, cliccare Create password. Attivazione del software anti-virus Trend Micro Internet Security è un software di terze parti, preinstallato nel computer, per proteggero dagli attacchi dei virus.Dopo un periodo di prova, della durata di 60 giorni, dalla data di attivazione, il software deve essere acquistato separatamente.
  • Page 345: Connessione Di Dispositivi Al Computer

    USB3.0. Quando appare il messaggio Safe to Remove Hardware, rimuovere il dispositivo USB dal computer. NON rimuovere un dispositivo di archiviazione USB durante il trasferimento dati, altrimenti potrebbe causare la perdita dei dati o un danno al dispositivo. ASUS CG8480...
  • Page 346: Connessione Di Microfono E Altoparlanti

    Connessione di microfono e altoparlanti Questo desktop PC è dotato di porte per il microfono e gli altoparlanti, sia nel pannello frontale che nel pannello posteriore. Le porte audio I/O, situate nel pannello posteriore, consentono di collegare gli altoparlanti stereo a 2, 4, 6 e 8 canali. Connessione di cuffie e microfono Connessione altoparlanti a 2 canali Capitolo 3: Connessione di dispositivi al computer...
  • Page 347 Connessione altoparlanti a 4 canali Connessione altoparlanti a 6 canali ASUS CG8480...
  • Page 348 Connessione altoparlanti a 8 canali Capitolo 3: Connessione di dispositivi al computer...
  • Page 349: Connessioni Multischermo

    Installazione del computer del capitolo 1 per informazioni dettagliate sulle modalità di connessione di un monitor al computer. Con determinate schede grafiche, soltanto il monitor impostato come schermo primario visualizza l’immagine in fase di POST. La funzione doppio schermo è operativa soltanto con Windows. ASUS CG8480...
  • Page 350 Accendere il computer. Per visualizzare la schermata per le impostazioni Screen Resolution, procedere in uno dei seguenti modi: > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > • Cliccare Change display settings. • Cliccare su un punto qualunque del desktop di Windows. All’apparire del menu a comparsa, cliccare Personalize >...
  • Page 351: Connessione Di Uno Schermo Ad Alta Definizione

    Collegare uno schermo ad alta definizione (HDTV) alla porta HDMI del computer. • Per collegare l’HDTV al computer, è necessario un cavo HDMI (da acquistare separatamente). • Per prestazioni ottimali,assicurarsi che il cavo HDMI sia di lunghezza inferiore ai 15 metri. ASUS CG8480...
  • Page 352 Capitolo 3: Connessione di dispositivi al computer...
  • Page 353: Utilizzo Del Computer

    Utilizzare il Desktop PC in una zona ben illuminata e tenerlo lontano da sorgenti di luce abbagliante, come le finestre o la luce diretta del sole. • Effettuare regolarmente delle pause di breve durata durante l’uso del Desktop PC. ASUS CG8480...
  • Page 354: Lettore Di Schede Di Memoria

    Lettore di schede di memoria Le fotocamere digitali e altri dispositivi digitali per l’acquisizione di immagini utilizzano schede di memoria per salvare file multimediali o immagini di natura digitale. Il lettore di schede di memoria, integrato nel dispositivo e situato sul pannello frontale del sistema, consente di lettere e scrivere dati su differenti tipi di schede di memoria.
  • Page 355: Unità Ottica

    Quando il sistema è acceso, espellere il vassoio in uno dei seguenti modi: • Premere il pulsante di espulsioone, situato sotto la copertura del vano dell’unità ottica. • Cliccare sull’icona del disco CD/DVD sulla schermata Risorse del Computer, quindi cliccare Rimuovi. Rimuovere il disco dal vassoio. ASUS CG8480...
  • Page 356: Tastiera Per Il Gaming Asus Rog U9N

    Tastiera per il Gaming ASUS ROG U9N CG8480 Gaming Desktop PC è provvisto di una tastiera per il gaming ASUS ROG U9N. Controllare la sezione Contenuto della Confezione per un elenco dettagliato degli articoli della confezione della tastiera per il gaming ASUS ROG U9N.
  • Page 357: Asus Gx900 Gaming Mouse

    ASUS GX900 Gaming Mouse CG8480 Gaming Desktop PC è provvisto del mouse per il gaming ASUS GX900, per un controllo completo del gioco. Controllare la sezione Contenuto della Confezione per un elenco dettagliato degli articoli della confezione di ASUS GX900 Gaming Mouse.
  • Page 358 Nel computer è pre-installato un programma realizzato appositamente per configurare ASUS GX900 Gaming Mouse ed usufruire di tutte le sue funzionalità. Quando si connette ASUS GX900 Gaming Mouse al computer, prima di avviare Windows ® per la prima volta, il programma rileva automaticamente il mouse. In alternativa, è possibile installare manualmente l’utilità...
  • Page 359 Cliccare per salvare le impostazioni effettuate ed uscire dal programma. * Ciascun profilo è caratterizzato da due livelli DPI. Due o quattro LED del cambio di DPI si illuminano per indicare l’utilizzo del livello 1 o del livello 2, rispettivamente. ASUS CG8480...
  • Page 360 Menu Profi�o 1 Voci Descrizioni Cliccare per aprire il menu Modifica, che consente di modificare nome e icona del profilo. Inserire il nome del profilo da utilizzare. Cliccare per individuare il file immagine da utilizzare come icona profilo. Selezionare una funzione per ciascun tasto/azione dall’elenco a discesa.
  • Page 361 Tasto per aumentare / ridurre il volume del sistema. Silenziamento Tasto per attivare/disattivare l’audio. Calcolatrice Tasto per avviare l’applicazione Calcolatrice. Risorse del Tasto per aprire la finestra Risorse del Computer. Computer Selezionare questo elemento per disattivare il tasto selezionato sul Disattivato mouse. ASUS CG8480...
  • Page 362 Menu Modifica Macro Elementi Descrizione Modifica Macro Cliccare per aprire il menu Modifica Macro. Selezionare questo elemento per registrare l’intervallo di tempo Timing intercorso fra la pressione e il rilascio di un tasto (valore predefinito: 12ms). Quando selezionato, la nuova istruzione sarà inserita prima Inserisci dell’istruzione selezionata.
  • Page 363 Imposta lo script da eseguire quando si tiene premuto il tasto e da Sempre fuoco terminare quando si rilascia il tasto. Esporta Cliccare per salvare l’attuale script nel disco rigido. Importa Cliccare per caricare uno script dal disco rigido. ASUS CG8480...
  • Page 364: Tastiera Multimediale (Su Modelli Selezionati)

    Tastiera multimediale (su modelli selezionati) La tastiera varia in base al modello. Le illustrazioni riportate nel manuale sono puramente indicative. Tastiera ASUS PRIMAX/KB2621 Tasti Descrizione Riduce il volume del sistema. Attiva/disattiva l’audio. Aumenta il volume del sistema. Passa alla traccia precedente di un file in un lettore multimediale.
  • Page 365 Tastiera via cavo ASUS KB34211 Hotkey Descrizione Attiva/disattiva l’audio. Riduce il volume del sistema. Aumenta il volume del sistema. Indicazioni 4. LED Blocco scorr. Questa spia LED si illumina quando è attivato il blocco scorrimento. 5. LED Blocco maius. Questa spia LED si illumina quando è attivato il blocco maiuscole.
  • Page 366 Tastiera BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tasto Descrizione Tasto Descrizione Attiva la modalità sospensione. Premere Aumenta il volume del sistema. un tasto qualunque per riattivare il computer e ripristinare lo stato operativo precedente.
  • Page 367 Tastiera wireless ASUS RF U79 Tasti rapidi Descrizione Questa spia LED si illumina quando 1. Indicatore alim. l’alimentazione è quasi esaurita. Riduce il volume del sistema. Aumenta il volume del sistema.. • Per questa tastiera non è necessario installare alcun driver.
  • Page 368 Capitolo 4: Utilizzo del computer...
  • Page 369: Modalità Di Connessione A Internet

    MIC IN LINE OUT LINE IN RJ-45 cable Accendere il modem via cavo/DSL e il computer. Configurare le impostazioni di connessione a internet. Per ulteriori informazioni o assistenza nella connessione a internet, contattare il fornitore del servizio (ISP). ASUS CG8480...
  • Page 370 Connessione tramite la rete locale (LAN) Per la connessione LAN: Collegare un’estremità di un cavo RJ-45 alla porta LAN (RJ-45) sul pannello posteriore del computer e l’altra estremità alla presa LAN. VGA OUT rear c/sub VGA OUT MIC IN LINE OUT LINE IN rear c/sub...
  • Page 371: Connessione Wireless (Su Modelli Selezionati)

    Connessione wireless (su modelli selezionati) Collegare il computer a Internet via connessione wireless. Per stabilire una connessione wireless, è necessario un punto di accesso wireless (AP). Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 372 • Per aumentare la copertura e la sensibilità del segnale radio wireless, collegare le antenne esterne ai rispettivi connettori sulla scheda WLAN ASUS. • Per ottimizzare le prestazioni wireless, collocare le antenne sulla parte superiore del computer. • Le antenne esterne sono opzionali.
  • Page 373: Asus Ai Suite Ii

    Ripristino. Per approfondimenti, consultare la sezione Ripristino del Sistema in questo capitolo. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II è un’interfaccia “all-in-one”, che integra numerose utilità ASUS e consente di avviare ed eseguire tali utilità nello stesso tempo. AI Suite II AI Suite II si avvia automaticamente, quando si accede ad un sistema operativo Windows ®...
  • Page 374: Capitolo 6 Descrizione Delle Utilità

    Il menu Strumenti Il menu Tool (Strumenti) comprende System Level Up, EPU, Probe II, Sensor Recorder e Ai Charger+. System Level Up System Level Up consente di eseguire l’overclock del sistema in ambiente Windows ® mediante l’utilizzo delle impostazioni profilo. Per avviare System Level up, cliccare Tool >...
  • Page 375 La scheda Preference consente di personalizzare l’intervallo di tempo dei segnali di • avvertimento dei sensori o di modificare l’unità di misurazione della temperatura. Salva la configurazione Carica la Applica le Carica i valori soglia configurazione modifiche �redefiniti �er salvata ciascun sensore ASUS CG8480...
  • Page 376 �vvio e configurazione di Sensor Recorder Sensor Recorder consente di monitorare le variazioni di voltaggio, temperatura e velocità consente di monitorare le variazioni di voltaggio, temperatura e velocità delle ventole del sistema e di registrare tali variazioni. Per avviare Sensor Recorder: Cliccare Tool >...
  • Page 377 • Dopo aver attivato o disattivato Ai Charger+, assicurarsi di rimuovere e ricollegare il dispositivo USB, in modo da garantire una normale ricarica. Per avviare Ai Charger+: Cliccare Tool > Ai Charger+ sulla barra del menu principale di AI Suite II. • ASUS CG8480...
  • Page 378 E’ possibile passare manualmente dalla modalità USB 3.0 alla modalità Normale in qualunque momento. • Consultare il manuale del software nel DVD di supporto o visitare il sito ASUS www. asus.com per informazioni dettagliate sulla configurazione del software. • A causa delle limitazioni del chipset Intel A causa delle limitazioni del chipset Intel , le porte USB 3.0 Intel...
  • Page 379 CPU frequency: Cliccare Monitor > CPU Frequency sulla barra del menu principale di AI Suite II. • Il pannello dei sensori si trova sul lato destro (nell’area dove Pannello Sensori Pannello Frequenza CPU compaiono le informazioni del sistema). ASUS CG8480...
  • Page 380: Asus Update

    ASUS. ASUS Update ASUS Update è un’utilità per gestire, salvare e aggiornare il BIOS della scheda madre nel sistema operativo Windows®. L’utilità ASUS Update permette di effettuare l’aggiornamento del BIOS direttamente da internet, scaricare da internet i file BIOS più recenti, aggiornare il BIOS da un file BIOS aggiornato, salvare il file BIOS o visualizzare le informazioni sulla versione del BIOS.
  • Page 381 Aggiornamento del BIOS tramite un fi�e de� BIOS Per aggiornare il BIOS tramite un file del BIOS: Dalla schermata ASUS Update, selezionare ��date BIOS from fi�e, quindi premere Next. Individuare il file del BIOS dalla finestra Open, cliccare Open e poi Next.
  • Page 382 Per scaricare il BIOS da Internet: Dalla schermata ASUS Update, selezionare Download BIOS from Internet, quindi premere Next. Selezionare il sito FTP ASUS più vicino, onde evitare congestioni di rete. Digitare o individuare la cartella dove scaricare il file del BIOS.
  • Page 383 BIOS della scheda madre. Cliccare sulla scheda CPU per visualizzare • i dettagli sul processore e la Cache. Cliccare sulla scheda SPD, quindi selezionare • uno slot di memoria per visualizzare i dettagli sui moduli di memoria installati su tale slot. ASUS CG8480...
  • Page 384 • il disco di cui visualizzare i dettagli. Supporto tecnico La pagina Support mostra le informazioni relative al sito ufficiale di ASUS e del supporto tecnico, su come effettuare operazioni di su come effettuare operazioni di Impostazioni La sezione Settings permette di personalizzare le impostazioni della barra del menu principale e dell’interfaccia.
  • Page 385: Asus Ai Manager

    ASUS AI Manager ASUS AI Manager è un’utilità che consente di accedere in modo facile e rapido alle applicazioni di uso frequente. Avvio di AI Manager , cliccare Start > Tutti i Programmi > Per avviare AI Manager dal desktop di Windows ®...
  • Page 386: Menu Principale

    Barra di accesso rapido di AI Manager La barra di accesso rapido di AI Manager salva spazio sul desktop per avviare facilmente le utilità ASUS o visualizzare informazioni sul sistema. Cliccare sull’icona Principale, I Miei Cliccare sull’icona Principale, I Miei Preferiti, Supporto e Informazioni per visualizzare i rispettivi menu.
  • Page 387 De-selezionare la casella del dispositivo bloccato e cliccare Inserire la password, quindi premere OK. Inserire la password, quindi premere Per modificare �a �assword: Cliccare Change Password e seguire le istruzioni sullo schermo. • e seguire le istruzioni sullo schermo. ASUS CG8480...
  • Page 388 AI Booting AI Booting consente di specificare l’ordine di priorità dei dispositivi di avvio. Per s�ecificare �’ordine di avvio: Selezionare un dispositivo, quindi premere il pulsante destra/sinistra per specificare l’ordine di avvio. Al termine, premere Apply. I Miei Preferiti My Favorites consente di aggiungere applicazioni di uso frequente, evitando di doverle così cercare nel computer.
  • Page 389 Supporto Cliccare sui collegamenti della finestra Support per accedere al sito ufficiale di ASUS e del supporto tecnico, per operazioni di download e informazioni sui contatti ASUS nel mondo. per operazioni di download e informazioni sui contatti ASUS nel mondo.
  • Page 390: Asus Webstorage

    Windows ® appare la barra rapida di ASUS Webstorage. Cliccare su questa icona per spostarsi fra la barra rapida e la finestra principale.. Drive Permette di recuperare tutti i dati salvati e i file sincronizzati e di condividere i dati protetti.
  • Page 391 Grazie al supporto della tecnologia di “transcoding” (decodifica formato), è possibile visualizzare anteprime ed effettuare lo streaming di file su un telefono cellulare. Accesso a internet Prova il servizio di cloud computing offerto da ASUS WebStorage, che elimina il rischio di poter perdere i dati. Impostazioni Cliccare sull’icona Settings (Impostazioni)
  • Page 392: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update è un software in grado di rilevare le applicazioni e i driver più aggiornati per il sistema. Dall’area di notifica di Windows , cliccare ® sull'icona ASUS Easy Update. Selezionare Schedule per pianificare la frequenza di aggiornamento del sistema.
  • Page 393: Asus Instant On

    ASUS Instant On ASUS Instant On permette di inserire rapidamente la modalità di sospensione ibrida. Utilizzo di ASUS Instant On Instant On è un’utilità pre-installata, che si avvia automaticamente all’avvio del computer. Quando si avvia il computer, nella barra delle applicazioni di Windows, compare l’icona...
  • Page 394: Nero 9

    Nero 9 Nero 9 permette di creare, copiare, masterizzare, modificare, condividere e aggiornare varie tipologie di dati. Installazione di Nero 9 Per installare Nero 9: Inserire il DVD di Nero 9 nell’unità ottica. Se è attivata la funzione di esecuzione automatica, viene visualizzato il menu principale.
  • Page 395 Selezionare la lingua per il programma di installazione guidata. Cliccare Next. Cliccare Next per continuare. Selezionare I accept the License Conditions. Al termine, cliccare Next. ASUS CG8480...
  • Page 396 Selezionare Typical, quindi cliccare Next. Selezionare Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero e cliccare Next. Al termine, cliccare Exit. Capitolo 6: Descrizione delle Utilità...
  • Page 397 Masterizzazione fi�e Per masterizzare fi�e: Dal menu principale, cliccare Data Burning > Add. Selezionare i file da masterizzare. Al termine, cliccare Add. ASUS CG8480...
  • Page 398 Al termine della selezione, cliccare Burn per avviare il processo. Per approfondimenti su Nero 9, consultare il sito Nero all’indirizzo: www.nero.com Capitolo 6: Descrizione delle Utilità...
  • Page 399: Ripristino Del Sistema

    System DVD Backup: Creazione di una copia di riserva del DVD di supporto. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare il processo di ripristino. Per aggiornamenti su driver e utilità, visitare il sito ASUS: www.asus.com ASUS CG8480...
  • Page 400 Seguire le istruzioni sullo schermo e completare il processo di ripristino. Durante il ripristino del sistema, NON rimuovere il disco di ripristino, salvo diverse istruzioni, altrimenti le partizioni saranno inservibili. Per aggiornamenti su driver e utilità, visitare il sito: www.asus.com. Capitolo 6: Descrizione delle Utilità...
  • Page 401: Introduzione Alle Nuove Tecnologie Per Processori Intel

    Per attivare Intel® Rapid Start Technology, le dimensioni DRAM devono essere inferiori a 8GB. Prima di creare la partizione per Intel Rapid Start Technology, assicurarsi di aver attivato ® la funzione accelerazione di Intel Smart Response Technology. ® ASUS CG8480...
  • Page 402 Requisiti sulla capacità dell’SSD Capacità Partizioni SSD DRAM del sistema Intel Rapid Start ® Intel Smart Response 20GB 20GB 20GB ® Intel Smart Response Due partizioni: Due partizioni: Due partizioni: ® 20GB + 2GB 20GB + 4GB 20GB + 8GB Intel Rapid Start (SSD >...
  • Page 403 Selezionare le dimensioni allocate per la cache dell’SSD. c. Selezionare l’HDD per la cache. d. Enhanced mode: WRITE THROUGH, scrive nello stesso tempo su SSD e su disco rigido. Maximized mode: WRITE BACK, scrive prima su SSD per riscrivere successivamente sul disco rigido. ASUS CG8480...
  • Page 404: Intel Rapid Start Technology

    Selezionare Disable Acceleration per disattivare questa funzione, mentre selezionare Change Mode per passare tra la modalità di accelerazione Enhanced (Migliorata)/Maximized (Ottimizzata). • Per attivare Intel Smart Response Technology, sono necessari almeno un SSD (20GB) ® e un disco rigido. La cache può essere assegnata soltanto ad un un SSD. •...
  • Page 405 DRAM del sistema (1GB = 1024MB). Premere Shrink. Selezionare Start > Control Panel > System and Security > System, e impostare le dimensioni DRAM. Il volume non allocato viene così allocato nel disco selezionato. ASUS CG8480...
  • Page 406 Per avviare l'applicazione di partizionamento del disco, cliccare su Start > Programs > Accessories > Command Prompt. Digitare diskpart e premere Enter. Al prompt di partizione del disco, digitare list disk dopo DISKPART, quindi premere Enter. Selezionare il disco con il volume non allocato, digitando select disk x (x = disk number), quindi premere Enter .
  • Page 407 Intel® Rapid Start Manager. Dopo aver creato la partizione, avviare Intel® Rapid Start Manager per attivare/disattivare Intel® Rapid Start Technology. Cliccare sulla freccia Show hidden icons sul lato destro della barra delle applicazioni,quindi cliccare sull’icona Intel® Rapid Start Technology Manager. ASUS CG8480...
  • Page 408 Selezionare "On" nel campo "Status" per attivare la funzione, quindi premere Save. Select and click to enable or disable the function Cliccare qui per attivare/disattivare la modalità di risparmio di energia. Salva Annulla Attiva/disattiva temporizzatore. Quando il temporizzatore impostazioni impostazioni è...
  • Page 409 Sul desktop, cliccare Start > Computer > Manage. Nella finestra "Computer Management", selezionare Disk Management, cliccare sul nuovo volume compresso e selezionare Extend Volume. Quando appare la schermata della procedura guidata ("Extend Volume Wizard"), premere Next. ASUS CG8480...
  • Page 410: Intel Smart Connect Technology

