Eton FR 300 Operation Manual

Eton FR 300 Operation Manual

All-in-one self-powered weather alert radio
Hide thumbs Also See for FR 300:
Table of Contents
  • Français

    • Caractéristiques Principales du Fr300
    • Sources D'alimentation
      • À Propos de la Pile Rechargeable Intégrée
      • Utilisation de L'alimentation Par Le Générateur
      • Fonctionnement Sous Les Piles Aa
      • Comment Empêcher Les Fuites de L'acide des Piles
      • Utilisation en Situation D'urgence Sans Source D'alimentation
      • Utilisation D'une Source D'alimentation Externe Et Chargement de la Pile Ni-Mh
      • Utilisation du Fr300 Comme Chargeur de Téléphone Cellulaire
    • Guide D'utilisation
      • Allumer Et Éteindre Le Fr300
      • Réglage du Volume
      • Accord des Stations Am/Fm Ou Tv
      • Accord des Stations Météo Noaa
      • Utilisation des Lampes de Secours
      • Utilisation de la Sirène
      • Utilisation de la Prise D'écouteur
    • Enregistrement de la Garantie
    • Garantie Limitée Au Client Initial
    • Renseignements Sur Les Services
  • Deutsch

    • Die Wichtigsten Funktionen des Fr300
    • Stromquellen
      • Der Eingebaute Wiederaufladbare Akku
      • Stromzufuhr über den Dynamo
      • Betriieb mit Aa -Batterien
      • Vermeiden des Auslaufens von Batteriesäure
      • Notbetrieb ohne Stromquelle
      • Stromzufuhr von Aussen und Laden des Ni-Mh -Akkus
      • Das Fr300 als Ladegerät für Mobiltelefone
    • Bedienungsanleitung
      • Ein- und Ausschalten des Fr300
      • Einstellen der Lautstärke
      • Einstellen von Ukw/Mw- oder Fernsehsendern
      • Einstellen von Noaa-Wettersendern
      • Einsatz des Notlichts
      • Alarmsirene
      • Kopfhörerbuchse
    • Garantie-Registrierung
    • Begrenzte Garantie für den Ursprünglichen Kunden
    • Wartungsinformationen
  • Español

    • Características Principales del Modelo Fr300
    • Fuentes de Alimentación
      • Baterías Recargables Integrales
      • Uso del Dínamo
      • Operación con Baterías Aa
      • Forma de Evitar Los Escapes de Ácido de la Batería
      • Operación de Emergencia sin Ninguna Fuente de Energía
      • Uso de una Fuente Externa de Energía Ycarga de las Baterías Ni-Mh
      • Uso del Modelo Fr300 como Cargador de un Teléfono Celular
    • Guía de Operación
      • Forma de Encender y Apagar el Modelo Fr300
      • Forma de Ajustar el Volumen
      • Sintonización de Estaciones de Am/Fm O Tv
      • Sintonización de las Estaciones de la Noaa
      • Uso de la Luz de Emergencia
      • Uso de la Sirena
      • Uso del Receptáculo de Audífono
    • Para Registrar Su Garantía
    • Garantía Limitada para el Comprador Original
    • Información de Servicio
  • Italiano

    • Indice
    • Introduzione
    • Caratteristiche Principali Della Fr300
    • Fonti DI Alimentazione
      • Batteria Ricaricabile Incorporata
      • Alimentazione Tramite Dinamo
      • Alimentazione Tramite Batterie Aa
      • Perdite D'acido Dalle Batterie
      • Funzionamento D'emergenza Senza Fonti DI Alimentazione
      • Uso DI una Fonte Esterna DI Alimentazionee Ricarica Della Batteria al Ni-Mh
      • Uso Della Fr300 Come Caricabatterie Per Cellulari
    • Guida al Funzionamento
      • Accensione E Spegnimento Della Fr300
      • Regolazione del Volume
      • Sintonia Delle Stazioni Am/Fm O Televisive
      • Sintonia Delle Stazioni Meteorologiche Noaa
      • Uso Della Luce D'emergenza
      • Uso Della Sirena
      • Uso Della Spina Jack Delle Cuffie
    • Registrazione Della Garanzia
    • Garanzia Limitata Estesa All'acquirente Originario
    • Informazioni Sul Servizio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
w w w . e t o n c o r p . c o m
F R 3 0 0
O P E R A T I O N M A N U A L
A L L - I N - O N E S E L F - P O W E R E D
W E A T H E R A L E R T R A D I O
F R 3 0 0 A M / F M ra d i o w i t h N OA A , T V- V H F,
f l a s h l i g h t , a n d c e l l p h o n e c h a rg e r