    Dopo aver selezionato la partizione predefinita, premere Next. La configurazione per l'estensione del volume è così completata. Premere Finish per ripristinare la partizione Intel Rapid Start Technology. Dopo aver eliminato la partizione, riavviare il sistema. Selezionare Start > Control Panel > Programs > Programs and Features per rimuovere Intel Rapid Start Manager.
  • Page 411 Dopo aver attivato l’aggiornamento, Pulsante di premere qui per attivazione/ ripristinare le disattivazione impostazioni di funzione fabbrica. Quando è attivata la barra di scorrimento, regolare l’intervallo di tempo prima della riattivazione per l’aggiornamento dati via Internet. ASUS CG8480...
  • Page 412 Per disattivare la funzione di aggiornamento, premere il pulsante Disable Updating, che disattiva. automaticamente la configurazione nella scheda Advanced. Per ripristinare le impostazioni predefinite, premere Reset All to Defaults. Sulla scheda Advanced, impostare l’orario di utilizzo della modalità a risparmio di energia.
  • Page 413: Analisi E Risoluzione Dei Problemi

    • Collegare le antenne esterne (opzionali) agli appositi connettori sulla scheda WLAN ASUS e, per ottimizzare le prestazioni wireless, riporre le antenne sulla parte superiore del telaio del computer. I tasti direzionali sulla tastiera numerica non funzionano.
  • Page 414 Sul monitor non è visualizzata alcuna immagine. • Controllare che il monitor sia acceso. • Assicurarsi che il monitor sia correttamente connesso all’uscita video sul computer. • Se il computer è provvisto di una scheda grafica dedicata, assicurarsi di aver collegato il monitor all’uscita video su tale scheda.
  • Page 415 Controllare che il disco sia al centro del vassoio, particolarmente nel caso di dischi di dimensioni non standard. • Controllare che il disco non sia graffiato o danneggiato. Il pulsante di espulsione del disco non risponde. > Computer. Cliccare , quindi Eject dal menu. Clccare ASUS CG8480...
  • Page 416 Alimentazione Problema Possibile Causa Azione • Se il computer è provvisto di regolatore del voltaggio, impostare il voltaggio del computer sui valori previsti dal paese in cui è utilizzato. Voltaggio non corretto • Regolare le impostazioni del voltaggio. Assicurarsi che il cavo di alimentazione NON sia inserito nella presa di corrente.
  • Page 417 Assicurarsi che il LED LAN sia acceso. Altrimenti, provare con un altro cavo Problemi con il cavo LAN LAN. Se i problema persiste, consultare il supporto tecnico ASUS. Il computer non è Assicurarsi che il computer sia Impossibile correttamente collegato a...
  • Page 418 Attacco di virus. computer. • Reinstallare il sistema operativo. • Inviare il disco rigido danneggiato ad un centro autorizzato ASUS per Problemi al disco rigido assistenza. • Installare un nuovo disco rigido. • Sostituire i moduli di memoria Problemi ai moduli di •...
  • Page 419 Se il problema persiste, consultare il contenuto della garanzia ASUS per Desktop PC e contattare il centro assistenza ASUS.Visitare il sito del supporto ASUS, all’indirizzo: http:// support.asus.com,per informazioni sui centri assistenza.
  • Page 420: Contatti Asus

    Sito Web www.asus.com.tw www.asus.com.tw Supporto Tecnico Telefono +86-21-38429911 +86-21-38429911 Supporto Online Online support.asus.com support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Indirizzo 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telefono +1-510-739-3777 +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 Sito Web usa.asus.com usa.asus.com...
  • Page 421 Equipo de sobremesa ASUS para juegos ROG TYTAN CG8480 Manual del usuario...
  • Page 422 ASUS; o (2) no sea posible determinar el número de serie del producto o aquél no se encuentre presente.
  • Page 423 Uso del lector de tarjetas de memoria ............456 Uso de la unidad óptica ................457 Utilizar el teclado para juegos ASUS ROG U9N ........458 Utilizar el ratón para juegos ASUS GX900 ..........459 Uso del teclado multimedia (disponible sólo en determinados modelos) .. 466...
  • Page 424 ASUS Instant On ..................495 Uso de ASUS Instant On (Encendido instantáneo de ASUS)....495 Para utilizar ASUS Instant On (Encendido instantáneo de ASUS): ... 495 Configuración de ASUS Instant On (Encendido instantáneo de ASUS) ..495 : ....495 Para configurar ASUS Instant On (Encendido instantáneo de ASUS)
  • Page 425: Avisos

    En cumplimiento del marco reglamentario REACH (Registro, evaluación, autorización y restricción de productos químicos), hemos publicado las sustancias químicas que contienen nuestros productos a través del sitio web ASUS REACH, al que es posible acceder a través de la dirección http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
  • Page 426 Servicios de reciclaje/retorno de ASUS Los programas de reciclaje y retorno de ASUS emanan de nuestro compromiso con el cumplimiento de las normas más estrictas en materia de protección medioambiental. Como parte de dicho compromiso, proporcionamos a nuestros clientes los medios necesarios para reciclar de forma responsable nuestros productos, baterías y demás componentes, así...
  • Page 427: Información De Seguridad

    Información de seguridad Desconecte el cable de alimentación AC y todos los periféricos conectados antes de limpiar el equipo. Limpie el equipo de sobremesa empleando una esponja de celulosa limpia o una gamuza humedecida en una solución de detergente suave y algunas gotas de agua templada;...
  • Page 428: Convenciones A Las Que Se Atiene Esta Guía

    Sitios web de ASUS El sitio web de ASUS contiene la información más reciente acerca de los productos de hardware y software ASUS. Visite el sitio web de ASUS: www.asus.com. Sitio web de asistencia técnica local de ASUS Si desea obtener información de contacto acerca de su ingeniero de asistencia técnica...
  • Page 429: Contenido Del Paquete

    Las especificaciones del producto real podrían variar en función del modelo. • Para obtener detalles sobre el uso del teclado y ratón para juegos incluidos, consulte la secciones Utilizar el teclado para juegos ASUS ROG y Utilizar el ratón para juegos ASUS GX900.
  • Page 431: Primeros Pasos

    Todos estos valores se encuentran en el interior de una espectacular carcasa futurista y elegante. Lea la Tarjeta de garantía de ASUS antes de comenzar a instalar su nuevo equipo de sobremesa ASUS.
  • Page 432 Botón de encendido. Presione este botón para encender el equipo. Ranura para tarjetas Secure Digital�� / MultiMediaCard.Inserte una tarjeta Secure Digital™ o MultiMediaCard en esta ranura. Bahía de unidad de disco óptico. Contiene una unidad de disco óptico. LED de alimentación. Este LED se ilumina cuando enciende el equipo. Ranura para tarjetas Memory Stick��...
  • Page 433: Panel Posterior

    LINE OUT LINE IN Puertos USB 3.0, Compatible con USB 3.0 de ASUS y el modo Boost de UASP. Estos puertos de Bus serie universal 3.0 (USB 3.0) admiten la conexión de dispositivos USB 3.0 como ratones, impresoras, escáneres, cámaras y PDAs, entre otros.
  • Page 434 HDCP, por lo que admite la reproducción de discos HD DVD, Blu-ray y otros soportes protegidos. Puertos USB 3.0, Compatible con USB 3.0 de ASUS y el modo Boost de UASP. El puerto inferior es compatible con USB BIOS Flashback.
  • Page 435 Tarjeta gráfica �S�S �o�ciona��. Los puertos de salida de pantalla de la tarjeta gráfica ASUS (opcional) podrían variar en función del modelo. Tarjeta ASUS WLAN (opcional). Esta tarjeta WLAN opcional permite al equipo conectarse a una red inalámbrica. Abrazadera de ranura de expansión.
  • Page 436: Instalación Del Equipo

    � través de �a tarjeta gráfica �S�S �dis�onib�e só�o en determinados modelos) Conecte el monitor al puerto de salida de pantalla de la tarjeta de gráficos discretos ASUS. Para conectar un monitor externo a través de �a tarjeta gráfica �S�S: Conecte un monitor a uno de los puertos de salida de pantalla de la tarjeta gráfica...
  • Page 437 LINE OUT LINE IN • Si el equipo incluye una tarjeta gráfica ASUS, ésta habrá sido configurada como dispositivo de pantalla principal en el BIOS. Conecte en tal caso el monitor a uno de los puertos de salida de pantalla de la tarjeta gráfica ASUS.
  • Page 438 Conecte un teclado USB y un ratón USB a los puertos USB situados en el panel posterior del equipo. La utilidad de configuración preinstalada para el ratón para juegos ASUS GX900 incluido únicamente está disponible si conecta el ratón al equipo antes de iniciar por primera vez Windows 7.
  • Page 439: Encendido/Apagado Del Equipo

    Espere mientras el sistema se carga automáticamente. Apagado del equipo Para apagar el equipo: Cierre todas las aplicaciones en ejecución. En el escritorio de Windows , haga clic en ® Haga clic en para cerrar el sistema operativo. ASUS CG8480...
  • Page 440 Capítulo 1: Primeros pasos...
  • Page 441: Uso De Windows

    Ask me later (Preguntarme más tarde). Revise la configuración de fecha y hora. Haga clic en Next (Siguiente). El sistema cargará la nueva configuración y se reiniciará. Ya puede comenzar a usar el equipo. ASUS CG8480...
  • Page 442: Uso Del Escritorio De Windows 7

    Uso del escritorio de Windows ® Haga clic en el icono Start (Inicio) > Help and Support (Ayuda y soporte técnico) si desea obtener información complementaria acerca de Windows ® Uso del menú Start (Inicio) El menú Start (Inicio) proporciona acceso a programas, utilidades y demás componentes útiles del equipo.
  • Page 443 En la barra de tareas, haga clic con el botón secundario del ratón en el programa que desee quitar de la barra de tareas y, a continuación, seleccione la opción Unpin this program from taskbar (Desanclar este programa de la barra de tareas). ASUS CG8480...
  • Page 444: Administración De Archivos Y Carpetas

    �so de� área de notificación De forma predeterminada, el área de notificación muestra los tres iconos siguientes: Notificación de �ction Center �Centro de actividades� Haga clic en este icono para abrir el panel Action Center (Centro de actividades) de Windows y ver todos los mensajes de alerta y notificaciones.
  • Page 445 Inicie el Explorador de Windows. Haga clic con el botón secundario en cualquier punto del panel View (Vista). En el menú que aparecerá a continuación, seleccione la opción Group by (Agrupar por) y, a continuación, el tipo de agrupación que prefiera. ASUS CG8480...
  • Page 446: Restauración Del Sistema

    Agregación de una carpeta nueva Para agregar una carpeta nueva: Inicie el Explorador de Windows. En la barra de herramientas, haga clic en New folder (Nueva carpeta). Introduzca el nombre que desee asignar a la nueva carpeta. También puede hacer clic con el botón secundario del ratón en cualquier punto del panel View (Vista) y, a continuación, seleccionar las opciones New (Nuevo) >...
  • Page 447: Protección Del Equipo

    Seleccione la opción Create a new account (Crear una nueva cuenta). Introduzca el nombre que desee asignar al nuevo usuario. Seleccione la opción Standard user (Usuario estándar) o Administrator (Administrador) para asignar un tipo al usuario. Cuando haya terminado, haga clic en Create Account (Crear cuenta). ASUS CG8480...
  • Page 448: Uso De La Función Help And Support (Ayuda Y Soporte Técnico) De Windows

    Configuración de una contraseña de usuario Para configurar una contraseña de usuario: Seleccione el usuario para el que desee establecer una contraseña. Seleccione la opción Create a �assword �Crear una contraseña�. Introduzca una contraseña y confírmela. Introduzca un indicio de contraseña. Cuando haya terminado, haga clic en Create �assword �Crear contraseña�.
  • Page 449: Conexión De Dispositivos Al Equipo

    Hardware (Es seguro quitar el hardware), quite el dispositivo de almacenamiento USB del equipo. NO quite un dispositivo de almacenamiento USB durante una transferencia de datos. Si lo hace, podrían producirse pérdidas de datos y el dispositivo de almacenamiento USB podría resultar dañado. ASUS CG8480...
  • Page 450: Conexión De Un Micrófono Y Unos Auriculares

    Conexión de un micrófono y unos auriculares Este equipo de sobremesa cuenta con puertos de micrófono y auriculares tanto en el panel frontal como en el posterior. Los puertos de E/S de audio situados en el panel posterior permiten conectar sistemas de altavoces estéreo de 2, 4, 6 y 8 canales. Conexión de unos auriculares y un micrófono Conexión de un sistema de altavoces de 2 canales ENTRADAS...
  • Page 451 Conexión de un sistema de altavoces de 4 canales ENTRADAS DE ENTRADAS DE AUDIO AUDIO Posterior Frontal Conexión de un sistema de altavoces de 6 canales ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS AUDIO AUDIO DE AUDIO Altavoz central/ Posterior Frontal subwoofer ASUS CG8480...
  • Page 452 Conexión de un sistema de altavoces de 8 canales Posterior Frontal ENTRADAS ENTRADAS DE AUDIO DE AUDIO Lateral Altavoz central/ subwoofer Capítulo 3: Conexión de dispositivos al equipo...
  • Page 453: Conexión De Varias Pantallas Externas

    Capítulo 1 si desea obtener más información acerca de la conexión de un monitor al equipo. Algunas tarjetas gráficas sólo presentan información a través de la pantalla configurada como principal durante la etapa POST. La función de pantalla dual sólo funciona en Windows. ASUS CG8480...
  • Page 454 Encienda el equipo. Lleve a cabo cualquiera de las acciones descritas a continuación para abrir la pantalla de configuración Screen Resolution (Resolución de pantalla): > Control Panel (Panel de control) > Appearance and • Haga clic en Personalization (Apariencia y personalización) > Display (Pantalla) > Change dis��ay settings �Cambiar �a configuración de �anta��a�.
  • Page 455: Conexión De Un Televisor Hdtv

    • Es preciso usar un cable HDMI para conectar un televisor HDTV al equipo. El cable HDMI debe adquirirse por separado. • A fin de garantizar la máxima calidad de imagen, asegúrese de que la longitud del cable HDMI sea inferior a 15 metros. ASUS CG8480...
  • Page 456 Capítulo 3: Conexión de dispositivos al equipo...
  • Page 457: Uso Del Equipo

    Use el PC de sobremesa en una zona bien iluminada; manténgalo alejado de fuentes de resplandor, como ventanas o lugares expuestos a la incidencia directa de la luz solar. • Lleve a cabo breves descansos periódicos durante el uso del PC de sobremesa. ASUS CG8480...
  • Page 458: Uso Del Lector De Tarjetas De Memoria

    Uso del lector de tarjetas de memoria Las cámaras digitales y otros dispositivos de captura de imágenes usan tarjetas de memoria para almacenar imágenes digitales o archivos multimedia en ellas. El lector de tarjetas incorporado en el panel frontal del sistema permite leer y escribir datos en tarjetas de memoria de diferentes tipos.
  • Page 459: Uso De La Unidad Óptica

    Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono de la unidad de CD/ DVD en la pantalla Computer (Equipo) y, a continuación, haga clic en Eject (Expulsar). Extraiga el disco de la bandeja de disco. ASUS CG8480...
  • Page 460: Utilizar El Teclado Para Juegos Asus Rog U9N

    Utilizar el teclado para juegos ASUS ROG U9N Su PC de sobremesa CG8480 Essentio incluye un teclado para juegos ASUS ROG U9N que proporciona una experiencia de juegos óptima. Consulte la sección Contenido del paquete para saber los artículos contenidos en el paquete del teclado para juegos ASUS ROG U9N.
  • Page 461: Utilizar El Ratón Para Juegos Asus Gx900

    Utilizar el ratón para juegos ASUS GX900 Su PC de sobremesa CG8480 Essentio incluye un ratón para juegos ASUS GX900 que le permite controlar totalmente el juego. Consulte la sección Contenido del paquete para saber los artículos contenidos en el paquete del teclado para juegos ASUS ROG U9N.
  • Page 462 Su equipo tiene preinstalado un programa especialmente diseñado, que permite configurar el ratón para juegos ASUS GX900 para aprovechar todas sus funciones. Cuando conecte el ratón para juegos ASUS GX900 al equipo antes de iniciar Windows ® 7 por primera vez, el programa detectará de forma automática el ratón y podrá acceder a él directamente.
  • Page 463 Haga clic para guardar la configuración realizada y salir del programa. * Cada perfil proporcionados niveles de PPP. Cuando se iluminan dos LED de conmutación de PPP, significa que se está utilizando el Nivel 1; cuando se iluminan cuatro LED, significa que se está utilizando el Nivel 2. ASUS CG8480...
  • Page 464 Perfi� 1 Elementos Descripción Haga clic para abrir el menú Edit (Editar) y cambiar el nombre y el icono de perfil. Inserte el nombre de perfil que desee. Haga clic para buscar el archivo de imagen que desee utilizar como icono de perfil.
  • Page 465 Presione el botón para activar o desactivar el modo de silencio del Silencio volumen. Calculadora Presione el botón para iniciar la aplicación Calculator (Calculadora). Mi PC Presione el botón para abrir la ventana Mi PC. Seleccione este elemento para desactivar el botón seleccionado del Deshabilitado ratón. ASUS CG8480...
  • Page 466 Menú Edit Macro (Editar macro) Elementos Descripción Edit Macro (Editar Haga clic para abrir el menú Edit Macro (Editar macro). macro) Timing Active este elemento para grabar el tiempo que transcurre entre que se (Temporización) presiona botón y se suelta. (Valor predeterminado: 12 milisegundos) Cuando activa esta casilla, la nueva instrucción se inserta antes de la Insert (Insertar) instrucción seleccionada.
  • Page 467 Export (Exportar) Haga clic para guardar la macro actual en la unidad de disco duro. Import (Importar) Haga clic para cargar una macro desde la unidad de disco duro. ASUS CG8480...
  • Page 468: Uso Del Teclado Multimedia (Disponible Sólo En Determinados Modelos)

    Uso del teclado multimedia (disponible sólo en determinados modelos) El teclado incluido con el equipo varía en función del modelo. Las ilustraciones que aparecen en este apartado deben emplearse únicamente como referencia. Teclado ASUS PRIMAX/KB2621 Teclas Descripción Permite reducir el nivel de volumen.
  • Page 469 Teclado cableado moderno ASUS KB34211 Teclas de Descripción acceso directo Permite activar/desactivar el modo de silencio. Permite reducir el nivel de volumen. Permite aumentar el nivel de volumen. Indicadores LED Indicaciones 4. LED Bloq Despl Este LED se ilumina cuando el bloqueo de desplazamiento está...
  • Page 470 Teclado BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Teclas Descripción Teclas Descripción Entra en el modo suspensión. Presione Permite aumentar el nivel de volumen. cualquier tecla para reactivar el equipo y volver al estado de trabajo anterior. Vuelve a la última página que se ha Permite activar/desactivar el modo de visto.
  • Page 471 Teclado inalámbrico ASUS RF U79 Teclas de acceso Descripción directo Indicador de Este LED se ilumina cuando la energía es alimentación baja. Permite reducir el nivel de volumen. Permite aumentar el nivel de volumen. • No es necesario instalar ningún controlador para este teclado.
  • Page 472 Capítulo 4: Uso del equipo...
  • Page 473: Conexión A Internet

    Encienda el módem DSL/por cable y el equipo. Configure los parámetros necesarios para establecer una conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet (ISP) si desea obtener información o asistencia acerca de la configuración de la conexión a Internet. ASUS CG8480...
  • Page 474 Conexión a través de una red de área local (LAN) Para establecer una conexión a través de una red LAN: Conecte un extremo de un cable RJ-45 al puerto LAN (RJ-45) situado en el panel posterior del equipo y el otro extremo a la red LAN. VGA OUT rear c/sub...
  • Page 475: Conexión Inalámbrica (Disponible Sólo En Determinados Modelos)

    Conecte el equipo a Internet a través de una conexión inalámbrica. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 476 • Para aumentar el alcance y la sensibilidad de la señal de radio inalámbrica, conecte las antenas externas a los conectores de antena de la tarjeta ASUS WLAN. • Coloque las antenas en la parte superior del equipo para conseguir el máximo rendimiento inalámbrico.
  • Page 477: Uso De Las Utilidades

    Consulte el apartado Recuperación del sistema si desea obtener más información. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II es una interfaz integrada que incorpora diferentes utilidades ASUS y permite al usuario iniciarlas y usarlas simultáneamente. Uso de AI Suite II AI Suite II se inicia automáticamente al acceder al sistema operativo (SO) Win-...
  • Page 478 Herramientas El menú Tool (Herramientas) incluye la opción System Level Up (subir de nivel el sistema), Probe II, la función Sensor Recorder (grabadora de sensor) y Ai Charger+. System Level Up (Subir de nivel el sistema) La opción System Level Up (Subir de nivel el sistema) permite aumentar la velocidad del reloj del sistema en un entorno Windows mediante la configuración del perfil.
  • Page 479 Permite guardar �a configuración Permite aplicar Permite cargar los cambios Permite cargar la con- los valores de figuración guardada umbral predeter- minados de cada sensor ASUS CG8480...
  • Page 480: Sensor Recorder

    Sensor Recorder Sensor Recorder permite consultar y registrar los cambios que tienen lugar en el voltaje del sistema, la temperatura y la velocidad del ventilador. Inicio de Sensor Recorder • Una vez instalada la interfaz AI Suite II desde el DVD de soporte, haga clic en Tool (Herramientas) >...
  • Page 481 Asegúrese de quitar y volver a conectar el dispositivo USB después de habilitar o deshabilitar la función Ai Charger+ para garantizar la función de carga normal. Para iniciar Ai Charger+, haga clic en Tool (Herramientas) > Ai Charger+ en la barra de menús principal de AI Suite II. ASUS CG8480...
  • Page 482 Iniciar y configurar �SB 3.0 Boost La tecnología ASUS USB 3.0 Boost admite UASP (USB Attached SCSI Protocol) y aumenta automáticamente la velocidad de transferencia de los dispositivos USB 3.0 hasta un 170%. Iniciar USB 3.0 Boost Para iniciar USB 3.0 Boost, haga clic en Tool (Herramienta) > USB 3.0 Boost (USB 3.0 Boost) en la barra de menús de AI Suite II.
  • Page 483 CPU) en la barra de menús principal de AI Suite II para abrir el panel CPU Frequency (Frecuencia de la CPU). Panel CPU Frequency Aspecto del panel derecho (área de información del Panel Sensor (Frecuencia de la CPU) sistema) ASUS CG8480...
  • Page 484 . La utilidad ASUS Update (Actualización ® de ASUS) permite actualizar el BIOS directamente desde Internet, descargar el archivo de BIOS más reciente desde Internet, actualizar el BIOS empleando un ar- chivo de BIOS actualizado, guardar el archivo del BIOS actual o ver la información relacionada con la versión del BIOS.
  • Page 485 Actualización del BIOS a través de un archivo de BIOS Para actualizar el BIOS a través de un archivo de BIOS: En la pantalla de ASUS Update (Actualización de ASUS), seleccione la opción ��date BIOS from fi�e (Actualizar el BIOS desde un archivo) y, a continuación, haga clic en Next...
  • Page 486 BIOS de Internet) que aparece en la pantalla ASUS Update (actualizaciones de ASUS) y haga clic en Next (Siguiente). Seleccione el sitio FTP de ASUS más cercano a su ubicación para evitar el tráfico de red. Escriba o busque la ubicación en la que desee descargar el archivo de BIOS.
  • Page 487 Caché. • Haga clic en la pestaña SPD (Detección de presencia serie) y seleccione una ranura de memoria si desea ver los datos correspondientes al módulo de memoria instalado en la ranura seleccionada. ASUS CG8480...
  • Page 488 Pantalla Support (Soporte técnico) La pantalla Support (Soporte técnico) muestra información acerca del sitio Web de ASUS, del sitio Web de soporte técnico, del sitio Web de soporte técnico de descar- gas o información de contactos. Configuración La sección Settings (Configuración) permite personali-...
  • Page 489: Asus Ai Manager

    ASUS AI Manager ASUS AI Manager es una utilidad que facilita el acceso a las aplicaciones de uso más frecuente de forma rápida y sencilla. Inicio de AI Manager , haga clic en Start (Inicio) > All Para iniciar AI Manager desde el escritorio de Windows ®...
  • Page 490 La barra rápida de AI Manager reduce el espacio que ocupa la aplicación en el escritorio y facilita el inicio de las utilidades ASUS y la presentación de información acerca del sistema. Haga clic en las pestañas Main (Principal), My Favorites (Mis favoritos), Support (Soporte) o Information (Información) para ver el contenido del menú...
  • Page 491 Apply (Aplicar). Introduzca la contraseña que estableció anteriormente y haga clic en Ok (Aceptar). Para cambiar �a contraseña: Haga clic en Change Password �Cambiar contraseña� y siga las instrucciones • que aparecerán en la pantalla para cambiar la contraseña. ASUS CG8480...
  • Page 492 AI Booting AI Booting permite especificar la prioridad de los distintos dispositivos en la secuencia de arranque. Para es�ecificar una secuencia de arranque: Seleccione un dispositivo y haga clic en la flecha hacia la izquierda/derecha para especificar su prioridad en la secuencia de arranque. Cuando haya terminado, haga clic en Apply (Aplicar).
  • Page 493 Haga clic en cualquiera de los vínculos de la ventana Support (Soporte) para acceder al sitio web, el sitio web de asistencia técnica, el sitio web de descargas de soporte o la información de contacto de ASUS. Información Haga clic en alguna de las pestañas de la ventana Information (Información) si desea ver información detallada acerca del sistema, la placa base, la CPU, el BIOS, los dispositivos...
  • Page 494: Asus Webstorage

    Start (Inicio) > All Para iniciar WebStorage desde el escritorio de Windows ® Programs (Todos los programas) > ASUS > Webstorage. La barra de inicio rápido de Webstorage aparecerá en la barra de tareas de Windows ®...
  • Page 495 También admite la tecnología de transcodificación que permite obtener una vista previa y transmisión en secuencias de archivos en el teléfono móvil. Ir a la Web Experimente el servicio en la nube de valor añadido mediante ASUS WebStorage, sin riesgo de perder datos. Configuración Haga clic en el icono Settings �Configuración�...
  • Page 496: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update es una herramienta de software que detecta los controladores y las aplicaciones más recientes para el sistema. En el área de notificación de Windows ® haga clic con el botón secundario del ratón en el icono ASUS Easy Update.
  • Page 497: Asus Instant On

    Configuración de �S�S Instant On �Encendido instantáneo de �S�S� Para configurar �S�S Instant On �Encendido instantáneo de �S�S� Haga clic con el botón secundario en el icono de ASUS Instant On (Encendido instantáneo de ASUS) que se encuentra en la barra de tareas de Windows.
  • Page 498: Nero 9

    Nero 9 Nero 9 permite crear, copiar, grabar, editar, compartir y actualizar diferentes tipos de datos. Instalación de Nero 9 Para instalar Nero 9: Inserte el DVD de Nero 9 en la unidad óptica. Si la función Autorun (Ejecución automática) está habilitada, el menú principal aparecerá...
  • Page 499 (Asistente para instalación). Haga clic en Next (Siguiente). Haga clic en Next (Siguiente) para continuar. Active la casilla de verificación I accept the License Conditions (Acepto las condiciones de la licencia). Cuando haya terminado, haga clic en Next (Siguiente). ASUS CG8480...
  • Page 500 Seleccione la opción Typical (Típica) y haga clic en Next (Siguiente). Active la casilla de verificación Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero (Sí, deseo colaborar enviando a Nero datos anónimos acerca de la aplicación) y haga clic en Next (Siguiente). Cuando haya terminado, haga clic en Exit (Salir).
  • Page 501 Grabación de archivos Para grabar archivos: En el menú principal, haga clic en Data Burning (Grabación de datos) > Add (Agregar). Seleccione los archivos que desee grabar. Cuando haya terminado, haga clic en Add (Agregar). ASUS CG8480...
  • Page 502 Una vez seleccionados los archivos que desee grabar, haga clic en Burn (Grabar) para grabar los archivos en un disco. Si desea obtener más información acerca del uso de Nero 9, visite el sitio web de Nero (www.nero.com). Capítulo 6: Uso de las utilidades...
  • Page 503: Recuperación Del Sistema

    Esta función permite crear una copia de seguridad del DVD de soporte. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo el proceso de recuperación. Visite el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea descargar los controladores y utilidades más recientes. ASUS CG8480...
  • Page 504 Durante el proceso de recuperación, NO extraiga el disco de recuperación a menos que así se lo indique el sistema; dicha acción podría inutilizar las particiones. Visite el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea descargar los controladores y utilidades más recientes.
  • Page 505: Introducción A Las Tecnologías De Receptividad Intel ® 2012 Desktop

    Rapid Start Technology, es necesario que el ® tamaño de la memoria DRAM sea inferior a 8 GB. Asegúrese de habilitar la aceleración Intel Smart Response Technology antes de ® crear la partición para Intel Rapid Start Technology. ® ASUS CG8480...
  • Page 506 Requisitos de capacidad del disco de estado sólido Requisitos de capacidad para DRAM del sistema las particiones del disco de estado sólido Intel Rapid Start ® Intel Smart Response 20GB 20GB 20GB ® Particiones de Particiones de Particiones de 20 GB y 8 GB 20 GB y 2 GB 20 GB y 4 GB Intel...
  • Page 507 Modo Maximized (Maximizado): REESCRIBIR, permite escribir en el disco de estado sólido y volver a escribir en la unidad de disco duro posteri- ormente. ASUS CG8480...
  • Page 508 Seleccione Disable Acceleration (Deshabilitar aceleración) para deshabilitar esta función y seleccione Change Mode (Cambiar modo) para cambiar el modo de aceleración a Enhanced (Mejorado) o Maximized (Maximizado). • Para habilitar Intel Smart Response Technology, se necesita al menos un disco de ®...
  • Page 509 (1 GB = 1024 MB). Haga clic en Reducir. Vaya a Inicio > Panel de control > Sistema y seguridad > Sistema y compruebe la información del tamaño de la memoria DRAM. El volumen no asignado se asigna al disco seleccionado. ASUS CG8480...
  • Page 510 Para iniciar la herramienta de particiones de discos, haga clic en la herramienta Inicio > Programas > Accesorios > Símbolo del sistema. Escriba diskpart y presione Enter. En el mensaje diskpart, escriba list disk después de DISKPART y presione Enter. Seleccione el disco con el volumen no asignado escribiendo select disk x (x = número de disco) y presione Enter.
  • Page 511 ® deshabilitar Intel Rapid Start Technology. ® Haga clic en la flecha Mostrar iconos ocultos situada en el lado derecho de la barra de herrami- entas y haga clic en el icono Intel Rapid Start ® Technology Manager. ASUS CG8480...
  • Page 512 Seleccione Activado en el campo Estado para habilitar la función y haga clic en Seleccione Activado en el campo Estado para habilitar la función y haga clic en Guardar. Seleccionar y hacer clic para habilitar o deshabilitar la función Haga clic para habilitar o deshabilitar el modo de ahorro de batería.
  • Page 513 último, haga clic en Administrar. En la ventana Administración del equipo, haga clic en Administración de discos, haga clic con el botón secundario en el nuevo volumen reducido y seleccione Extender volumen. Aparecerá el Asistente para extender volúmenes. Haga clic en Siguiente. ASUS CG8480...
  • Page 514 Haga clic en Siguiente después de elegir el disco seleccionado predeterminado. La configuración de la extensión de volumen se habrá completado. Haga clic en Finalizar para recuperar la partición de Intel Rapid Start Technology. Reinicie el sistema después de eliminar la partición Vaya a Inicio >...
  • Page 515 �a configuración Cuando la barra de desplazamiento está activada, ajustar el período de tiempo de reactivación para la actualización de datos a través de Internet ASUS CG8480...
  • Page 516 Para deshabilitar la función de actualización, haga clic en Disable Updating (Deshabilitar actualización). Al hacer clic en este botón se deshabilita automáticamente la configuración en la ficha Advanced (Opciones avanzadas). Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en Reset All to Defaults (Restablecer los valores predeterminados para todo).
  • Page 517 • Conecte las antenas externas (opcionales) a los conectores de antena de la tarjeta WLAN ASUS y colóquelas en la parte superior del chasis del equipo para maximizar el rendimiento de la conexión inalámbrica. Las teclas de dirección del teclado numérico no funcionan.
  • Page 518: Capítulo 7 Resolución De Problemas

    El monitor no muestra ninguna imagen. • Compruebe que el monitor se encuentre encendido. • Asegúrese de que el monitor se encuentre conectado correctamente al puerto de salida de vídeo del equipo. • Si el equipo cuenta con una tarjeta de gráficos discretos, asegúrese de conectar el monitor a un puerto de salida de vídeo perteneciente a la tarjeta de gráficos discretos.
  • Page 519 Compruebe si el disco está arañado o deteriorado de cualquier otro modo. El botón de expulsión de la unidad DVD no responde. > Computer (Equipo). Haga clic en Haga clic con el botón secundario del ratón en y, a continuación, haga clic en Eject (Expulsar) en el menú. ASUS CG8480...
  • Page 520 Encendido Problema Posible causa Acción • Si su PC dispone de un interruptor de voltaje, ajústelo según los requisitos del lugar en el que se encuentre. El voltaje de alimentación • Ajuste la configuración de voltaje. no es correcto. Asegúrese de que el cable de alimentación se encuentre El equipo no se desconectado de la toma de...
  • Page 521 Si alguno funcionan. de ellos falla, compruebe si está configurado como puerto multicanal. Existe un problema Vuelva a instalar el controlador de relacionado con el audio. controlador. ASUS CG8480...
  • Page 522 • Vuelva a instalar el sistema operativo. • Envíe el disco duro dañado a un Centro de asistencia técnica autorizado por ASUS y solicite su El disco duro ha sufrido reparación. un error. • Sustituya el disco duro por otro nuevo.
  • Page 523 Si el problema persiste, consulte la tarjeta de garantía del PC de sobremesa y póngase en contacto con un Centro de asistencia técnica autorizado por ASUS. Visite el sitio web de soporte de ASUS a través de la dirección http://support.asus.com/ si desea obtener información acerca de los centros de asistencia técnica.
  • Page 524 Dirección web usa.asus.com Asistencia técnica General (tel) +1-812-282-2787 Asistencia (fax) +1-812-284-0883 Contacto en línea support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Alemania y Austria) Domicilio de la compañía Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Asistencia (fax) +49-2102-959911 Dirección web www.asus.de Contacto en línea www.asus.de/sales Asistencia técnica...
  • Page 525 ASUS Gaming Desktop PC ROG TYTAN CG8480 Gebruikershandleiding...
  • Page 526 INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF SCHADE DOOR WINSTDERVING, VERLIES VAN HANDEL, VERLIES VAN GEBRUIK OF GEGEVENS, ONDERBREKING VAN HANDEL EN DERGELIJKE), ZELFS ALS ASUS OP DE HOOGTE WERD GEBRACHT VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT FOUTEN IN DEZE HANDLEIDING OF DEFECTEN AAN HET PRODUCT.
  • Page 527 Juiste houding bij het gebruik van uw Desktop PC........559 De geheugenkaartlezer gebruiken............. 560 Het optisch station gebruiken ..............561 Het ASUS ROG U9N gametoetsenbord gebruiken ........562 De ASUS GX900 gamemuis gebruiken ............. 563 Het multimedia-toetsenbord gebruiken (alleen op geselecteerde modellen) 570...
  • Page 528 Bekabelde verbinding ................575 Draadloze verbinding (alleen op geselecteerde modellen)......577 Hoofdstuk 6 De hulpprogramma's gebruiken ASUS AI Suite II ..................579 ASUS AI Manager ..................591 ASUS Webstorage ..................596 ASUS Easy Update ................... 598 ASUS Instant On ..................599 Nero 9 ......................
  • Page 529: Mededelingen

    Mededelingen REACH Wij publiceerden, met naleving van het regulerend kaderwerk van REACH (Registratie, Evaluatie, Autorisatie en Restrictie van chemische stoffen), op de ASUS REACH-website op http://green.asus.com/english/REACH.htm, de chemische substanties in onze producten. Verklaring van Federale communicatiecommissie Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-reguleringen. Bediening wordt aan de volgende twee condities onderworpen: •...
  • Page 530 Werp gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant weg. ASUS-diensten voor recycling/terugname De recyling- en terugnameprogramma’s van ASUS zijn voortgevloeid uit onze inzet voor de hoogste standaarden voor milieubescherming. Wij geloven in het leveren van oplossingen voor u om onze producten, batterijen en andere componenten, evenals het verpakkingsmateriaal, op een verantwoorde manier te recyclen.
  • Page 531: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Voor het reinigen van de AC-stroom en randapparatuur verwijderen. Veeg de Desktop PC met een schone cellulose spons of zeemleren doek die met een niet schurende reinigingsoplossing en enkele druppels warm water is bevochtigd, schoon en verwijder met een droge doek enig overmatige nattigheid. NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen.
  • Page 532: Conventies Die In Deze Handleiding Worden Gebruikt

    Raadpleeg de volgende bronnen voor aanvullende informatie en voor updates van het product en de software. ASUS-websites De ASUS-website biedt bijgewerkte informatie over ASUS-hardware en - softwareproducten. Raadpleeg de ASUS-website op www.asus.com. Lokale technische ondersteuning van ASUS Ga voor contactinformatie van de plaatselijke technicus van Technische ondersteuning...
  • Page 533: Inhoud Verpakking

    • De hierboven weergegeven items zijn alleen ter referentie. Feitelijke productspecificaties kunnen bij verschillende modellen variëren. • Meer informatie over het gebruik van het bijgeleverde gametoetsenbord en de gamemuis, vindt u in de hoofdstukken Het ASUS ROG gametoetsenbord gebruiken en De ASUS GX900 gamemuis gebruiken.
  • Page 535: Hoofdstuk 1

    Hoofdstuk 1 Aan de slag Welkom! Dank u voor de aankoop van de ASUS Essentio CG8480 Desktop PC! De ASUS Essentio CG8480 Desktop PC biedt ultramoderne prestaties, ongecomprimeerde betrouwbaarheid en op gebruikers gerichte hulpprogramma's. Al deze waarden worden in een prachtige futuristische en stijlvolle systeembehuizing ingesloten.
  • Page 536 Aan-/uit-knop. Druk op deze knop om uw computer in te schakelen. Sleuf voor Secure Digital�� / MultiMediaCard. Plaats in deze sleuf een Secure Digital™- of MultiMediaCard-kaart. Sleuf van optisch schijfstation. In deze sleuf bevindt zich een optisch schijfstation. Voedings-LED. Deze LED brandt als u uw computer inschakelt. Kaartsleuf voor Memory Stick��/Memory Stick Pro��.
  • Page 537 LINE OUT LINE IN USB 3.0-poorten, ondersteuning ASUS USB 3.0 Boost UASP-modus. USB 3.0-poorten, ondersteuning ASUS USB 3.0 Boost UASP-modus. Deze universele seriële bus 3.0 (USB 3.0) poorten sluit USB 3.0-apparatuur aan zoals een muis, printer, scanner, camera, PDA en anderen.
  • Page 538 DVI-D-poort. Deze poort is voor een DVI-D compatibel apparaat en is compliant aan HDCP waardoor HD-dvd, Blue-ray en andere beschermde inhoud kan worden afgespeeld. USB 3.0-poorten, ondersteuning ASUS USB 3.0 Boost UASP-modus. De poort onderaan ondersteunt �SB BIOS-flashback. Poort luidspreker zijkant Uit (grijs). Deze poort wordt in een audio-configuratie van 8-kanalen met de luidsprekers aan de zijkant verbonden.
  • Page 539 �S�S grafische kaart �o�tionee��. �S�S grafische kaart �o�tionee��. De display-uitvoerpoorten op de optionele ASUS grafische kaart kunnen bij de verschillende modellen anders zijn. ASUS WLAN-kaart (optioneel). Met deze optionele WLAN-kaart kunt u uw computer op een draadloos netwerk aansluiten. Beugel sleufuitbreiding.
  • Page 540: Uw Computer Instellen

    Een externe monitor verbinden Gebruik de �S�S grafische kaart �a��een o� gese�ecteerde mode��en� Verbind uw monitor via de display-uitvoerpoort met de discrete ASUS grafische kaart. Ga a�s vo�gt te werk om met een �S�S grafische kaart een externe monitor te verbinden: Verbind uw monitor via een display-uitvoerpoort met de discrete ASUS grafische kaart.
  • Page 541 LINE OUT LINE IN • Als uw computer met een ASUS grafische kaart komt, wordt de grafische kaart in de • Als uw computer met een ASUS grafische kaart komt, wordt de grafische kaart in de BIOS als het primaire display-apparaat ingesteld. Sluit uw monitor vervolgens aan op BIOS als het primaire display-apparaat ingesteld.
  • Page 542 Sluit op het achterpaneel van uw computer een USB-toetsenbord en een USB-muis op de USB-poorten aan. Het vooraf geïnstalleerde hulpprogramma voor het installeren van de bijgeleverde ASUS GX900 gamemuis is alleen toegankelijk wanneer u de muis aansluit op uw computer voordat u Windows®...
  • Page 543: Uw Computer Aan/Uit-Schakelen

    Wacht tot het besturingsysteem automatisch wordt geladen. Uw computer UIT-schakelen Ga als volgt te werk om uw computer UIT te schakelen: Sluit alle werkende applicaties. Klik op het Windows -bureaublad. ® Klik op om het besturingssysteem te sluiten. ASUS CG8480...
  • Page 544 Hoofdstuk 1: Aan de slag...
  • Page 545: Hoofdstuk 2