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eton FR 300

  • Page 1 w w w . e t o n c o r p . c o m F R 3 0 0 O P E R A T I O N M A N U A L A L L - I N - O N E S E L F - P O W E R E D W E A T H E R A L E R T R A D I O F R 3 0 0 A M / F M ra d i o w i t h N OA A , T V- V H F, f l a s h l i g h t , a n d c e l l p h o n e c h a rg e r...
  • Page 2: Table Of Contents

    DO YOU NEED HELP? Thank you for purchasing the FR300 AM/FM/NOAA-WEATHER/ VHF-TV radio – a perfect ‘emergency’ radio, a great radio for daily use and a portable cell phone charger when other charging methods are out of reach. Its unique design allows it to be powered from a variety of sources: 1.) From the built-in rechargeable Ni-MH battery that takes charge from the dynamo crank and from an AC adaptor (AC adaptor not included);...
  • Page 3: Major Features Of The Fr300

    MAJOR FEATURES OF THE FR300 • AM, FM, NOAA WEATHER BAND, VHF-TV • Built-in power generator recharges the internal rechargeable Ni-MH battery and cell phone batteries. • Charge via cranking or optional AC adaptor. • 2 1/2 Inch Diameter Spe •...
  • Page 4: Aa Battery Operation

    POWER SOURCES continued AA BATTERY OPERATION The FR300 is designed to operate on three AA batteries (not included). Best overall performance results with the use of alkaline or lithium AA batteries. Rechargeable AA batteries can also be used, however they must be charged in their own external charger.
  • Page 5: Using The Fr300 As A Cell-Phone Charger

    POWER SOURCES continued USING THE FR300 AS A CELL-PHONE CHARGER Because cell phone batteries vary in their current ratings, we cannot specify charging rates or usage time. There are two cellphone charging methods: METHOD 1 – DYNAMO. 1. Slide the power selector switch to the OFF position. 2.
  • Page 6: Using The Emergency Lights

    FR300 WARRANTY REGISTRATION To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your etón or Grundig product should be complete as soon as possible after purchase or receipt. To register your radio, please select one of the following methods:...
  • Page 7: Limited Warranty To The Original Customer

    LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL CUSTOMER This etón or Grundig brand product, as supplied and distributed by etón Corporation (etón) is warranted by etón against manufacturing defects in material and workmanship for the following limited warranty period: ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased through an authorized etón retailer...
  • Page 8 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Nous vous remercions de votre achat du récepteur FR300 AM/FM/NOAA-MÉTÉO/VHF-TV – une radio « de secours » parfaite, une excellente radio à utiliser tous les jours et un chargeur de téléphone cellulaire portatif lorsque d’autres méthodes de charge ne sont pas à...
  • Page 9: Caractéristiques Principales Du Fr300

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU FR300 • AM, FM, BANDE MÉTÉO NOAA, VHF-TV • Le générateur d’alimentation incorporé recharge la pile rechargeable Ni-MH interne et les piles de téléphone cellulaire. • Se charge en tournant la manivelle ou avec l’adaptateur AC en option. •...
  • Page 10: Fonctionnement Sous Les Piles Aa

    SOURCES D’ALIMENTATION continué FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA Le FR300 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises). Des meilleurs résultats de performance générale peuvent être obtenus avec l’utilisation de piles AA alcalines ou lithium. Des piles AA rechargeables peuvent aussi être utilisées, cependant elles doivent être chargées dans leur propre chargeur externe.
  • Page 11: Utilisation Du Fr300 Comme Chargeur De Téléphone Cellulaire

    SOURCES D’ALIMENTATION continué UTILISATION DU FR300 COMME CHARGEUR DE TÉLÉPHONE CELLULAIRE Parce que les courants nominaux de piles de téléphone cellulaire vari- ent, nous ne pouvons pas spécifier des régimes de charge ni des durées d’utilisation. Il y a deux méthodes de chargement de téléphone cellulaire : MÉTHODE 1 –...
  • Page 12: Utilisation Des Lampes De Secours

    ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Pour assurer l’étendue totale de la garantie ou les mises à jour de produit, l’enregistrement de votre produit etón ou Grundig doit être complété le plus tôt possible après l’achat ou le reçu. Pour enregistrer votre récepteur radio, veuillez sélectionner une des méthodes suivantes : 1) Effectuez l’enregistrement en...
  • Page 13: Garantie Limitée Au Client Initial

    GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL Ce produit de marque etón ou Grundig, tel que fourni et distribué par etón Corporation (etón) est garanti par etón contre tout défaut de fabrication en matériau et en main-d’œuvre pendant la période de garantie limitée suivante: UN (1) AN PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE...
  • Page 14 BENÖTIGEN SIE HILFE? Vielen Dank, dass Sie sich für das FR300 UKW/MW/NOAA-WETTER/ VHF-TV-Radio entschieden haben – ein perfektes „Notfall“-Radio, ein hervorragendes Radio für den täglichen Gebrauch und ein tragbares Ladegerät für Mobiltelefone, wenn keine anderen Lademöglichkeiten vorhanden sind. Durch sein einzigartiges Design kann das Radio über verschiedene Stromquellen betrieben werden: 1.) Über den eingebauten wiederaufladbaren Ni-MH -Akku, der über die Dynamokurbel oder ein Netzteil aufgeladen werden kann...
  • Page 15: Die Wichtigsten Funktionen Des Fr300

    DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR300 • UKW, MW, NOAA-WETTERBAND, VHF-TV • Eingebauter Stromgenerator lädt interne Ni-MH-Akkus und Mobiltelefonbatterien auf. • Aufladen durch Kurbeln oder über optionales WS-Netzteil. • Lautsprecher mit 6,35 cm Durchmesser • Notlicht • Sirene • Senderfeineinstellung • GS-Buchse •...
  • Page 16: Betriieb Mit Aa -Batterien

    STROMQUELLEN fortgesetzt BETRIIEB MIT AA -BATTERIEN Das FR300 kann mit drei AA -Batterien betrieben werden (nicht mitgeliefert). Die beste Allgemeinleistung wird beim Gebrauch von Alkali- oder Lithiumbatterien der Größe AA erzielt. Es können auch wiederaufladbare AA-Batterien verwendet werden, sie müssen jedoch in einem getrennten Ladegerät aufgeladen werden.
  • Page 17: Das Fr300 Als Ladegerät Für Mobiltelefone

    STROMQUELLEN fortgesetzt DAS FR300 ALS LADEGERÄT FÜR MOBILTELEFONE Da Mobiltelefonakkus unterschiedliche Stromleistungen haben, kann keine Ladestromstärke oder Leistungsdauer angegeben werden. Akkus von Mobiltelefonen können auf zwei Weisen geladen werden: METHODE 1 - DYNAMO 1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung AUS bringen. 2.
  • Page 18: Einsatz Des Notlichts

    GARANTIE-REGISTRIERUNG Um eine volle Garantieabdeckung und Produktaktualisierung zu gewährleisten, sollte die Registrierung Ihres Produkts von etón oder Grundig so bald wie möglich nach dem Kauf oder Erhalt vorgenommen werden. Wählen Sie zur Registrierung des Radios bitte eine der folgenden Methoden: 1) Registrierung über unsere...
  • Page 19: Begrenzte Garantie Für Den Ursprünglichen Kunden

    Leistungsproblemen führen. WARTUNGSINFORMATIONEN DIE WARTUNG IHRES PRODUKTS VON etón ODER GRUNDIG Wenn Sie Ihr Produkt von etón oder Grundig warten lassen möchten, empfehlen wir, zunächst einen Kundendienstvertreter von etón zur Problemfeststellung und Fehlerbehebung unter der Nummer 800-872-2228 in den USA, 800-637-1648 in Kanada oder unter der Nummer (650) 903-3866 zu kontaktieren.
  • Page 20 ¿NECESITA AYUDA? Muchas gracias por haber comprado el radio de AM/FM/NOAA- REPORTES DEL TIEMPO/VHF-TV modelo FR300. Este es un radio perfecto para ‘emergencias’, un gran radio para uso diario y un cargador de baterías para su teléfono celular, cuando no tiene otros medios para cargarlo.
  • Page 21: Características Principales Del Modelo Fr300

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO FR300 • BANDAS DE AM, FM, NOAA CON REPORTES DEL TIEMPO Y VHF-TV • Generador interno recarga la batería interna recargable de tipo Ni-MH y las baterías de teléfonos celulares. • Cargue la batería girando la manivela del dínamo o con un adaptador opcional de corriente alterna.
  • Page 22: Operación Con Baterías Aa