    Selecteer Ask me later (Vraag me later) om deze stap over te slaan. Controleer uw datum- en tijdinstellingen. Klik op Next (Volgende). Het systeem laadt de nieuwe instellingen en start opnieuw. U mag nu uw computer beginnen te gebruiken. ASUS CG8480...
  • Page 546: Windows ® 7-Bureaublad Gebruiken

    Windows 7-bureaublad gebruiken ® Klik op de pictogram Start > Help en Ondersteuning voor meer informatie over Windows ® Het startmenu gebruiken Het startmenu biedt u toegang tot programma's, hulpprogramma's en andere nuttige items op uw computer. Ook biedt het u via de functie Help and Support (Help en ondersteuning) meer informatie over Windows 7.
  • Page 547 Ga als volgt te werk om programma's van de takenbalk te verwijderen: Klik vanuit de takenbalk met de rechtermuisknop op het item dat u van de takenbalk wilt verwijderen en selecteer dan Unpin this program from taskbar (Dit programma van takenbalk verwijderen). ASUS CG8480...
  • Page 548: Uw Bestanden En Mappen Beheren

    Het systeemvak gebruiken Het systeemvak toont standaard deze drie pictogrammen: Notificatie �ctiecentrum Klik op deze pictogram om alle waarschuwingsberichten/-notificaties weer te geven en om het Windows Actiecentrum te lanceren. ® Netwerkverbinding Deze pictogram geeft de verbindingstatus en signaalsterkte van de bedrade of draadloze netwerkverbinding weer.
  • Page 549 Ga als volgt te werk om uw bestanden te groeperen: Lanceer Windows Verkenner. Klik met de rechtermuisknop ergens op het Weergavescherm. Selecteer vanuit het menu dat verschijnt, Group by (Groeperen volgens) en selecteer dan het type groepering van uw voorkeur. ASUS CG8480...
  • Page 550: Uw Systeem Herstellen

    Een nieuwe map toevoegen Ga als volgt te werk om een nieuwe map toe te voegen: Lanceer Windows Verkenner. Klik vanuit de werkbalk op New folder (Nieuwe map). Typ een naam voor de nieuwe map. U kunt ook ergens op het Weergavescherm met de rechtermuisknop klikken en daarna op New (Nieuw) >...
  • Page 551: Uw Computer Beschermen

    Selecteer Manage another account (Een andere account beheren). Selecteer Create a new account (Een nieuwe account maken). Typ de naam van de nieuwe gebruiker. Selecteer Standard user (Standaardgebruiker) of Administrator (Beheerder) al gebruikerstype. Wanneer voltooid, klikt u op Create Account (Account maken). ASUS CG8480...
  • Page 552: Hulp En Ondersteuning Voor Windows ® Krijgen

    Een gebruikerswachtwoord instellen Ga als volgt te werk om een gebruikerswachtwoord in te stellen: Selecteerde gebruiker waarvoor u een wachtwoord wilt instellen. Selecteer Create a password (Een wachtwoord maken). Typ een wachtwoord en bevestig deze. Typ een hint voor uw wachtwoord. Klik op Create password (Wachtwoord maken) als u klaar bent.
  • Page 553: Hoofdstuk 3

    Als het bericht Safe to Remove Hardware (Veilig om hardware te verwijderen) verschijnt, verwijdert u het USB-opslagapparaat van uw computer. NIET een USB-opslagapparaat verwijderen als nog gegevens worden overgedragen. Dit kan namelijk gegevensverlies of schade aan het USB-opslagapparaat veroorzaken. ASUS CG8480...
  • Page 554: Microfoon En Luidsprekers Aansluiten

    Microfoon en luidsprekers aansluiten Deze desktop PC komt met poorten voor microfoon en luidsprekers op zowel het voor- als achterpaneel. De audio I/O-poorten bevinden zich op het achterpaneel en hiermee kunt u stereoluidsprekers met 2, 4, 6, en 8 kanalen aansluiten. Koptelefoon en mic aansluiten Luidsprekers met 2 kanalen aansluiten Hoofdstuk 3: Apparaten op uw computer aansluiten...
  • Page 555 Luidsprekers met 4 kanalen aansluiten Luidsprekers met 6 kanalen aansluiten ASUS CG8480...
  • Page 556 Luidsprekers met 8 kanalen aansluiten Hoofdstuk 3: Apparaten op uw computer aansluiten...
  • Page 557: Meerdere Externe Schermen Aansluiten

    Raadpleeg in Hoofdstuk 1 de paragraaf Uw computer instellen voor details over op uw computer een monitor aan te sluiten. Bij sommige grafische kaarten heeft alleen het scherm die als hoofdscherm is ingesteld, tijdens POST weergave. De dubbele schermfunctie werkt alleen onder Windows. ASUS CG8480...
  • Page 558 Zet uw computer aan. Doe één van het volgende om het instellingenscherm Screen Resolution (Schermresolutie) te openen: > Contro� Pane� �Configuratiescherm� > Appearance and • Klik op Personalization (Verschijning en verpersoonlijking) > Display (Weergave) > Change display settings (Weergave-instellingen wijzigen). •...
  • Page 559: Een Hdtv Aansluiten

    Sluit op de HDMI-poort van uw computer een High Definition-tv (HDTV) aan. • Om de HDTV op de computer aan te sluiten, hebt u een HDMI-kabel nodig. De HDMI- kabel is afzonderlijk verkrijgbaar. • Voor de beste weergaveprestatie mag uw HDMI-kabel niet langer dan 15 meter zijn. ASUS CG8480...
  • Page 560 Hoofdstuk 3: Apparaten op uw computer aansluiten...
  • Page 561: Hoofdstuk 4

    • Gebruik uw Desktop PC in een goed verlichte ruimte en houdt het uit de buurt van bronnen die glinsteren, zoals ramen of rechtstreeks zonlicht. • Neem regelmatig kleine pauzes van het gebruik van uw Desktop PC. ASUS CG8480...
  • Page 562: De Geheugenkaartlezer Gebruiken

    De geheugenkaartlezer gebruiken Digitale camera's en andere digitale beeldapparatuur gebruiken geheugenkaarten om digitale foto's of mediabestanden op te slaan. Met de ingebouwde geheugenkaartlezer op het voorpaneel van uw systeem kunt u van en naar verschillende geheugenkaartstations lezen en schrijven. Ga als volgt te werk om de geheugenkaart te gebruiken: Plaats de geheugenkaart in de kaartsleuf.
  • Page 563: Het Optisch Station Gebruiken

    Terwijl het systeem aan is, moet u één van het volgende doen om de lade uit te werpen: • Druk onder de stationlade op de uitwerpknop. • Druk met de rechtermuisknop op het pictogram van het cd/dvd-station op het scherm Computer en klik daarna op Eject (Uitwerpen). Verwijder de schijf uit het schijfstation. ASUS CG8480...
  • Page 564: Het Asus Rog U9N Gametoetsenbord Gebruiken

    Het ASUS ROG U9N gametoetsenbord gebruiken Uw CG8480 Essentio Desktop PC wordt geleverd met het ASUS ROG U9N gametoetsenbord voor een optimale spelervaring. Raadpleeg het hoofdstuk Inhoud verpakking voor de inhoud van de verpakking van het ASUS ROG U9N gametoetsenbord.
  • Page 565: De Asus Gx900 Gamemuis Gebruiken

    De ASUS GX900 gamemuis gebruiken Uw CG8480 Essentio Desktop PC wordt geleverd met het ASUS GX900 gamemuis voor een intense gamebesturing. Raadpleeg het hoofdstuk Inhoud verpakking voor de inhoud van de verpakking van het ASUS ROG U9N gametoetsenbord. De ASUS GX900 gamemuis is voorzien van een linkerknop, een rechterknop, een scrollwiel, twee zijknoppen, een DPI-knop en een speciaal ontworpen knop voor het schakelen van profielen.
  • Page 566 ASUS GX900 gamemuis instellen om optimaal voordeel te halen uit alle functies. Wanneer U de ASUS GX900 gamemuis aansluit op uw computer voordat u Windows® 7 voor de eerste keer start, zal het programma de muis automatisch detecteren en is deze rechtstreeks toegankelijk.
  • Page 567 Elk profiel biedt twee DPI-niveaus. Twee LED’s van de DPI-schakelaar lichten op om aan te geven dat u Niveau 1 gebruikt en vier LED’s lichten op om aan te geven dat u Niveau 2 gebruikt. ASUS CG8480...
  • Page 568 Profie� 1 menu Items Beschrijving Klik om het menu Edit (Bewerken) te openen en de profielnaam en het profielpictogram te wijzigen. Voer de gewenste profielnaam in. Klik om het afbeeldingsbestand te zoeken dat u als het profielpictogram wilt gebruiken. Selecteer de functie voor elke knop/actie in de vervolgkeuzelijst *Raadpleeg de onderstaande tabel voor meer informatie.
  • Page 569 Dempen schakelen. Rekenmachine Druk op deze knop om de rekenmachinetoepassing te starten. Deze computer Druk op de knop om het venster Deze computer te openen. Selecteer dit item om de geselecteerde knop van de muis te Uitgeschakeld deactiveren. ASUS CG8480...
  • Page 570 Het menu Edit Macro (Macro bewerken) Functies Beschrijving Macro bewerken Klik om het menu Edit Macro (Macro bewerken) te openen. Schakel dit item in om de tijd tussen het indrukken en loslaten van een Timing knop te registreren. (Standaard: 12 milliseconden) Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de nieuwe instructie Invoegen ingevoegd voor de geselecteerde instructie.
  • Page 571 Stelt het script in om te worden uitgevoerd wanneer u de knop ingedrukt Blijven vuren houdt en stopt wanneer u de knop loslaat. Exporteren Klik om de huidige macro op te slaan naar uw harde schijf. Importeren Klik om een macro te laden van uw harde schijf. ASUS CG8480...
  • Page 572: Het Multimedia-Toetsenbord Gebruiken (Alleen Op Geselecteerde Modellen)

    Het multimedia-toetsenbord gebruiken (alleen op geselecteerde modellen) Het toetsenbord verschilt bij de diverse modellen. Alle afbeeldingen in dit gedeelte zijn alleen ter referentie. ASUS PRIMAX/KB2621 toetsenbord Toetsen Beschrijving Verlaagt het systeemvolume. Schakelt de modus voor het dempen van het volume in/uit.
  • Page 573 Modern bekabeld ASUS KB34211-toetsenbord Sneltoetsen Beschrijving Schakelt de modus voor het dempen van het volume in/uit. Verlaagt het systeemvolume. Verhoogt het systeemvolume. LED’s Indicaties 4. Scroll Lock-LED Deze LED licht op wanneer Scroll Lock is ingeschakeld. 5. Caps Lock-LED Deze LED licht op wanneer Caps Lock is ingeschakeld.
  • Page 574 BTC 6200C-toetsenbord 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Toetsen Beschrijving Toetsen Beschrijving Gaat naar sluimermodus. Druk op een Verhoogt het systeemvolume. willekeurige toets om uw computer te wekken en naar de vorige bedrijfsstatus terug te keren. Keert terug naar de laatste pagina die Schakelt de modus voor het dempen u weergaf.
  • Page 575 ASUS RF U79 draadloos toetsenbord Toetsen Beschrijving 1. Voedingsindicator Deze LED licht op wanneer het voedingsvermogen laag is. Verlaagt het systeemvolume. Verhoogt het systeemvolume. • Er moet geen stuurprogramma geïnstalleerd zijn voor dit toetsenbord.. • De speciale functietoetsen werken alleen op de besturingsystemen van Windows ®...
  • Page 576 Hoofdstuk 4: Uw computer gebruiken...
  • Page 577: Hoofdstuk 5

    LINE OUT LINE IN RJ-45-kabel RJ-45 cable Schakel de DSL/kabelmodem en uw computer in. Configureer de benodigde instellingen voor internetverbinding. Neem contact op met uw Internet serviceprovider (ISP) voor details of hulp bij het instellen van uw internetverbinding. ASUS CG8480...
  • Page 578 Verbinden via het local area network (LAN-netwerk) Ga als volgt te werk om via LAN te verbinden: Verbind één uiteinde van een RJ-45-kabel met de LAN-poort (RJ-45) op het achterpaneel van uw computer en het andere uiteinde met uw LAN. VGA OUT rear c/sub...
  • Page 579: Draadloze Verbinding (Alleen Op Geselecteerde Modellen)

    Sluit uw computer via een draadloze verbinding aan op het internet. Om een draadloze verbinding te verkijgen, moet u met een draadloos toegangspunt (access point, AP) verbinding maken. Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 580 • Om het bereik en de gevoeligheid van het draadloze radiosignaal te vergroten, dient u de externe antennes aan de antenne-connectoren op de ASUS WLAN-kaart aan te sluiten. • Plaats de antennes voor de beste draadloze prestatie, bovenop uw computer.
  • Page 581: Hoofdstuk 6

    Raadpleeg Recovering your system (Uw systeem herstellen) voor details. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II is een één-in-alles-interface die uit diverse ASUS-hulpprogramma's bestaat en waarmee gebruikers deze hulpprogramma's gelijktijdig kunnen lanceren en gebruiken. ASUS AI Suite II gebruiken De Al Suite II start automatisch als u het Windows®-besturingsysteem (OS) ingaat.
  • Page 582 Extra Het menu Tool (Extra) bevat System Level Up, Probe II, Sensor Recorder en Ai Charger+. System Level Up (Systeemniveau omhoog) Met System Level Up (Systeemniveau omhoog) kunt u het systeem overklokken in de Windows®-omgeving met de profielinstellingen. Om System Level up (Systeemniveau omhoog) te starten, klikt u op Tool (Extra) > System Level Up (Systeemniveau omhoog) op de AI Suite II-menubalk.
  • Page 583 Met het tabblad Preference (Voorkeur) kunt u de tijdsinterval van de waarschuwingen van de sensors aanpassen, of de temperatuurseenheid wijzigen. S�aat uw configuratie o� Past uw wijzigingen toe Laadt de standaard Laadt uw opgeslagen drempelwaarden configuratie voor elke sensor ASUS CG8480...
  • Page 584 Sensor Recorder Met Sensor Recorder kunt u de wijzigingen in de systeemspanning, temperatuur en ventila- torsnelheid controleren en de wijzigingen opnemen. Sensor Recorder lanceren Na van de ondersteunings-dvd AI Suite II te installeren, klikt u op Tool (Extra) > Sensor Recorder op de hoofdmenubalk van AI Suite II om PC Probe te lanceren.
  • Page 585 Zorg dat u het USB-apparaat loskoppelt en opnieuw aansluiten nadat u Ai Charger+ hebt in- of uitgeschakeld om zeker te zijn van een normale oplaadfunctie. Om Ai Charger+ te starten, klikt u op Tool (Extra) > Ai Charger+ in de AI Suite II- hoofdmenubalk. ASUS CG8480...
  • Page 586 �SB 3.0 Boost starten en configureren De ASUS USB 3.0 Boost-technologie ondersteunt UASP (USB Attached SCSI Protocol) en verhoogt de overdrachtsnelheid van een USB 3.0-apparaat automatisch tot 170%. USB 3.0 Boost starten Om USB 3.0 Boost te starten, klikt u op Tool (Extra) > USB 3.0 Boost in de hoofdmenubalk van AI Suite II.
  • Page 587 Het paneel CPU-frequentie geeft de huidige CPU-frequentie en CPU-gebruik weer. Klik op de hoofdmenubalk van Al Suite II op Monitor (Scherm) > CPU Frequency (CPU- frequentie) om het paneel CPU-frequentie te lanceren. Bevindt zich in het rechterpaneel (gebied voor systeeminfor- Paneel Sensor Paneel CPU-frequentie matie) ASUS CG8480...
  • Page 588 -besturingsysteem kunt beheren, ® opslaan en bijwerken. Met het hulpprogramma ASUS Update kunt u de BIOS rechtstreeks vanaf de internet bijwerken, het nieuwste BIOS-bestand van het internet downloaden, de BIOS vanaf een bijgewerkt BIOS-bestand bijwerken, het huidige BIOS-bestand opslaan of de informatie van de BIOS-versie weergeven.
  • Page 589 De BIOS via een BIOS-bestand bijwerken Ga als volgt te werk om de BIOS via een BIOS-bestand bij te werken: Selecteer van het scherm ASUS Update, ��date BIOS from fi�e (Update BIOS van bestand) en klik daarna op Next (Volgende).
  • Page 590 De BIOS downloaden van internet De BIOS downloaden van internet: Selecteer in het scherm ASUS Update de optie Download BIOS from Internet (BIOS downloaden van internet) en klik dan op Next (Volgende). Selecteer de dichtstbijgelegen ASUS FTP-site om netwerkverkeer te voorkomen.
  • Page 591 Klik op het tabblad CPU om de details op • de processor en de Cache weer te geven. • Klik op het tabblad SPD en selecteer de geheugensleuf om de details op de geheugenmodule die op de overeenkomende sleuf zijn geïnstalleerd, weer te geven. ASUS CG8480...
  • Page 592 Het scherm Ondersteuning Het scherm Ondersteuning toont informatie over de ASUS-website, de website voor technische ondersteuning, de website voor downloadondersteuning of de contactgegevens. Instellingen Met de sectie Instellingen kunt u de instellingen van de hoofdmenubalk en de weergave van de interface aanpassen.
  • Page 593: Asus Ai Manager

    -bureaublad te lanceren, klikt u op Start > All Om de AI Manager vanaf het Windows ® Programs (Alle Programma's) > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. De snelbalk van Al Manager verschijnt op het bureaublad. Na de applicatie te lanceren, verschijnt in de Windows -takenbalk de pictogram van Al ®...
  • Page 594 Al Manager-snelbalk De Al Manager-snelbalk bespaart ruimte op het bureablad en laat u de ASUS- hulpprogramma's lanceren of de systeeminformatie eenvoudig weergeven. Klik op één van de tabbladen Hoofdmenu, Mijn favorieten, Ondersteuning of Informatie om de inhoud van de menu's weer te geven.
  • Page 595 Typ het wachtwoord in dat u eerder hebt ingesteld en klik daarna op Ok. Ga als volgt te werk om het wachtwoord te veranderen: Klik op Change Password (Wachtwoord wijzigen) en volg de instructies op het • scherm om het wachtwoord te veranderen. ASUS CG8480...
  • Page 596 Al opstarten Met Al Booting (Al opstarten) kunt u de voorkeursvolgorde voor het opstarten van apparaten aangeven. Ga als volgt te werk om de opstartvolgorde aan te geven: Selecteer een apparaat en klik met de linker/rechter-knop om de opstartvolgorde aan te geven. Klik op Apply (Toepassen) wanneer u klaar bent.
  • Page 597 Ondersteuning Klik op het venster Support (Ondersteuning) op een willekeurige koppeling om naar de ASUS-website, website voor technische ondersteuning, website voor ondersteuning bij downloaden of website met contactinformatie te gaan. Informatie Klik op het venster Information (Informatie) op het tabblad om de gedetailleerde informatie over uw systeem, moederbord, CPU, BIOS, geïnstalleerde apparaten en het geheugen te...
  • Page 598: Asus Webstorage

    ASUS Webstorage ASUS Webstorage is ontworpen om u te helpen uw gegevens op te halen naar uw notebooks, smartphones of tablets, overal waar er een internetverbinding is. Dit hulpprogramma is vooraf geïnstalleerd op sommige modellen. Voor de modellen zonder besturingssysteem, volgt u de onderstaande stappen om dit hulpprogramma te installeren.
  • Page 599 Dit ondersteunt ook de transcoderingstechnologie waarmee u voorbeelden kunt weergeven en bestanden kunt streamen op uw mobiele telefoon. Ga naar web Geniet van de cloud-service met toegevoegde waarde via ASUS WebStorage, zonder dat u het risico loopt gegevens te verliezen. Instellingen...
  • Page 600: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update is een hulpprogramma dat automatisch de nieuwste stuurprogramma’s en toepassingen voor uw systeem detecteert. Klik in het systeemvak van Windows® met de rechterknop op het pictogram ASUS Easy Update. Selecteer Schedule (Planning) om in te stellen hoe vaak u uw systeem wilt bijwerken.
  • Page 601: Asus Instant On

    ASUS Instant On ASUS Instant On biedt u snelle toegang tot de hybride slaapmodus. ASUS Instant On gebruiken ASUS Instant On gebruiken: Het hulpprogramma Instant On is vooraf geïnstalleerd op uw computer en start automatisch nadat de computer is opgestart.
  • Page 602: Nero 9

    Nero 9 Met Nero 9 kunt u verschillende soorten gegevens maken, kopiëren, branden, bewerken, delen en bijwerken. Nero 9 installeren Ga als volgt te werkt om Nero 9 te installeren: Plaats de Nero 9-dvd in uw optische station. Als Autorun is ingeschakeld, wordt het hoofdmenu automatisch weergegeven. Als Autorun is uitgeschakeld, dubbelklikt u vanuit de hoofdmap van uw Nero 9-dvd op het bestand SeupX.exe.
  • Page 603 Selecteer de taal die u voor de Installatiewizard wilt gebruiken. Klik op Next (Volgende). Klik op Next (Volgende) om door te gaan. Vink I accept the License Conditions (Ik accepteer de licentievoorwaarden) aan. Klik op Next (Volgende) wanneer u klaar bent. ASUS CG8480...
  • Page 604 Selecteer Typical (Typisch) en klik daarna op Next (Volgende). Vink Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero (�a, ik wil helpen door anonieme applicatiegegevens naar Nero te sturen) aan en klik daarna op Next (Volgende). Klik op Exit (Afsluiten) wanneer u klaar bent.
  • Page 605 Bestanden branden Ga als volgt te werk om bestanden te branden: Klik op het hoofdmenu op Data Burning (Gegevens branden) > Add (Toevoegen). Selecteer de bestanden die u wilt branden. Klik op Add (Toevoegen) wanneer u klaar bent. ASUS CG8480...
  • Page 606 Klik, nadat u de bestanden hebt geselecteerd die u wilt branden, op Burn (Branden) om de bestanden naar een schijf te branden. Raadpleeg de Nero-website op www.nero.com voor meer details over het gebruik van Nero Hoofdstuk 6: De hulpprogramma's gebruiken...
  • Page 607: Uw Systeem Herstellen

    Verwijder de systeemherstelpartitie NIET. Dit is de partitie zonder het volumelabel op schijf 0. De systeemherstelpartitie wordt gemaakt in de fabriek en kunnen niet worden teruggezet als ze worden verwijderd. Breng uw pc naar een erkend ASUS-onderhoudscentrum als u problemen hebt met het herstelproces.
  • Page 608 Volg de instructies op het scherm om het herstelproces te voltooien. Tenzij u hiervoor instructies krijgt mag u de Herstelschijf NIET verwijderen tijdens het herstelproces want anders worden uw partities onbruikbaar. Ga naar de ASUS-website op www.asus.com voor bijgewerkte stuurprogramma's en hulpprogramma's. Hoofdstuk 6: De hulpprogramma's gebruiken...
  • Page 609: Kennismaking Met De Intel® 2012 Desktop Responsiviteitstechnologieën

    5. DRAM: Om de Intel® Rapid Start-technologie in te schakelen, moet de DRAM kleiner zijn dan 8GB. Zorg dat u de versnelling van de Intel® Smart Response-technologie inschakelt voordat u de partitie maakt voor de Intel® Rapid Start-technologie. ASUS CG8480...
  • Page 610 SSD Capacity Requirements Capaciteitsvereisten SSD- System DRAM partitie Intel® Rapid Start Intel® Smart Re- 20GB 20GB 20GB sponse Afzonderlijke Afzonderlijke Afzonderlijke Intel® Smart Re- partitie 20GB partitie 20GB en partitie 20GB sponse en Intel® en 8GB 2GB (SSD-grootte en 4GB (SSD- Rapid Start (SSD-grootte >...
  • Page 611 Enhanced mode (Verbeterde modus): WRITE THROUGH (DOORSCHRIJVEN), tegelijk schrijven naar SSD en HDD. Maximized mode (Gemaximaliseerde modus): WRITE BACK (TERUGSCHRIJ- VEN), schrijven naar SSD en op een later tijdstip terug te schrijven naar de HDD. ASUS CG8480...
  • Page 612 Select Disable Acceleration to disable this function, and select Change Mode to switch acceleration mode to Enhanced/ Maximized. • Om de Intel® Smart Response-technologie in te schakelen, hebt u minstens één SSD > = 20GB) en een HDD nodig en er kan slechts één SSD worden toegewezen voor de cache.
  • Page 613 DRAM-geheugen van het systeem (1GB = 1024MB). Klik op Verkleinen. Ga naar Start> Configuratiescherm > Systeem en beveiliging > Systeem en controleer de informatie over de DRAM- grootte. Het niet-toegewezen volume wordt toegewezen aan de geselecteerde schijf. ASUS CG8480...
  • Page 614 Om het schijfpartitiehulpprogramma te starten, klikt u op Start > Programma's > Om het schijfpartitiehulpprogramma te starten, klikt u op Bureau-accessoires > Opdrachtprompt. Typ diskpart en druk op Enter. Typ list disk in de diskpart- prompt na DISKPART en druk dan op Enter.
  • Page 615 Rapid Start Manager om de Intel Rapid Start ® ® Technology in of uit te schakelen Klik op de pijl Verborgen pictogrammen weergeven aan de rechterzijde van de taakbalk en klik op het pictogram Intel Rapid Start Technology Manager. ® ASUS CG8480...
  • Page 616 Tik op Aan in het veld Status om de functie in te schakelen en klik op Opslaan Tik op Aan in het veld Status om de functie in te schakelen en klik op Opslaan. Recovering the partition. Selecteren en klikken om de functie in of uit te schakelen Klik om de batterijbesparingsmodus...
  • Page 617 Vo l u m e u i t b r e i d e n . Klik op Volgende wanneer de wizard Volume uitbreiden verschijnt. ASUS CG8480...
  • Page 618 Klik op Volgende nadat u de standaard Klik op geselecteerde schijf hebt gekozen. De instelling Volume uitbreiden is voltooid. Klik op Voltooien om de partitie van Intel De instelling Volume uitbreiden is voltooid. Klik op Rapid Start Technology te herstellen. Start het systeem opnieuw op nadat u de partitie hebt verwijderd.
  • Page 619 Klik om de basisinstellingen te bijwerken is configureren ingeschakeld, klikt u om alle Klik om de standaardin- functie in of uit te stellingen te schakelen herstellen. Wanneer de schuifbalk is geactiveerd, past u de activeringsperiode aan voor de update van internetgegevens. ASUS CG8480...
  • Page 620 Om de updatefunctie uit te schakelen, klikt u op Disable Updating (Bijwerken uitschakelen). Wanneer u op deze knop klikt, wordt de configuratie automatisch uitgeschakeld op het tabblad Advanced (Geavanceerd). Om alle standaardwaarden opnieuw in te stellen, klikt u op Reset All to Defaults (Alles resetten naar standaardwaarden).
  • Page 621: Hoofdstuk 7

    • Sluit de externe antennes (optioneel) aan op de antenneconnectoren op de ASUS WLAN-kaart en plaats de antennes voor de beste draadloze prestaties, bovenop het chassis van uw computer. De pijltoetsen op het numerieke toetsenbord werken niet.
  • Page 622 Geen weergave op het scherm. • Controleer of het scherm is ingeschakeld. • Zorg dat uw scherm goed op de video-uitvoerpoort op uw computer is aangesloten. • Als uw computer met een discrete grafische kaart wordt geleverd, dient u uw scherm op een video-uitvoerpoort op de discrete grafische kaart aan te sluiten.
  • Page 623 • Controleer of de disk is bekrast of beschadigd. De uitwerpknop van het dvd-station reageert niet. > Computer. Klik op Klik met de rechtermuisknop op en klik daarna vanuit het menu op Eject (Uitwerpen). ASUS CG8480...
  • Page 624 Voeding Probleem Mogelijke oorzaak Actie • Als uw computer een spanningsschakelaar heeft, moet u deze instellen volgens de voedingsvereisten van uw streek. Onjuiste voedingsspanning • Stel de spanningsinstellingen bij. Zorg dat de stroomkabel uit de contactdoos is getrokken. Geen voeding Druk op het voorpaneel op de Uw computer is niet aan/uit-knop om te verzekeren dat uw...
  • Page 625 Verzeker of de LAN-LED brandt. Zo niet, probeer een andere LAN- Problemen LAN-kabel kabel. Als het nog niet werkt, dient u contact op te nemen met het ASUS- servicecentrum. Uw computer is niet goed Verzeker of uw computer goed op een...
  • Page 626 Virusaanval op computer • Installeer het besturingsysteem opnieuw. • Stuur het beschadigde station van de vaste schijf naar het ASUS- servicecentrum voor service. Storing station vaste schijf • Vervang met een nieuw station voor vaste schrijf. • Vervang met compatibele geheugenmodules.
  • Page 627 Als het probleem aanhoudt, dient u de garantiekaart van uw Desktop PC te raadplegen en contact op te nemen met het ASUS-servicecentrum. Ga naar de site voor ASUS-ondersteuning op http://support.asus.com voor informatie betreffende het servicecentrum.
  • Page 628 +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Technisch Ondersteuning Telefoon +1-886-678-3688 Fax ondersteuning +1-812-284-0883 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Adres Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 Web site www.asus.de Online contact www.asus.de/sales Technisch Ondersteuning Telefoon +49-1805-010923* Fax ondersteuning...
  • Page 629 PC de Secretária para �ogos ASUS ROG TYTAN CG8480 Manual do Utilizador...
  • Page 630 A garantia do produto ou a manutenção não será alargada se: (1) o produto for reparado, modificado ou alterado, a não ser que tal reparação, modificação ou alteração seja autorizada por escrito pela ASUS; ou (2) caso o número de série do produto tenha sido apagado ou esteja em falta.
  • Page 631 Postura adequada ao utilizar o seu PC de Secretária ....... 663 Utilizar o leitor de cartões de memória ............664 Utilizar a unidade óptica ................665 Utilizar o Teclado para Jogos ASUS ROG U9N ......... 666 Utilizar o Rato para Jogos ASUS GX900 ........... 667...
  • Page 632 Ligação com fios ..................679 Ligação sem fios (apenas em alguns modelos) ........681 Capítulo 6 Utilizar os utilitários ASUS AI Suite II ..................683 ASUS AI Manager ..................695 ASUS WebStorage ..................700 ASUS Easy Update ................... 702 ASUS Instant On ..................703 Nero 9 ......................
  • Page 633: Avisos

    Cumprindo o quadro regulamentar REACH (Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos), divulgamos as substâncias químicas incluídas nos nossos produtos no Web site ASUS REACH em http://green.asus.com/english/REACH.htm Declaração da Comissão Federal de Comunicações Este dispositivo está em conformidade com o Artigo 15º das Normas da FCC. O seu funcionamento está...
  • Page 634 Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. Reciclagem ASUS/Serviços de devolução Os programas de reciclagem e de devolução da ASUS resultam do nosso compromisso de elevar os padrões da protecção do nosso ambiente. Oferecemos soluções para que possa reciclar de forma responsável os nossos produtos, baterias e outros componentes, assim...
  • Page 635: Informações De Segurança

    Informações de segurança Desligue o cabo de alimentação AC e todos os periféricos antes de efectuar a limpeza. Limpe o PC de Secretária com uma esponja de celulose limpa ou um pano de camurça embebido com uma solução de detergente não-abrasivo e algumas gotas de água tépida e depois remova quaisquer restos de humidade com um pano seco.
  • Page 636: Convenções Usadas Neste Guia

    Consulte as seguintes fontes para obter informações adicionais e actualizações do produto e do software. Web site da ASUS O Web site da ASUS oferece informações actualizadas acerca dos produtos de hardware e software da ASUS. Consulte o Web site da ASUS www.asus.com. Apoio técnico local da ASUS Visite o Web site da ASUS em http://support.asus.com/contact para obter informações...
  • Page 637: Conteúdo Da Embalagem

    • Para obter mais detalhes acerca da utilização do teclado e do rato para jogos incluídos, consulte as secções Utilizar o Teclado para �ogos ASUS ROG e Utilizar o Rato para �ogos ASUS GX900.
  • Page 639: Começar A Utilizar

    Todos estes valores estão condensados numa caixa atraente e futurista. Leia o Certificado de Garantia da ASUS antes de utilizar o seu PC de Secretária da ASUS. Conheça o seu computador As ilustrações servem apenas como referência. As portas, as suas localizações e a cor do chassis poderão variar de acordo com os diferentes modelos.
  • Page 640 Botão de alimentação. Botão de alimentação. Prima este botão para ligar o computador. Ranhura para cartões Secure Digital�� / MultiMediaCard. Ranhura para cartões Secure Digital�� / MultiMediaCard. Insira um cartão Secure Digital™ / MultiMediaCard nesta ranhura. Compartimento da unidade de disco óptico. Compartimento da unidade de disco óptico.
  • Page 641 Portas USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. , suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. Estas portas de Estas portas de Barramento de Série Universal 2.0 (USB 2.0) ligam a dispositivos USB 3.0 como, ratos, impressoras, scanners, câmaras, PDA e outros.
  • Page 642 DVI-D e está em conformidade com o protocolo HDCP, permitindo reprodução de DVD HD, Blu-ray e outros conteúdo protegidos. Portas USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. A porta inferior Portas USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. A porta inferior 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP.
  • Page 643 ASUS opcional poderão variar de acordo com os diferentes modelos. P�aca Gráfica �o�ciona��. P�aca Gráfica �o�ciona��. As portas de saída de monitor desta Placa Gráfica ASUS opcional poderão variar de acordo com os diferentes modelos. Tampa da ranhura de expansão.
  • Page 644: Instalar O Computador

    Ligue um monitor à porta de saída de monitor na Placa Gráfica ASUS. Ligue o monitor a uma fonte de alimentação. As portas de saída de monitor da Placa Gráfica ASUS poderão variar de acordo com os diferentes modelos. VGA OUT...
  • Page 645 LINE OUT LINE IN • Se o seu computador estiver equipado com uma Placa Gráfica ASUS, essa placa gráfica estará definida como o dispositivo de visualização principal no BIOS. Por conseguinte, ligue o seu monitor à porta de saída de monitor da placa gráfica.
  • Page 646 Ligue um teclado USB e um rato USB às portas USB existentes no painel traseiro do computador. O utilitário de configuração do rato para jogos ASUS GX900 apenas poderá ser acedido quando ligar o rato ao seu computador antes de iniciar o Windows® 7 pela primeira vez.
  • Page 647: Ligar/Desligar O Computador

    Aguarde que o sistema operativo carregue automaticamente. Aguarde que o sistema operativo carregue automaticamente. Desligar o computador Para desligar o computador: Feche todas as aplicações em execução. Clique em no ambiente de trabalho do Windows ® Clique em para encerrar o sistema operativo. ASUS CG8480...
  • Page 648 Capítulo 1: Começar a utilizar...
  • Page 649: Utilizar O Windows

    Para ignorar este passo, seleccione Perguntar depois. Reveja as definições de data e hora. Clique em Seguinte. O sistema irá carregar as novas definições e reiniciar. Poderá então começar a utilizar o seu computador. ASUS CG8480...
  • Page 650: Utilizar O Ambiente De Trabalho Do Windows 7

    Utilizar o ambiente de trabalho do Windows ® Clique no ícone Iniciar > Ajuda e Suporte para obter mais informações acerca do Windows ® Utilizar o menu Iniciar O menu Iniciar dá acesso a programas, utilitários e outros itens úteis no seu computador. Oferece também mais informações acerca do Windows 7 através da sua funcionalidade Ajuda e Suporte.
  • Page 651 Remover programas da barra de tarefas Para remover programas da barra de tarefas: Na barra de tarefas, clique com o botão direito no programa que deseja remover da barra de tarefas e depois seleccione Remover este programa da barra de tarefas. ASUS CG8480...
  • Page 652: Gerir Os Seus Ficheiros E Pastas

    �ti�izar a área de notificação Por predefinição, a área de notificação mostra estes três ícones: Notificação do Centro de �cção Clique neste ícone para apresentar todas as mensagens de alerta/notificações e abrir o Centro de Acção do Windows ® Ligação de rede Este ícone exibe o estado da ligação e a força do sinal da ligação de rede com ou sem fios.
  • Page 653 �gru�ar os seus ficheiros Para agru�ar os seus ficheiros: Abra o Explorador do Windows. Clique com o botão direito em qualquer local do painel de Vista. No menu apresentado, seleccione Agrupar por e depois seleccione o tipo de agrupamento preferido. ASUS CG8480...
  • Page 654: Restaurar O Seu Sistema

    Adicionar uma nova pasta Para adicionar uma nova pasta: Abra o Explorador do Windows. Na barra de ferramentas, clique em Nova pasta. Introduza o nome para a nova pasta. Poderá também clicar com o botão direito em qualquer local do painel de Vista e clicar em Novo >...
  • Page 655: Proteger O Seu Computador

    Na barra de tarefas do Windows , clique em ® utilizadores. Seleccione Gerir outra conta. Seleccione Criar uma nova conta. Introduza o nome do novo utilizador. Seleccione Utilizador padrão ou Administrador como tipo de utilizador. Quando terminar, clique em Criar Conta. ASUS CG8480...
  • Page 656: Obter Ajuda E Suporte Do Windows

    Configurar uma �a�avra-�asse de uti�izador Para configurar uma �a�avra-�asse de uti�izador: Seleccione o utilizador para o qual deseja definir uma palavra-passe. Seleccione Criar uma palavra-passe. Introduza uma palavra-passe e confirme-a. Introduza a sugestão para a sua palavra- passe. Quando terminar, clique em Criar palavra-passe. Activar o software antivírus O programa Trend Micro Internet Security está...
  • Page 657: Ligar Dispositivos Ao Computador

    USB do seu computador. NÃO remova um dispositivo de armazenamento USB durante a transferência de dados. Se o fizer, poderá causar perda de dados ou danos no dispositivo de armazenamento USB. ASUS CG8480...
  • Page 658: Ligar Um Microfone E Altifalantes

    Ligar um microfone e altifalantes Este PC de secretária está equipado com portas de microfone e portas de altifalantes nos painéis frontal e traseiro. As portas de E/S de áudio localizadas no painel traseiro permitem ligar altifalantes estéreo de 2, 4, 6 e 8 canais. Ligar auscultadores e microfone Ligar altifalantes de 2 canais Capítulo 3: Ligar dispositivos ao computador...
  • Page 659 Ligar altifalantes de 4 canais ENTRADAS ENTRADAS DE ÁUDIO DE ÁUDIO Traseiro Frontal Ligar altifalantes de 6 canais ENTRADAS ENTRADAS ENTRADAS DE ÁUDIO DE ÁUDIO DE ÁUDIO Frontal Central/ Traseiro Subwoofer ASUS CG8480...
  • Page 660 Ligar altifalantes de 8 canais Traseiro Frontal ENTRADAS ENTRADAS DE ÁUDIO DE ÁUDIO Central/ Lateral Subwoofer Capítulo 3: Ligar dispositivos ao computador...
  • Page 661: Ligar Vários Monitores Externos

    Consulte a secção Instalar o computador no Capítulo 1, para obter detalhes acerca da ligação de um monitor ao seu computador. Em algumas placas gráficas, apenas o monitor definido como principal será activado durante o teste de arranque POST. A função de monitor duplo funciona apenas no Windows. ASUS CG8480...
  • Page 662 Ligue o seu computador. Execute uma das seguintes acções para abrir o ecrã de definição da Resolução de ecrã: > Painel de controlo > Aspecto e Personalização > • Clique em Visualização > ��terar definições de visua�ização. • Clique com o botão direito em qualquer local do ambiente de trabalho do Windows.
  • Page 663: Ligar Uma Tv Hd

    • Precisará de um cabo HDMI para ligar a TV HD ao computador. O cabo HDMI é adquirido separadamente. • Para obter o melhor desempenho do monitor, utilize um cabo HDMI com um comprimento inferior a 15 metros. ASUS CG8480...
  • Page 664 Capítulo 3: Ligar dispositivos ao computador...
  • Page 665: Utilizar O Computador

    • Utilize o seu PC de Secretária numa área confortavelmente iluminada e mantenha-o afastado de fontes de luz forte como, janelas e luz solar directa. • Faça intervalos regulares durante a utilização do seu PC de Secretária. ASUS CG8480...
  • Page 666: Utilizar O Leitor De Cartões De Memória

    Utilizar o leitor de cartões de memória As câmaras digitais e outros dispositivos de imagem digitais utilizam cartões de memória para armazenar as imagens ou ficheiros multimédia. O leitor de cartões de memória incorporado no painel frontal do seu sistema permite-lhe ler e escrever em diferentes cartões de memória.
  • Page 667: Utilizar A Unidade Óptica

    Prima o botão de ejecção abaixo da tampa do compartimento da unidade. • Clique com o botão direito no ícone da unidade de CD/DVD no ecrã Computador e depois clique em Ejectar. Remova o disco do tabuleiro da unidade. ASUS CG8480...
  • Page 668: Utilizar O Teclado Para Jogos Asus Rog U9N

    Utilizar o Teclado para �ogos ASUS ROG U9N O seu PC de Secretária CG8480 Essentio inclui o Teclado para Jogos ASUS ROG U9N que lhe permite obter a melhor experiência de jogos possível. Consulte a secção Conteúdo da embalagem para saber qual o conteúdo da embalagem do Teclado para Jogos ASUS ROG U9N.
  • Page 669: Utilizar O Rato Para Jogos Asus Gx900