    FUENTES DE ALIMENTACIÓN continué OPERACIÓN CON BATERÍAS AA El radio FR300 ha sido diseñado para operar con tres baterías AA (no incluidas). La mejor operación se consigue con baterías alcalinas o de litio tamaño AA. Las baterías recargables AA se pueden usar también, sin embargo, ellas se deben cargar en su propio cargador externo.
  • Page 23: Uso Del Modelo Fr300 Como Cargador De Un Teléfono Celular

    FUENTES DE ALIMENTACIÓN continué USO DEL MODELO FR300 COMO CARGADOR DE UN TELÉFONO CELULAR Debido a que las baterías de los teléfonos celulares tienen diferentes capacidades de corriente, no podemos especificar la corriente de carga ni el tiempo de uso. Hay dos métodos para cargar un teléfono celular: MÉTODO 1 - DÍNAMO.
  • Page 24: Uso De La Luz De Emergencia

    Para asegurar una cobertura completa de la garantía o información acerca de nuevos productos, el registro de su producto de etón o Grundig debe ser completado tan pronto como sea posible, después de la compra o llegada del producto. Para registrar su radio, por favor seleccione uno de los métodos siguientes:...
  • Page 25: Garantía Limitada Para El Comprador Original

    GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de la marca ETON o GRUNDIG, como es suministrado y distribuido por etón Corporation (etón), está garantizado por etón contra defectos de fabricación, incluyendo defectos de material y mano de obra, durante el siguiente período de garantía limitada.
  • Page 26: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie dell'acquisto della radio AM/FM/meteo NOAA /TV VHF FR300 – una radio perfetta per le situazioni d'emergenza, per l'uso quotidiano, oltre che un caricabatterie per i telefoni cellulari in caso di mancata disponibilità di altri metodi di ricarica. La sua progettazione esclusiva ne permette l'alimentazione tramite: 1.) Batteria incorporata al Ni-MH ricaricabile per mezzo della dinamo a manovella e di un trasformatore CA (non fornito);...
  • Page 27: Caratteristiche Principali Della Fr300

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA FR300 • AM, FM, banda meteo NOAA, TV VHF • L'alimentatore incorporato ricarica la batteria interna al Ni-MH e le batterie dei telefonini. • Ricarica a manovella o tramite trasformatore CA opzionale. • Altoparlante da 2 _ pollici (6,5 cm) di diametro. •...
  • Page 28: Alimentazione Tramite Batterie Aa

    FONTI DI ALIMENTAZIONE segue ALIMENTAZIONE TRAMITE BATTERIE AA La FR300 è stata progettata per essere alimentata da tre batterie ministilo AA (non fornite). Usare batterie alcaline o al litio per ottimiz- zare il rendimento della radio. Si possono usare anche batterie AA ricaricabili.
  • Page 29: Uso Della Fr300 Come Caricabatterie Per Cellulari

    FONTI DI ALIMENTAZIONE segue USO DELLA FR300 COME CARICABATTERIE PER CELLULARI Visto che le batterie dei cellulari variano quanto a valori nominali di corrente, non è possibile specificare velocità di ricarica o tempi di utilizzo. La ricarica della batteria di un cellulare può essere effettuata in due modi: METODO 1 –...
  • Page 30: Uso Della Luce D'emergenza

    REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA Per assicurare la completa copertura in garanzia o gli aggiornamenti del prodotto etón o Grundig, la registrazione della relativa garanzia va effettuata quanto prima possibile dopo l'acquisto o la ricezione. Per registrare la radio, selezionare uno dei seguenti metodi:...
  • Page 31: Garanzia Limitata Estesa All'acquirente Originario

    INFORMAZIONI SUL SERVIZIO SERVIZIO DI ASSISTENZA AI PRODOTTI etón O GRUNDIG Per sottoporre ad un intervento di servizio il proprio prodotto etón o Grundig, si suggerisce anzitutto di rivolgersi ad un tecnico etón, telefonando all' +800 872-2228 negli U.S.A., all'+800 637-1648 in Canada o al +650 903-3866, in modo da determinare il problema e la relativa soluzione.
  • Page 32 w w w . e t o n c o r p . c o m 1-800-872-2228 from the U.S. 1-800-637-1648 from Canada 1-650-903-3866, worldwide FAX: 650-903-3867 customersvc@etoncorp.com www.etoncorp.com etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 v. 1-15-05...

Table of Contents