    Utilizar o Rato para �ogos ASUS GX900 O seu PC de Secretária CG8480 Essentio inclui o Rato para Jogos ASUS GX900 que lhe permite obter um controlo total nos seus jogos. Consulte a secção Conteúdo da embalagem para saber qual o conteúdo da embalagem do Teclado para Jogos ASUS GX900.
  • Page 670 O seu computador é fornecido com um programa pré-instalado, especialmente concebido para lhe permitir configurar o rato para jogos ASUS GX900. Quando ligar o rato para jogos ASUS GX900 ao seu computador antes de iniciar o Windows® 7 pela primeira vez, o programa irá detectar automaticamente o rato e poderá...
  • Page 671 * Cada perfil oferece dois níveis de PPP. Dois LED de mudança de PPP acendem para indicar que está a utilizar o Nível 1 e quatro para indicar que está a utilizar o Nível 2. Para mais detalhes, consulte a página 7. ASUS CG8480...
  • Page 672 Menu de �erfi� 1 Itens Descrição Clique para abrir o menu Editar que permite alterar o nome e o ícone do perfil. Introduza o nome do perfil que deseja utilizar. Clique para localizar o ficheiro de imagem que deseja utilizar como ícone do perfil.
  • Page 673 Quando seleccionado, prima o botão para activar/desactivar o modo sem som. Calculadora Quando seleccionado, prima o botão para iniciar a aplicação Calculadora. O meu Quando seleccionado, prima o botão para abrir a janela O meu computador computador. Desactivado Seleccione este item para desactivar o botão. ASUS CG8480...
  • Page 674 Menu Editar macro Itens Descrição Editar macro Clique para abrir o menu Editar macro. Temporização Marque este item para registar o tempo entre a pressão e libertação de um botão. (Predefinição: 12ms) Inserir Quando marcado, a nova instrução será inserida antes da instrução seleccionada.
  • Page 675 Define a script a executar quando mantiver pressionado o botão e pára contínuo quando libertar o botão. Exportar Clique para guardar a macro actual no disco rígido. Importar Clique para carregar uma macro a partir do disco rígido. ASUS CG8480...
  • Page 676 Utilizar o teclado multimédia (apenas em alguns modelos) O teclado varia de acordo com os modelos. As ilustrações apresentadas nesta secção servem apenas como referência. Teclado ASUS PRIMAX/KB2621 ASUS PRIMAX/KB2621 Teclas Descrição Diminui o volume do sistema. Liga/desliga o som do sistema.
  • Page 677 • Não é necessária a instalação de controladores para este teclado. • As teclas de função especial apenas funcionam nos sistemas operativos Windows As teclas de função especial apenas funcionam nos sistemas operativos Windows ® Vista / Windows 7 / XP. ® ASUS CG8480...
  • Page 678 Teclado BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Teclas Descrição Teclas Descrição Coloca o computador no modo de Aumenta o volume do sistema. suspensão. Prima qualquer tecla para activar o computador e voltar ao estado de funcionamento anterior.
  • Page 679 • Não é necessária a instalação de controladores para este teclado. • As teclas de função especial apenas funcionam nos sistemas operativos Windows As teclas de função especial apenas funcionam nos sistemas operativos Windows ® Vista / Windows 7 / XP. ® ASUS CG8480...
  • Page 680 Capítulo 4: Utilizar o computador...
  • Page 681: Ligação Com Fios

    Ligue o modem por cabo/DSL e o computador. Configure as definições necessárias de ligação à Internet. Contacte o seu Fornecedor de Serviços de Internet (ISP) para obter detalhes ou ajuda para a configuração da sua ligação à Internet. ASUS CG8480...
  • Page 682: Capítulo 5 Ligar À Internet

    Ligar através de uma rede local (LAN) Para ligar através de uma LAN: Ligue uma extremidade de um cabo RJ-45 à porta LAN (RJ-45) no painel traseiro do seu computador e a outra extremidade à sua LAN. VGA OUT rear c/sub VGA OUT MIC IN...
  • Page 683: Ligação Sem Fios (Apenas Em Alguns Modelos)

    Ligue o computador à Internet através de uma ligação sem fios. Para estabelecer uma ligação sem fios, é necessário ligar a um ponto de acesso sem fios (AP). AP sem fios Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 684 • Para aumentar o alcance e sensibilidade do sinal de rádio sem fios, ligue as antenas exteriores aos conectores de antena da placa WLAN da ASUS. • Coloque as antenas na parte superior do computador para um melhor desempenho da ligação sem fios.
  • Page 685: Asus Ai Suite Ii

    Recuperação. Para mais detalhes, consulte a secção Recuperar o sistema neste capítulo. ASUS AI Suite II O ASUS AI Suite II é uma interface tudo-em-um que integra diversos utilitários da ASUS e que permite aos utilizadores executar e utilizar estes utilitários simultaneamente.
  • Page 686 Tool (Ferramenta) O menu Tool (Ferramentas) inclui os painéis System Level Up (Level Up do Sistema), Sensor Recorder (Registo de sensores) e Ai Charger+. Level Up do Sistema O Level Up do Sistema permite-lhe efectuar o overclock ao sistema num ambiente Windows ®...
  • Page 687 O separador Prefer�ncias permite-lhe personalizar o intervalo de tempo dos alertas do sensor, ou alterar a unidade de temperatura. Guarda a sua configuração Carrega os valores Aplica as alterações Carrega a sua �imite �redefinidos configuração para cada sensor guardada ASUS CG8480...
  • Page 688: Capítulo 6 Utilizar Os Utilitários

    Registo do sensor O Registo do sensor permite-lhe monitorizar as alterações na tensão, temperatura e velocidade da ventoinha do sistema, bem como registar essas alterações. Iniciar o Registo do sensor Depois de instalar o AI Suite II a partir do DVD de suporte, clique em Ferramentas > Registo do sensor na barra de menu principal do AI Suite II para iniciar o PC Probe.
  • Page 689 Certifique-se de que remove e volta a ligar o seu dispositivo USB depois de activar ou desactivar o Ai Charger+ para garantir uma função de carregamento normal. Para iniciar o Ai Charger+, clique em Tool (Ferramentas) > Ai Charger+ na barra de menus principal da AI Suite II.n päävalikkorivillä. ASUS CG8480...
  • Page 690 Pode mudar manualmente o modo USB 3.0 de novo para o modo Normal, em qualquer momento. • Consulte o manual do software incluído no DVD de suporte ou visite o website da ASUS em www.asus.com para obter detalhes de configuração detalhados.
  • Page 691 Clique em Monitorizar > Frequ�ncia da CPU na barra de menu principal do AI Suite II para abrir o painel Frequência da CPU. Residente no painel da direita Painel Frequ�ncia da CPU Painel Sensor (área de informações do sistema) ASUS CG8480...
  • Page 692 BIOS através dos utilitários de actualização da ASUS. ASUS Update O ASUS Update é um utilitário que lhe permite gerir, guardar e actualizar o Bios da placa principal no SO Windows . O utilitário ®...
  • Page 693 �ctua�izar o BIOS através de um ficheiro de BIOS Para actualizar o BIOS através de um ficheiro de BIOS: A partir do ecrã ASUS Update, seleccione Actualizar BIOS a partir de um ficheiro, e em seguida clique em Seguinte.
  • Page 694 Download BIOS from Internet (Transferir BIOS a partir da Internet) e clique em Next (Seguinte). Seleccione o site FTP da ASUS mais próximo de si para evitar tráfego de rede. Digite ou procure a localização de onde deseja transferir o ficheiro de BIOS.
  • Page 695 Clique no separador CPU para ver os • detalhes acerca do processador e da Cache. Clique no separador SPD e depois • seleccione a ranhura de memória para ver os detalhes acerca do módulo de memória instalado na ranhura correspondente. ASUS CG8480...
  • Page 696 O ecrã de Suporte O ecrã de Suporte exibe informações acerca do Web site da ASUS, do Web site de apoio técnico, do Web site de apoio de transferências ou as informações de contacto. Definições A secção Definições permite-lhe personalizar as definições...
  • Page 697: Asus Ai Manager

    ASUS AI Manager O ASUS AI Manager é um utilitário que lhe permite aceder de maneira fácil e rápida a aplicações utilizadas frequentemente. Iniciar o ASUS AI Manager , clique em Iniciar Para iniciar o AI Manager a partir do ambiente de trabalho do Windows ®...
  • Page 698 A barra de acesso rápido do AI Manager ocupa um espaço muito reduzido no ambiente de trabalho e permite-lhe iniciar os utilitários ASUS ou exibir informações do sistema facilmente. Clique em qualquer um dos separadores Principal, Os meus favoritos, Suporte ou Botão Sair...
  • Page 699 Remova a selecção do dispositivo bloqueado e clique em Aplicar. Introduza a palavra-passe que definiu previamente e clique em Ok. Para alterar a palavra-passe: Clique em Alterar palavra-passe e siga as instruções no ecrã para alterar a • palavra-passe. ASUS CG8480...
  • Page 700 Clique em Abrir na janela de localização do ficheiro. A aplicação é adicionada à lista Os meus favoritos. Clique com o botão direito do rato no ícone da aplicação para iniciar, eliminar ou mudar o nome da aplicação seleccionada. Pode também clicar duas vezes para iniciar a aplicação seleccionada. ASUS CG8480...
  • Page 701 Suporte Clique nas ligações na janela Suporte para visitar o Web site da ASUS, o Web site de apoio técnico, o Web site de apoio a transferências, ou as informações de contacto. Informações Clique no separador na janela Informações para ver informações detalhadas acerca do seu sistema, placa principal, CPU, BIOS, dispositivo(s) instalado(s) e memória.
  • Page 702: Asus Webstorage

    ASUS WebStorage O ASUS Webstorage foi concebido para o ajudar a transferir os seus dados para os seus computadores portáteis, telemóveis ou tablets sempre que exista ligação à Internet. Este utilitário encontra-se pré-instalado em alguns modelos. Para modelos sem sistema operativo, siga os passos abaixo para instalar este utilitário.
  • Page 703 Suportam também a tecnologia de conversão que permite a pré- visualização e reprodução de ficheiros no seu telemóvel. Ir para a Web Experimente o valioso serviço de nuvem através do ASUS WebStorage, sem o risco de perder os seus dados. Definições Clique no ícone Settings �Definições�...
  • Page 704: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update O ASUS Easy Update é uma ferramenta de software que detecta automaticamente os controladores e as aplicações mais recentes para o seu sistema. Na área de notificação do Windows ® clique com o botão direito no ícone ASUS Easy Update.
  • Page 705: Asus Instant On

    ASUS Instant On O ASUS Instant On oferece-lhe um acesso rápido ao modo Hybrid Sleep (Suspensão Híbrida). Utilizar o ASUS Instant On Para utilizar o ASUS Instant On: O utilitário Instant On vem pré-instalado no seu computador e é executado automaticamente quando o computador é iniciado.
  • Page 706: Nero 9

    Se a função de Execução automática estiver activada, o menu principal será exibido automaticamente. Se a função de Execução automática estiver desactivada, clique duas vezes no ficheiro SeupX.exe que se encontra no directório principal do seu DVD do Nero 9. No menu principal, clique em Nero 9 Essentials. ASUS CG8480...
  • Page 707 Seleccione o idioma que pretende utilizar durante o Assistente de instalação. Clique em Seguinte. Clique em Seguinte para continuar. Marque a caixa Aceito as condições da licença. Quando terminar, clique em Seguinte. ASUS CG8480...
  • Page 708 Seleccione Típica e clique em Seguinte. Marque a caixa Sim, pretendo ajudar enviando dados da aplicação anonimamente para a Nero e clique em Seguinte. Quando terminar, clique em Sair. ASUS CG8480...
  • Page 709 Gravar ficheiros Para gravar ficheiros: No menu principal, clique em Gravar dados > Adicionar. Seleccione os ficheiros que pretende gravar. Quando terminar, clique em Adicionar. ASUS CG8480...
  • Page 710 Depois de seleccionar os ficheiros que pretende gravar, clique em Gravar para gravar os ficheiros num disco. Para mais detalhes acerca da utilização do Nero 9, consulte o Web site da Nero em www. nero.com ASUS CG8480...
  • Page 711: Recuperar O Seu Sistema

    Esta função permite-lhe efectuar uma cópia de segurança do DVD de Suporte. Siga as instruções no ecrã para concluir o processo de recuperação. Visite o Web site da ASUS em www.asus.com para obter os controladores e utilitários mais recentes. ASUS CG8480...
  • Page 712 NÃO remova o disco de Recuperação durante o processo de recuperação, a não ser que tal lhe seja indicado nas instruções, dado que as suas partições poderão ficar danificadas. Visite o Web site da ASUS em www.asus.com para obter os controladores e utilitários mais recentes.
  • Page 713: Introdução Às Tecnologias De Resposta Intel® 2012 Desktop

    Para activar a tecnologia Intel® Rapid Start, o tamanho da memória DRAM: DRAM deverá ser inferior a 8GB. Active a aceleração da tecnologia Intel® Smart Response antes de criar a partição para a tecnologia Intel® Rapid Start. ASUS CG8480...
  • Page 714 Windows® 7 32 bits. • Apenas as portas internas SATA Intel® (cinzenta e azul) suportam as tecnologias de resposta Intel® 2012Desktop. • O desempenho das tecnologias Intel® Smart Response e Intel® Rapid Storage varia de acordo com o SSD instalado. ASUS CG8480...
  • Page 715 Seleccione o HDD para cache. d. Enhanced mode (Modo avançado): WRITE THROUGH, escrever para o SSD e para o HDD em simultâneo. Maximized mode (Modo maximizado): WRITE BACK, escrever para o SSD e es- crever para o HDD mais tarde. ASUS CG8480...
  • Page 716 O ajuste da memória DRAM para uma frequência elevada causará instabilidade no desempenho do sistema. Aceda a Iniciar, clique com o botão direito em Computador > Gerir > Gestão de discos. Seleccione o SSD onde deseja criar a partição. ASUS CG8480...
  • Page 717 (1GB = 1024MB). Clique em Reduzir. Aceda a Iniciar > Painel de controlo > Sistema e segurança > Sistema e verifique a informação do tamanho da memória DRAM. O volume não atribuído será atribuído ao disco seleccionado. ASUS CG8480...
  • Page 718 Seleccione o volume RAW com o mesmo tamanho do volume reduzido, digite select volume x (x = número) e prima Enter para armazenar a partição Intel Rapid Start. O valor “x” refere-se ao número do disco onde deseja criar a partição. ASUS CG8480...
  • Page 719 Rapid Start para activar ou desac- ® tivar a Tecnologia Intel Rapid Start. ® Clique na seta Mostrar ícones ocultos no lado direito da barra de tarefas e clique no ícone do Gestor da Tecnologia Intel Rapid Start. ® ASUS CG8480...
  • Page 720 Seleccione o disco (SSD) onde a Tecnologia Intel Rapid Start ® está instalada para recuperar o volume, digite select disk x (x = número) e prima Enter. O valor “x” refere-se ao número do disco onde deseja eliminar a partição. ASUS CG8480...
  • Page 721 Computador e clique em Gerir. Na janela Gestão de computadores, clique em Gestão de discos, clique com o botão direito no novo volume reduzido e seleccione Expandir volume. Quando for apresentado o Assistente de Expansão de Volumes, clique em Seguinte. ASUS CG8480...
  • Page 722 (Tecnologia Intel® Smart Connect). Quando for apresentado o assistente de instalação, clique em Next (Seguinte) para iniciar a instalação. Marque a opção I accept the terms in the License Agreement (Aceito os termos de licenciamento) e clique em Next (Seguinte). ASUS CG8480...
  • Page 723 Clique para estiver activada, activar ou clique para desactivar a repor todas as função �redefinições. Quando a barra de deslocamento estiver activada, ajuste o período de tempo para activação da actualização de dados da Internet. ASUS CG8480...
  • Page 724 No separador Help (Ajuda), clique em About (Sobre) para ver a versão da função. Clique em Topics (Tópicos) para saber mais sobre a tecnologia Intel® Smart Connect e a sua configuração. ASUS CG8480...
  • Page 725: Resolução De Problemas

    • Ligue as antenas externas (opcional) aos conectores de antena da Placa WLAN da ASUS e coloque as antenas na parte superior do chassis do computador para um melhor desempenho da ligação sem fios. As teclas de seta no teclado numérico não funcionam.
  • Page 726 Nenhuma imagem apresentada no monitor. • Verifique se o monitor está ligado. • Certifique-se de que o monitor está correctamente ligado à porta de saída de vídeo do computador. • Se o computador estiver equipado com uma placa gráfica dedicada, certifique-se de que o seu monitor está...
  • Page 727 • Verifique se o disco está riscado ou danificado. O botão de ejecção da unidade de DVD não responde. > Computador. Clique em Clique com o botão direito em , depois clique em Ejectar no menu de contexto. ASUS CG8480...
  • Page 728 Alimentação Problema Causa possível Acção • Se o seu computador possuir um interruptor de tensão, ajuste-o de acordo com os requisitos da sua área. Tensão de alimentação incorrecta • Ajuste as definições de tensão. Certifique-se de que o cabo de alimentação está...
  • Page 729 Caso não esteja, tente Problemas com o cabo utilizar outro cabo de LAN. Se mesmo de LAN assim não funcionar, contacte o centro de assistência da ASUS. O seu computador não Certifique-se de que o seu está correctamente Não é possível computador está...
  • Page 730 Ataque de vírus informático reparar o seu computador. • Reinstale o sistema operativo. • Envie o disco rígido para o Centro de Assistência da ASUS para que Falha na unidade de disco seja reparado. rígido • Substitua por uma nova unidade de disco rígido.
  • Page 731 Se o problema persistir, consulte o certificado de garantia do seu PC de Secretária e contacte o Centro de Assistência da ASUS. Visite o site de Suporte da ASUS em http:// support.asus.com para obter informações acerca do centro de assistência.
  • Page 732: Informação Sobre O Software

    +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Assist�ncia técnica Telefone +1-888-6783688 Fax da assistência +1-812-284-0883 Assistência online support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Alemanha & Áustria) Endereço Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 Web site www.asus.de Fax da assistênciat www.asus.de/sales Assist�ncia técnica Telefone (Component) +49-1805-010923* Fax da assistência...
  • Page 733 Επιτραπέζιος Η/Υ Παιχνιδιών �S�S ROG TYTAN CG8480 Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Page 734 Η εγγύηση του προϊόντος ή το σέρβις δεν θα παραταθούν εάν: (1) το προϊόν έχει επισκευαστεί, τροποποιηθεί ή μετατραπεί, εκτός εάν έχει δοθεί γραπτή έγκριση για την επισκευή, τροποποίηση ή μετατροπή από την ASUS, ή (2) ο σειριακός αριθμός του προϊόντος δεν είναι ευανάγνωστος ή απουσιάζει.
  • Page 735 Σωστή στάση όταν χρησιμοποιείτε τον επιτραπέζιο Η/Υ ..... 767 Χρήση του αναγνώστη καρτών .............. 768 Χρήση της μονάδας οπτικού δίσκου ............. 769 Χρήση του πληκτρολογίου παιχνιδιών ASUS ROG U9N ...... 770 Χρήση του ποντικιού παιχνιδιών ASUS GX900 ........771 Χρήση του πληκτρολογίου πολυμέσων (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) 778...
  • Page 736 ASUS Easy Update ................... 806 ASUS Instant On ..................807 Nero 9 ...................... 808 Επαναφορά του συστήματος ..............813 Εισαγωγή στις τεχνολογίες απόκρισης Intel® 2012 Desktop responsiveness ...815 Κεφάλαιο 7 Επίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων ................827 Στοιχεία επικοινωνίας με την ASUS ............834...
  • Page 737: Γνωστοποιήσεις

    Σε συμμόρφωση με το κανονιστικό πλαίσιο REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals - Καταχώριση, Αξιολόγηση, Αδειοδότηση και Απαγόρευση χημικών ουσιών), δημοσιεύσαμε τις χημικές ουσίες που υπάρχουν στα προϊόντα μας στον ιστότοπο ASUS REACH στη διεύθυνση http://csr.asus.com/english/ REACH.htm Επισήμανση της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών �FCC�...
  • Page 738 χρησιμοποιημένες μπαταρίες ως απορρίμματα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Υπηρεσίες επιστροφών Τα προγράμματα ανακύκλωσης και επιστροφών της ASUS προέρχονται από την δέσμευσή μας στα υψηλότερα δυνατά πρότυπα για την προστασία του περιβάλλοντος. Δεσμευόμαστε στην παροχή λύσεων για τους πελάτες μας ώστε να είναι σε θέση να...
  • Page 739: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε την τροφοδοσία ρεύματος και τα περιφερειακά. Καθαρίστε τον επιτραπέζιο Η/Υ με ένα καθαρό σφουγγάρι από κυτταρίνη ή ύφασμα σαμοά που έχετε βρέξει σε διάλυμα απορρυπαντικού που δεν προκαλεί τριβή και μερικές σταγόνες ζεστού νερού και απομακρύνετε κάθε παραμένουσα...
  • Page 740: Συμβάσεις Που Χρησιμοποιούνται Στον Παρόντα Οδηγό

    Ανατρέξτε στις ακόλουθες πηγές για πρόσθετες πληροφορίες και για αναβαθμίσεις του προϊόντος και του λογισμικού. Διαδικτυακές τοποθεσίες της �S�S Ο ιστότοπος της ASUS παρέχει την πιο πρόσφατη ενημέρωση για τα προϊόντα υλικού και λογισμικού της ASUS. Ανατρέξτε στον ιστότοπο της ASUS www.asus. com.
  • Page 741: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή. . • Για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση του παρεχόμενου πληκτρολογίου και ποντικιού παιχνιδιών, ανατρέξτε στις ενότητες Χρήση του πληκτρολογίου παιχνιδιών ROG της ASUS και Χρήση του ποντικιού παιχνιδιών GX900 της ASUS.
  • Page 743: Κεφάλαιο 1

    Κεφάλαιο 1 Πώς να ξεκινήσετε Καλώς ορίσατε! Ευχαριστούμε για την αγορά του Επιτραπέζιου Η/Υ Παιχνιδιών ROG TYTAN CG8480 της ASUS! Ο Επιτραπέζιος Η/Υ Παιχνιδιών ROG TYTAN CG8480 της ASUS παρέχει απόδοση τεχνολογίας αιχμής, με υψηλή αξιοπιστία και εύχρηστες βοηθητικές εφαρμογές.
  • Page 744 Κουμπί λειτουργίας. Κουμπί λειτουργίας. Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή. Υποδοχή Secure Digita�™ / Mu�tiMediaCard. Σε αυτή την υποδοχή μπορείτε να εισάγετε κάρτα Secure Digital™ ή MultiMediaCard. �ατνίο μονάδας οπτικού δίσκου. �ατνίο μονάδας οπτικού δίσκου. Σε αυτό το φατνίο υπάρχει μια μονάδα οπτικού δίσκου.
  • Page 745 ταχύτερες και καλύτερες επιδόσεις για τις συσκευές USB 3.0. �ύρες �SB 2.0. �ύρες �SB 2.0. Αυτές οι θύρες Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) προορίζονται για σύνδεση συσκευών USB 2.0 όπως ποντίκι, εκτυπωτής, σαρωτής, κάμερα, PDA και άλλες. ASUS CG8480...
  • Page 746 DisplayPort. Η θύρα αυτή συνδέει μια οθόνη ή ένα σύστημα home-theater. �ύρα DVI-D. �ύρα DVI-D. Η θύρα αυτή προορίζεται για οποιαδήποτε συσκευή συμβατή με DVI-D και είναι συμβατή και με το πρότυπο HDCP επιτρέποντας την αναπαραγωγή HD DVD, Blu-ray και άλλου προστατευμένου περιεχομένου. �ύρες...
  • Page 747 εξόδου όπως μικρόφωνα, ακουστικά και ηχεία. Κάρτα γραφικών �S�S �προαιρετικό�. Κάρτα γραφικών �S�S �προαιρετικό�. Οι θύρες εξόδου οθόνης σε αυτή την προαιρετική κάρτα γραφικών ASUS ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο. Κάρτα �ifi �προαιρετικό�. Αυτή η προαιρετική κάρτα WLAN επιτρέπει στον...
  • Page 748: Εγκατάσταση Του Υπολογιστή

    ASUS. Για να συνδέσετε μια εξωτερική οθόνη στην κάρτα γραφικών �S�S: Συνδέστε την οθόνη σε μια θύρα εξόδου οθόνης στην κάρτα γραφικών ASUS. Συνδέστε την οθόνη σε μια πηγή ρεύματος. Οι θύρες εξόδου οθόνης στην κάρτα γραφικών ASUS ενδέχεται να διαφέρουν...
  • Page 749 MIC IN LINE OUT LINE IN • Αν ο υπολογιστής παρέχεται με Κάρτα Γραφικών ASUS, η κάρτα γραφικών ορίζεται ως η κύρια συσκευή οθόνης στο BIOS. Επομένως, συνδέστε την οθόνη σας σε μια θύρα εξόδου οθόνης στην κάρτα γραφικών. • Για να συνδέσετε πολλές εξωτερικές οθόνες στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην...
  • Page 750 στην πίσω πλευρά του υπολογιστή. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο προεγκατεστημένο βοηθητικό πρόγραμμα εγκατάστασης για το παρεχόμενο ποντίκι παιχνιδιών ASUS GX900 μόνο όταν συνδέσετε το ποντίκι στον υπολογιστή πριν εκκινήσετε τα Windows® 7 για πρώτη φορά. Αλλιώς, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το βοηθητικό πρόγραμμα εγκατάστασης...
  • Page 751: Ενεργοποιηση/Απενεργοποιηση Του Υπολογιστή

    Περιμένετε μέχρι να φορτώσει αυτόματα το λειτουργικό σύστημα. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του υπολογιστή Για να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ τον υπολογιστή: Κλείστε όλα τα προγράμματα που βρίσκονται σε εκτέλεση. Κάντε κλικ στο στην επιφάνεια εργασίας των Windows ® Κάντε κλικ στο για να κλείσετε το λειτουργικό σύστημα. ASUS CG8480...
  • Page 752 Κεφάλαιο 1: Πώς να ξεκινήσετε...
  • Page 753: Κεφάλαιο 2

    παραλείψετε αυτό το βήμα, επιλέξτε �sk me �ater �Να ερωτηθώ αργότερα�. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας. Κάντε κλικ στο Next �Επόμενο�. Το σύστημα φορτώνει τις νέες ρυθμίσεις και εκτελεί επανεκκίνηση. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε τη χρήση του υπολογιστή σας. ASUS CG8480...
  • Page 754: Χρήση Της Επιφάνειας Εργασίας Των Windows ® 7

    Χρήση της επιφάνειας εργασίας των �indows ® Κάντε κλικ στο εικονίδιο Start (Έναρξη) > Help and Support (Βοήθεια και υποστήριξη) για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα Windows ® Χρήση του μενού Start �Έναρξη� Το μενού Start (Έναρξη) σας παρέχει πρόσβαση σε προγράμματα, βοηθητικές εφαρμογές...
  • Page 755 Για να καταργήσετε την προσάρτηση προγραμμάτων από τη γραμμή εργασιών: Από τη γραμμή εργασιών, κάντε δεξί κλικ στο πρόγραμμα που θέλετε να καταργήσετε από τη γραμμή εργασιών και επιλέξτε Unpin from this list �Κατάργηση αυτού του προγράμματος από αυτή τη λίστα�. ASUS CG8480...
  • Page 756: Διαχείριση Των Αρχείων Και Των Φακέλων Σας

    Χρήση της περιοχής ειδοποιήσεων Από προεπιλογή, η περιοχή ειδοποιήσεων εμφανίζει αυτά τα τρία εικονίδια: Ειδοποίηση �ction Center Κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να εμφανιστούν όλα τα μηνύματα/ειδοποιήσεις και να εκκινήσετε το Action Center των Windows ® Σύνδεση στο δίκτυο Αυτό...
  • Page 757 Ομαδοποίηση των αρχείων σας Για να ομαδοποιήσετε τα αρχεία σας: Εκκινήστε το Windows Explorer. Κάντε δεξί κλικ οπουδήποτε στο τμήμα παραθύρου Προβολής. Από το μενού που εμφανίζεται, επιλέξτε Grou� by �Ομαδοποίηση κατά� και επιλέξτε τον τύπο ομαδοποίησης που προτιμάτε. ASUS CG8480...
  • Page 758: Επαναφορά Των Ρυθμίσεων Του Συστήματος

    Προσθήκη νέου φακέλου Για να προσθέσετε ένα νέο φάκελο: Εκκινήστε το Windows Explorer. Από τη γραμμή εργασιών, κάντε κλικ στο New fo�der �Νέος φάκελος�. Πληκτρολογήστε ένα όνομα για το νέο φάκελο. Μπορείτε επίσης να κάνετε δεξί κλικ οπουδήποτε στο τμήμα παραθύρου Προβολής και...
  • Page 759: Προστασία Του Υπολογιστή Σας

    Επιλέξτε Manage another account �Διαχείριση άλλου λογαριασμού�. Επιλέξτε Create a new account �Δημιουργία νέου λογαριασμού�. Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου χρήστη. Επιλέξτε Standard user �Τυπικός χρήστης� ή �dministrator �Διαχειριστής� στον τύπο χρήστη. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο Create �ccount �Δημιουργία λογαριασμού�. ASUS CG8480...
  • Page 760 Ορισμός κωδικού πρόσβασης χρήστη Για να ορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης χρήστη: Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο θέλετε να ορίσετε κωδικό πρόσβασης. Επιλέξτε Create a �assword �Δημιουργία κωδικού πρόσβασης�. Πληκτρολογήστε έναν κωδικό χρήστη και επιβεβαιώστε τον. Πληκτρολογήστε την υπόδειξη κωδικού πρόσβασης. Όταν...
  • Page 761: Κεφάλαιο 3

    Hardware �Ασφαλής κατάργηση υλικού�, αφαιρέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB από τον υπολογιστή. ΜΗΝ αφαιρείτε τη συσκευή αποθήκευσης USB όταν είναι σε εξέλιξη η μεταφορά δεδομένων. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί απώλεια ή βλάβη των δεδομένων της συσκευής αποθήκευσης USB. ASUS CG8480...
  • Page 762: Σύνδεση Μικροφώνου Και Ηχείων

    Σύνδεση μικροφώνου και ηχείων Αυτός ο επιτραπέζιος Η/Υ διαθέτει θύρες μικροφώνου και ηχείου τόσο στην μπροστινή όσο και στην πίσω όψη. Οι θύρες I/O ήχου που βρίσκονται στην πίσω πλευρά σας δίνουν τη δυνατότητα να συνδέσετε στερεοφωνικά ηχεία 2, 4, 6 και 8 καναλιών.
  • Page 763 Σύνδεση ηχείων 4 καναλιών Σύνδεση ηχείων 6 καναλιών ASUS CG8480...
  • Page 764 Σύνδεση ηχείων 8 καναλιών Κεφάλαιο 3: Σύνδεση συσκευών στον υπολογιστή...
  • Page 765: Σύνδεση Πολλαπλών Εξωτερικών Οθονών

    για λεπτομέρειες σχετικά με το πως να συνδέσετε μια οθόνη στον υπολογιστή σας. Για μερικές κάρτες γραφικών, μόνο η οθόνη που έχει οριστεί ως η κύρια οθόνη έχει σήμα κατά τη διάρκεια του POST (αυτοδιαγνωστικό πρόγραμμα εκκίνησης). Η λειτουργία διπλής οθόνης λειτουργεί μόνο στα Windows. ASUS CG8480...
  • Page 766 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας. Κάντε ένα από τα ακόλουθα για να ανοίξετε την οθόνη ρυθμίσεων Screen Reso�ution �Ανάλυση οθόνης�: > Contro� Pane� �Πίνακας ελέγχου� > Appearance and • Κάντε κλικ Κάντε κλικ Κάντε κλικ Persona�ization �Εμφάνιση και εξατομίκευση� > Dis��ay �Οθόνη� > Change dis��ay settings �Αλλαγή...
  • Page 767: Σύνδεση Συσκευής Hdtv

    • Χρειάζεστε ένα καλώδιο HDMI για να συνδέσετε την HDTV και τον υπολογιστή. Το καλώδιο HDMI πωλείται ξεχωριστά. • Για να λάβετε την καλύτερη δυνατή απόδοση της εικόνας, σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο HDMI είναι μικρότερο από 15 μέτρα. ASUS CG8480...
  • Page 768 Κεφάλαιο 3: Σύνδεση συσκευών στον υπολογιστή...
  • Page 769: Κεφάλαιο 4

    Χρησιμοποιείτε τον επιτραπέζιο Η/Υ σε μια περιοχή με καλό φωτισμό και διατηρείτε τον μακριά από πηγές λάμψης όπως τα παράθυρα και το άμεσο ηλιακό φως. • Να κάνετε μικρά διαλείμματα κατά τη διάρκεια της χρήσης του επιτραπέζιου Η/Υ. ASUS CG8480...
  • Page 770: Χρήση Του Αναγνώστη Καρτών

    Χρήση του αναγνώστη καρτών Οι ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές και άλλες ψηφιακές συσκευές εικόνας χρησιμοποιούν κάρτες μνήμης για αποθήκευση ψηφιακών φωτογραφιών ή άλλων αρχείων πολυμέσων. Ο ενσωματωμένος αναγνώστης καρτών στην μπροστινή πλευρά του συστήματος σας επιτρέπει να διαβάζετε και να εγγράφετε από/σε διάφορες κάρτες...
  • Page 771: Χρήση Της Μονάδας Οπτικού Δίσκου

    εξαγωγή του δίσκου: • Πατήστε το κουμπί εξαγωγής κάτω από το κάλυμμα του φατνίου της μονάδας. • Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου CD/DVD στην οθόνη Com�uter �Υπολογιστής� και επιλέξτε Eject �Εξαγωγή�. Αφαιρέστε το δίσκο από τη θυρίδα. ASUS CG8480...
  • Page 772: Χρήση Του Πληκτρολογίου Παιχνιδιών Asus Rog U9N

    Χρήση του πληκτρολογίου παιχνιδιών �S�S ROG �9N Ο Επιτραπέζιος Η/Υ CG8580 Essentio παρέχεται με το πληκτρολόγιο παιχνιδιών ASUS ROG U9N για βέλτιστη απόδοση των παιχνιδιών. Συμβουλευτείτε την ενότητα Περιεχόμενα συσκευασίας για τα περιεχόμενα της συσκευασίας του πληκτρολογίου παιχνιδιών ASUS ROG U9N.
  • Page 773: Χρήση Του Ποντικιού Παιχνιδιών Asus Gx900

    Χρήση του ποντικιού παιχνιδιών �S�S GX900 Ο Επιτραπέζιος Η/Υ CG8580 Essentio παρέχεται με το ποντίκι παιχνιδιών ASUS GX900 για τον πλήρη έλεγχο του παιχνιδιού σας. Συμβουλευτείτε την ενότητα Περιεχόμενα συσκευασίας για τα περιεχόμενα της συσκευασίας του πληκτρολογίου παιχνιδιών ASUS ROG U9N.
  • Page 774 Εκκίνηση του προγράμματος Ένα ειδικά σχεδιασμένο πρόγραμμα είναι προεγκατεστημένο στον υπολογιστή σας, το οποίο σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε το ποντίκι παιχνιδιών ASUS GX900 για να εκμεταλλευτείτε όλες τις λειτουργίες του. Όταν συνδέετε το ποντίκι παιχνιδιών ASUS GX900 στον υπολογιστή πριν εκκινήσετε...
  • Page 775 Κάντε κλικ για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που πραγματοποιήσατε και για έξοδο από το πρόγραμμα. * Κάθε προφίλ παρέχει δύο επίπεδα DPI. Δύο λυχνίες LED του διακόπτη DPI ανάβουν υποδεικνύοντας ότι χρησιμοποιείτε το Επίπεδο 1 και τέσσερις λυχνίες LED ανάβουν όταν χρησιμοποιείτε το Επίπεδο 2. ASUS CG8480...
  • Page 776 Προφίλ 1 μενού Στoιχεία Περιγραφή Κάντε κλικ για να ανοίξετε το μενού Επεξεργασία και να αλλάξετε το όνομα προφίλ και το εικονίδιο προφίλ. Εισάγετε το όνομα προφίλ που επιθυμείτε. Κάντε κλικ για να εντοπίσετε το αρχείο εικόνας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε...
  • Page 777 Πατήστε αυτό το κουμπί για να εκκινήσετε την εφαρμογή Αριθμομηχανή Αριθμομηχανή. Ο υπολογιστής μου Πατήστε το κουμπί για να ανοίξετε το παράθυρο Ο υπολογιστής μου. Επιλέξτε αυτό το στοιχείο για να απενεργοποιήσετε το επιλεγμένο Ανενεργό κουμπί του ποντικιού. ASUS CG8480...
  • Page 778 Μενού επεξεργασίας μακροεντολών Στoιχεία Περιγραφή Επεξεργασία Κάντε κλικ για να ανοίξετε το μενού Επεξεργασία μακροεντολών. μακροεντολών Επιλέξτε αυτό το στοιχείο για εγγραφή του χρόνου που Χρονομέτρηση μεσολαβεί μεταξύ της πίεσης και απελευθέρωσης ενός κουμπιού. (Προεπιλογή: 12 milliseconds) Επιλέγοντάς το, η νέα οδηγία θα εισαχθεί πριν από την επιλεγμένη Εισαγωγή...
  • Page 779 Ορίζει τη δέσμη ενεργειών για εκτέλεση όταν κρατάτε πατημένο το κουμπί και διακοπή όταν απελευθερώσετε το κουμπί. εκπυρσοκρότησης Κάντε κλικ για να αποθηκεύσετε την τρέχουσα μακροεντολή στον Εξαγωγή σκληρό σας δίσκο. Κάντε κλικ για να φορτώσετε μια μακροεντολή από τη μονάδα Εισαγωγή σκληρού δίσκου. ASUS CG8480...
  • Page 780: Χρήση Του Πληκτρολογίου Πολυμέσων (Μόνο Σε Επιλεγμένα Μοντέλα)

    Χρήση του πληκτρολογίου πολυμέσων �μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα� Το πληκτρολόγιο διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο. Οι εικόνες στην παρούσα ενότητα προορίζονται μόνο για αναφορά. Πληκτρολόγιο �S�S PRIM�X/KB2621 Πλήκτρα Περιγραφή Μειώνει την ένταση του ήχου. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της σίγασης του ήχου. Αυξάνει την ένταση του ήχου. Μετάβαση...
  • Page 781 αριθμητικό πληκτρολόγιο • Δεν απαιτείται εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης για αυτό το πληκτρολόγιο. • Τα κουμπιά ειδικών λειτουργιών λειτουργούν μόνο στα λειτουργικά συστήματα Τα κουμπιά ειδικών λειτουργιών λειτουργούν μόνο στα λειτουργικά συστήματα Windows Vista / Windows 7. . ® ® ASUS CG8480...
  • Page 782 Πληκτρολόγιο BTC 6200C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Πλήκτρα Περιγραφή Πλήκτρα Περιγραφή Εισαγωγή στη λειτουργία Αυξάνει την ένταση του ήχου. αναμονής. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για επαναφορά του υπολογιστή από τη λειτουργία αναμονής και επιστροφή στην προηγούμενη...
  • Page 783 Αυξάνει την ένταση του ήχου. • Δεν απαιτείται εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης για αυτό το πληκτρολόγιο. • Τα κουμπιά ειδικών λειτουργιών λειτουργούν μόνο στα λειτουργικά συστήματα Τα κουμπιά ειδικών λειτουργιών λειτουργούν μόνο στα λειτουργικά συστήματα Windows Vista / Windows 7. . ® ® ASUS CG8480...
  • Page 784 Κεφάλαιο 4: Χρήση του υπολογιστή...
  • Page 785: Κεφάλαιο 5

    LINE IN Καλώδιο RJ-45 RJ-45 cable Ενεργοποιήστε το DSL/καλωδιακό μόντεμ και τον υπολογιστή. Διαμορφώστε τις αναγκαίες ρυθμίσεις της σύνδεσης στο Internet. Επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για λεπτομέρειες ή βοήθεια στην εγκατάσταση της σύνδεσης στο Internet. ASUS CG8480...
  • Page 786 Σύνδεση μέσω τοπικού δικτύου �L�N� Για να συνδεθείτε μέσω L�N: Συνδέστε το ένα άκρο ενός καλωδίου RJ-45 στη θύρα LAN (RJ-45) στην πίσω πλευρά του υπολογιστή και το άλλο άκρο στο τοπικό δίκτυο (LAN). VGA OUT rear c/sub VGA OUT MIC IN LINE OUT LINE IN...
  • Page 787: Ασύρματη Σύνδεση (Μόνο Σε Επιλεγμένα Μοντέλα)

    Συνδέστε τον υπολογιστή σας στο Internet μέσω μιας ασύρματης σύνδεσης. Για να δημιουργήσετε μια ασύρματη σύνδεση, πρέπει να συνδεθείτε σε ένα ασύρματο σημείο πρόσβασης (ΣΠ) Wireless AP VGA OUT Modem rear c/sub MIC IN LINE OUT LINE IN ASUS CG8480...
  • Page 788 • Για να αυξήσετε το εύρος και την ευαισθησία του ασύρματου ραδιοφωνικού σήματος, συνδέστε τις εξωτερικές κεραίες στους ακροδέκτες κεραίας στην κάρτα WLAN της ASUS. • Τοποθετήστε τις κεραίες στο πάνω μέρος του υπολογιστή για καλύτερη ασύρματη απόδοση. • Οι εξωτερικές κεραίες είναι προαιρετικά στοιχεία.
  • Page 789: Κεφάλαιο 6

    Επαναφορά του συστήματος σε αυτό το κεφάλαιο. ASUS AI Suite II Το ASUS AI Suite II είναι ένα interface όλα σε ένα που ενσωματώνει πολλά βοηθητικά προγράμματα της ASUS και δίνει τη δυνατότητα στους χρήστες να χρησιμοποιούν αυτές τις λειτουργίες ταυτόχρονα.
  • Page 790 Το μενού Εργαλείων Το μενού Too� �Εργαλεία� περιλαμβάνει τα εργαλεία System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, USB 3.0 Boost και Ai Charger+. System Level Up Το εργαλείο System Level Up σας επιτρέπει τη λειτουργία overclock του συστήματος σε περιβάλλον Windows® χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις προφίλ. Για...
  • Page 791 Η καρτέλα Preference �Προτιμήσεις� σας δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόσετε • το χρονικό μεσοδιάστημα των προειδοποίησεων από τους αισθητήρες ή αλλαγής της μονάδας θερμοκρασίας. Αποθηκεύει τη διαμόρφωση Εφαρμόζει τις �ορτώνει τις αλλαγές σας �ορτώνει την προεπιλεγμένες αποθηκευμένη τιμές ορίων για διαμόρφωση κάθε αισθητήρα ASUS CG8480...
  • Page 792 Εκκίνηση και διαμόρφωση του Sensor Recorder Το Sensor Recorder σας δίνει τη δυνατότητα να παρακολουθείτε τις αλλαγές στην τάση του συστήματος, τη θερμοκρασία και την ταχύτητα του ανεμιστήρα καθώς και να εγγράφετε τις αλλαγές. Για εκκίνηση του Sensor Recorder: Κάντε κλικ στο Tool (Εργαλεία) > Sensor Recorder �Εγγραφή αισθητήρα� στη •...
  • Page 793 Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει και επανασυνδέσει τη συσκευή USB μετά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του Ai Charger+ για να διασφαλίσετε την κανονική λειτουργία φόρτισης. Για εκκίνηση του Ai Charger+, κάντε κλικ στο Too� �Εργαλεία� > �i Charger+ στη γραμμή μενού του AI Suite II. ASUS CG8480...
  • Page 794 Εκκίνηση και διαμόρφωση του �SB 3.0 Boost Η τεχνολογία ASUS USB 3.0 Boost υποστηρίζει το UASP (πρωτόκολλο USB Attached SCSI) και αυξάνει αυτόματα την ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων μιας συσκευής USB 3.0 έως και 170%. Εκκίνηση του �SB 3.0 Boost Για εκκίνηση του USB 3.0 Boost, κάντε κλικ στο Too� �Εργαλεία� > �SB 3.0 Boost στη...
  • Page 795 Για να εκκινήσετε τη συχνότητα CP�: Κάντε κλικ στο Monitor �Παρακολούθηση� > CP� Frequency �Συχνότητα CP�� • στη γραμμή βασικού μενού του AI Suite II. Παραμονή στο δεξί τμήμα παραθύρου �περιοχή πληροφοριών συστήματος� Πίνακας συχνότητας CP� Πίνακας αισθητήρων ASUS CG8480...
  • Page 796 Το βοηθητικό πρόγραμμα ASUS Update σας επιτρέπει τη διαχείριση, αποθήκευση και ενημέρωση του BIOS της μητρικής κάρτας σε λειτουργικό σύστημα Windows . Το βοηθητικό πρόγραμμα ASUS Update σας επιτρέπει ® να ενημερώνετε το BIOS απευθείας μέσω Internet, να πραγματοποιείτε λήψεις του...
  • Page 797 να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ενημέρωσης. Ενημέρωση του BIOS μέσω ενός αρχείου BIOS Για να ενημερώσετε το BIOS μέσω ενός αρχείου BIOS: Από την οθόνη του ASUS Update, επιλέξτε ��date BIOS from fi�e �Ενημέρωση BIOS από αρχείο� και κάντε κλικ στο Next �Επόμενο�.
  • Page 798 ASUS, επιλέξτε Download BIOS from Internet �Λήψη του BIOS από το Internet� και κάντε κλικ στο Next �Επόμενο�. Επιλέξτε την κοντινότερη σε εσάς τοποθεσία FTP της ASUS για να αποφύγετε προβλήματα κυκλοφορίας δικτύου. Πληκτρολογήστε ή αναζητήστε την τοποθεσία στην οποία θέλετε...
  • Page 799 Κάντε κλικ στην καρτέλα CPU για • να δείτε τις λεπτομέρειες στον επεξεργαστή και την κρυφή μνήμη. Κάντε κλικ στην καρτέλα Memory • �Μνήμη� και επιλέξτε την υποδοχή μνήμης για να δείτε πληροφορίες για το στοιχείο μνήμης που είναι εγκατεστημένο στην αντίστοιχη υποδοχή. ASUS CG8480...
  • Page 800 �Δίσκος� και στη συνέχεια επιλέξτε κάθε δίσκο για τον οποίο θέλετε να δείτε λεπτομέρειες. Η οθόνη υποστήριξης Η οθόνη υποστήριξης εμφανίζει τις πληροφορίες για τον ιστότοπο της ASUS, τον ιστότοπο τεχνικής υποστήριξης, τον ιστότοπο λήψης υποστήριξης ή τις πληροφορίες επικοινωνίας. Η οθόνη ρυθμίσεων...
  • Page 801: Asus Ai Manager

    ASUS AI Manager Το ASUS AI Manager είναι ένα βοηθητικό προγραμμα που σας παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση σε εφαρμογές που χρησιμοποιείτε συχνά. Εκκίνηση του �I Manager Για να εκκινήσετε το ΑI Manager από την επιφάνεια εργασίας των Windows ®...
  • Page 802 Γραμμή ταχείας πρόσβασης �I Manager Η γραμμή ταχείας πρόσβασης του AI Manager αποθηκεύει το χώρο της επιφάνειας εργασίας και σας επιτρέπει να εκκινείτε τα βοηθητικά προγράμματα ASUS ή να εμφανίζετε πληροφορίες του συστήματος με εύκολο τρόπο. Κάντε κλικ σε οποιαδήποτε από τις καρτέλες Κύρια, Τα αγαπημένα μου, Υποστήριξη ή Πληροφορίες...
  • Page 803 Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης που ορίσατε νωρίτερα και κάντε κλικ στο Ok. Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης: • Κάντε κλικ στο Κάντε κλικ στο Κάντε κλικ στο Change Password �Αλλαγή κωδικού πρόσβασης� και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να αλλάξετε κωδικό πρόσβασης. ASUS CG8480...
  • Page 804 AI Booting Το AI Booting σας επιτρέπει να καθορίζετε την προτεραιότητα της ακολουθίας εκκίνησης της συσκευής. Για να καθορίσετε την ακολουθία εκκίνησης: Επιλέξτε μια συσκευή και κάντε κλικ στο αριστερό/δεξί κουμπί για να καθορίσετε την ακολουθία εκκίνησης. Όταν τελειώσετε, πατήστε ����y �Εφαρμογή�. Τα...
  • Page 805 Υποστήριξη Κάντε κλικ σε συνδέσμους που εμφανίζονται στο παράθυρο Su��ort �Υποστήριξη� για μετάβαση στον ιστότοπο της ASUS, στον ιστότοπο τεχνικής υποστήριξης, στον ιστότοπο υποστήριξης λήψεων ή στις πληροφορίες επικοινωνίας. Πληροφορίες Κάντε κλικ στην καρτέλα στο παράθυρο Information �Πληροφορίες� για να δείτε...
  • Page 806: Asus Webstorage

    ASUS WebStorage Το ASUS είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε να σας βοηθήσει στην ανάκτηση των δεδομένων σας σε φορητούς υπολογιστές, smartphones ή tablets οπουδήποτε υπάρχει σύνδεση στο internet. Αυτό το βοηθητικό πρόγραμμα είναι προεγκατεστημένο σε μερικά μοντέλα. Για μοντέλα χωρίς λειτουργικό σύστημα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να...
  • Page 807 περιήγησης και τοποθετεί σελιδοδείκτες στο cloud αυτόματα με συγχρονισμό σε πολλούς υπολογιστές. MobileApp Οι εφαρμογές για κινητά ASUS WebStorage συγχρονίζουν τα αρχεία σας μεταξύ διαφόρων συσκευών. Υποστηρίζει επίσης τεχνολογία κωδικοποίησης που σας επιτρέπει την προεπισκόπηση και τη ροή αρχείων στο κινητό σας τηλέφωνο.
  • Page 808: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update Το ASUS Easy Update είναι ένα εργαλείο λογισμικού που ανιχνεύει αυτόματα τα πιο πρόσφατα προγράμματα οδήγησης και εφαρμογές για το σύστημά σας. Από την περιοχή ειδοποιήσεων των Windows , κάντε δεξί κλικ στο ® εικονίδιο ASUS Easy Update .
  • Page 809: Asus Instant On

    ASUS Instant On Το ASUS Instant On σας παρέχει γρήγορη πρόσβαση στη λειτουργία Hybrid Sleep (Υβριδική αναμονή). Χρήση του �S�S Instant On Για να χρησιμοποιήσετε το �S�S Instant On: Το βοηθητικό πρόγραμμα Instant On είναι προεγκατεστημένο στον υπολογιστή σας και εκκινεί...
  • Page 810: Nero 9

    Nero 9 Το Nero 9 σας δίνει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε, να αντιγράψετε, να εγγράψετε, να επεξεργαστείτε, να μοιραστείτε και να ενημερώσετε διαφορετικά είδη δεδομένων Εγκατάσταση του Nero 9 Για να εγκαταστήσετε το Nero 9: Εισαγάγετε το DVD Nero 9 στη μονάδα οπτικού δίσκου. Αν...
  • Page 811 Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τον οδηγό εγκατάστασης. Κάντε κλικ στο Next �Επόμενο�. Κάντε κλικ στο Next �Επόμενο� για να συνεχίσετε. Επιλέξτε I acce�t the License Conditions �Αποδέχομαι τους όρους της άδειας�. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο Next �Επόμενο�. ASUS CG8480...
  • Page 812 Επιλέξτε Ty�ica� �Τυπική� και κάντε κλικ στο Next �Επόμενο� Επιλέξτε Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero �Ναι, θέλω να βοηθήσω στέλνοντας ανώνυμα δεδομένα εφαρμογής στο Nero� και κάντε κλικ στο Next �Επόμενο�. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο Exit �Έξοδος�. Κεφάλαιο...
  • Page 813 Εγγραφή αρχείων Για να εγγράψετε αρχεία: Από το κύριο μενού, κάντε κλικ στο Data Burning �Εγγραφή δεδομένων� > Add �Προσθήκη�. Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να εγγράψετε. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο �dd �Προσθήκη�. ASUS CG8480...
  • Page 814 Αφού επιλέξετε τα αρχεία που θέλετε να εγγράψετε, κάντε κλικ στο Burn �Εγγραφή� για να εγγράψετε τα αρχεία σε ένα δίσκο. Για περισσότερες λεπτομέρεις σχετικά με τη χρήση του Nero 9, ανατρέξτε στον ιστότοπο του Nero στη διεύθυνση www.nero.com Κεφάλαιο 6: Χρήση των βοηθητικών προγραμμάτων...
  • Page 815: Επαναφορά Του Συστήματος

    Από το σύστημα Επαναφοράς στην οθόνη διαμερίσματος, κάντε κλικ στο <Next �Επόμενο�>. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία επαναφοράς. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση www.asus.com για τα πλέον πρόσφατα προγράμματα οδήγησης και βοηθητικά προγράμματα. ASUS CG8480...
  • Page 816 ΜΗΝ αφαιρείτε το δίσκο επαναφοράς, εκτός αν σας ζητηθεί κατά τη διαδικασία επαναφοράς αλλιώς τα διαμερίσματά σας θα αχρηστευθούν. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση www.asus.com για τα πλέον πρόσφατα προγράμματα οδήγησης και βοηθητικά προγράμματα. Κεφάλαιο 6: Χρήση των βοηθητικών προγραμμάτων...
  • Page 817: Εισαγωγή Στις Τεχνολογίες Απόκρισης Intel® 2012 Desktop Responsiveness

    Disk Drive) για τη μονάδα λειτουργικού συστήματος. 5. DRAM: Για να ενεργοποιήσετε την τεχνολογία Intel® Rapid Start Technol- ogy, απαιτείται μέγεθος DRAM μικρότερο από 8GB. Ενεργοποιήστε την επιτάχυνση του Intel® Smart Response Technology πριν δημιουργήσετε το διαμέρισμα για το Intel® Rapid Start Technology.. ASUS CG8480...
  • Page 818 Απαιτήσεις χωρητικότητας SSD Απαιτήσεις χωρητικότητας DR�M συστήματος διαμερίσματος SSD Intel® Rapid Start Intel® Smart Re- 20GB 20GB 20GB sponse Ξεχωριστό Ξεχωριστό Ξεχωριστό Intel® Smart Re- διαμέρισμα διαμέρισμα διαμέρισμα s�onse και Inte�® 20GB και 2GB 20GB και 4GB 20GB και 8GB Rapid Start (μέγεθος...
  • Page 819 στην κρυφή μνήμη του SSD. c. Επιλέξτε ποιο HDD θα χρησιμοποιηθεί για κρυφή μνήμη. d. Enhanced mode �Εμπλουτισμένη λειτουργία�: WRITE THROUGH, εγγραφή στο SSD και HDD ταυτόχρονα. Maximized mode �Μεγιστοποιημένη λειτουργία�: WRITE BACK, εγγραφή στο SSD και εγγραφή πίσω στο HDD αργότερα. ASUS CG8480...
  • Page 820 Επιλέξτε Disable Acceleration �Απενεργοποίηση επιτάχυνσης� για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία και επιλέξτε Change Mode �Λειτουργία αλλαγής� για αλλαγή της λειτουργίας επιτάχυνσης σε Εμπλουτισμένη/ Μεγιστοποιημένη. • Για να ενεργοποιήσετε το Intel® Smart Response Technology, χρειάζεστε τουλάχιστον ένα SSD (> 20GB) και ένα HDD. Μπορείτε να εκχωρήσετε ένα μόνο SSD για...
  • Page 821 να είναι ίσο με τη μνήμη DRAM του συστήματος (1GB = 1024MB). Κάντε κλικ στο Σμίκρυνση. Μεταβείτε σε Έναρξη > Πίνακας ελέγχου> Σύστημα και ασφάλεια> Σύστημα και ελέγξτε τις πληροφορίες μεγέθους DRAM. Ο μη εκχωρημένος τόμος εκχωρείται στον επιλεγμένο δίσκο. ASUS CG8480...
  • Page 822 Για να γίνει εκκίνηση του εργαλείου διαχωρισμού του δίσκου, κάντε κλικ στο Έναρξη > Προγράμματα > Εξαρτήματα > Παρεκκίνηση εντολής εργαλείο. Πληκτρολογήστε diskpart και πατήστε Enter. Στην παρακίνηση τμήματος δίσκου, πληκτρολογήστε list disk μετά από το DISKPART και πατήστε Enter. Επιλέξτε τον δίσκο με...
  • Page 823 για να ενεργο- ® ποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την Τεχνολογία Ταχείας εκκίνησης Intel ® Κάντε κλικ στη διάταξη Εμφάνιση κρυμμένων εικονιδίων από την δεξιά πλευρά της γραμμής ερ- γασιών και κάντε κλικ στο εικονίδιο Διαχειριστής τεχνολογίας ταχείας εκκίνησης Inte� ® ASUS CG8480...
  • Page 824 Επιλέξτε το Ενεργό στο πεδίο Κατάστασης για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία και κάντε κλικ στο Αποθήκευση. Πατήστε και κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Κάντε κλικ για να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί η λειτουργία εξοικο- νόμησης μπαταρίας. Αυτή...
  • Page 825 Στην επιφάνεια εργασίας, κάντε δεξί κλικ στο Έναρξη, κάντε δεξί κλικ στο Υπολογιστής και κάντε κλικ στο Διαχείριση. Στο παράθυρο Διαχείριση υπολογιστή, κάντε κλικ στο Διαχείριση δίσκου, κάντε δεξί κλικ στο συρρικνωμένο νέο τόμο και επιλέξτε Εκτεταμένος τόμος. Όσο εμφανίζεται ο Οδηγός Εκτεταμένου τόμου, κάντε κλικ στο Επόμενο. ASUS CG8480...
  • Page 826 Κάντε κλικ στο Επόμενο αφού επιλέξετε τον προεπιλεγμένο δίσκο. Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση του εκτεταμένου τόμου. Κάντε κλικ στο Τέλος για να επαναφέρετε το διαμέρισμα Τεχνολογίας ταχείας εκκίνησης. Κάντε επανεκκίνηση στο σύστημα μετά από τη διαγραφή του διαμερίσματος. Μεταβείτε στο Έναρξη > Πίνακας ελέγχου > Προγράμματα > Προγράμματα και...
  • Page 827 Κάντε κλικ για να ενεργοποιημένη ενεργοποιήσετε ή να η ενημέρωση, απενεργοποιήσετε κάντε κλικ για τη λειτουργία επαναφορά όλων των Όταν είναι ρυθμίσεων στις ενεργοποιημένη η προεπιλεγμένες. γραμμή κύλισης, ρυθμίστε το χρονικό διάστημα αφύπνισης για την ενημέρωση δεδομένων μέσω Internet. ASUS CG8480...
  • Page 828 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ενημέρωσης, κάντε κλικ στο Disable Updating �Απενεργοποίηση ενημέρωσης). Επιλέγοντας αυτό το κουμπί απενεργοποιείται αυτόματα η διαμόρφωση στην καρτέλα Advanced �Για προχωρημένους). Για να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τιμές, κάντε κλικ στο Reset ��� to Defau�ts �Επαναφορά όλων στις...
  • Page 829: Κεφάλαιο 7

    δικτύου για το ασύρματο δίκτυο στο οποίο θέλετε να συνδεθείτε. • Συνδέστε τις εξωτερικές κεραίες (προαιρετικό) στους ακροδέκτες κεραίας στην κάρτα WLAN ASUS και τοποθετήστε τις κεραίες στην πάνω πλευρά του πλαισίου του υπολογιστή για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση ασύρματου δικτύου.
  • Page 830 Δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη. • Ελέγξτε αν η οθόνη είναι ενεργοποιημένη. • Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη είναι σωστά συνδεδεμένη στη θύρα εξόδου βίντεο στον υπολογιστή. • Αν ο υπολογιστής σας παρέχεται με μια ξεχωριστή κάρτα γραφικών, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει την οθόνη σε μια θύρα εξόδου βίντεο στην...
  • Page 831 δίσκους που δεν διαθέτουν το τυπικό μέγεθος ή σχήμα. • Ελέγξτε αν ο δίσκος είναι γρατζουνισμένος ή έχει πάθει ζημιά. Το κουμπί εξαγωγής DVD δεν ανταποκρίνεται. > Com�uter �Υπολογιστής�. Κάντε κλικ στο και στη συνέχεια επιλέξτε Eject Κάντε δεξί κλικ στο �Εξαγωγή� από το μενού. ASUS CG8480...
  • Page 832 Τροφοδοσία Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Ενέργεια • Θέστε το διακόπτη τάσης Θέστε το διακόπτη τάσης Θέστε το διακόπτη τάσης τροφοδοσίας του υπολογιστή στη θέση που αντιστοιχεί στις προδιαγραφές της περιοχής σας. Η τάση του δικτύου δεν • Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Προσαρμόστε...
  • Page 833 LAN. Αν δεν ανάβει, δοκιμάστε Προβλήματα με το με ένα άλλο καλώδιο LAN. Αν καλώδιο δικτύου LAN συνεχίζει να μη λειτουργεί, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της ASUS. Δεν είναι Ο υπολογιστής δεν είναι Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής δυνατή η σωστά συνδεδεμένος σε...
  • Page 834 λειτουργικό σύστημα. • Αποστείλετε τη μονάδα δίσκου Αποστείλετε τη μονάδα δίσκου Αποστείλετε τη μονάδα δίσκου για επισκευή στο Κέντρο Σέρβις Σφάλμα μονάδας της ASUS. σκληρού δίσκου • Αντικαταστήστε τη μονάδα Αντικαταστήστε τη μονάδα Αντικαταστήστε τη μονάδα δίσκου με μια καινούργια.
  • Page 835 τον εσωτερικό χώρο του πλαισίου. Αν το πρόβλημα επιμένει, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης του επιτραπέζιου Η/Υ και επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της ASUS. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο υποστήριξης της ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com/ για περισσότερες λεπτομέρειες για το κέντρο σέρβις.
  • Page 836: Στοιχεία Επικοινωνίας Με Την Asus

    E�R 0,14/λεπτό από σταθερό τηλέφωνο στη Γερμανία. E�R 0,42/λεπτό από E�R 0,14/λεπτό από σταθερό τηλέφωνο στη Γερμανία. E�R 0,42/λεπτό από κινητό τηλέφωνο. Κατασκευαστής: ASUSTeK Computer Inc. Διεύθυνση: No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, ΤΑΪΒΑΝ Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ASUS Computer GmbH στην Ευρώπη: Διεύθυνση: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, ΓΕΡΜΑΝΙΑ...

Table of Contents