Sign in today to find solutions:

Forgot your password?

Don't have an account? Sign up

 
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2006 Graco ISPS040AC 10/06

Summary of Contents

  • Page 1

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2006 Graco ISPS040AC 10/06...

  • Page 2

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM CHILD FALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt. •...

  • Page 3

    Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES COURROIES: •...

  • Page 4

    Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:...

  • Page 5

    Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne This model may not include some caractéristiques illustrées features shown ci-dessous. Vérifiez que below. Check that you have all pièces pour ce modèle the parts for this model BEFORE assembling your product.

  • Page 6

    Assembly • Assemblage • Montaje SOOTHING VIBRATION Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad. Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé...

  • Page 7

    Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown. Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré. Ponga el alambre del SNAP! asiento en los agujeros en ENCLENCHEZ! el interior de los soportes ¡CHASQUIDO! como se indica.

  • Page 8

    SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap 2 straps on lower edge of seat pad around the seat wire. Attacher 2 courroies situées sur le rebord inférieur du coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre...

  • Page 9

    SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Snap rear tube onto the curved part of the swing arms. Tube ends should snap into holes on curved part of arms. Enclencher le tube arrière sur la portion incurvée des accoudoirs de la balançoire. Les extrémités du tube doivent s'enclencher dans les orifices situés sur la partie...

  • Page 10

    Attaching Tray • Installation du plateau • Instalación de la bandeja SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Squeeze recline handle on seat and lower seat before attaching tray. Serrer la poignée d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de...

  • Page 11

    • Installation des pieds • Instalación de las pata Attaching Legs The double buttons must fit into the channels inside the housings. Button MUST snap through hole. Les boutons doubles doivent s’insérer dans les canaux des boîtiers. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice.

  • Page 12

    Insert rear legs into holes in housing as shown. Button MUST snap through hole. REPEAT steps 11 through 13 with other housing and legs. Insérer les pieds arrière dans les orifices situés dans le boîtier, tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher SNAP! dans l’orifice.

  • Page 13

    Front tube • Tube avant • Tubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the text “FRONT” onto the front tube as shown. The text “FRONT ” should face floor. Installer les pieds portant l'inscription « FRONT » sur le tube avant, tel qu’illustré.

  • Page 14

    Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Rear tube Tube arrière Tubo trasero Place feet with the text “REAR” onto the rear tube as shown. The text “REAR” should face floor. Placez les pieds avec le texte "REAR" sur le tube arrière tel qu'illustré.

  • Page 15

    Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front base tube Tube de base avant Tubo delantero de la base Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached.

  • Page 16

    SNAP! ENCLENCHEZ! Snap hangar tubes into ¡CHASQUIDO! brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports situés de chaque côté du boîtier. S’ASSURER que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs...

  • Page 17

    To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad.

  • Page 18

    Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales.

  • Page 19

    To Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Installer les nouveaux nés et les jeunes bébés dans la position la plus inclinée.

  • Page 20

    Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”-LR20 (1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly.

  • Page 21

    For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.

  • Page 22

    WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

  • Page 23

    Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.

  • Page 24

    MISE EN GARDE cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC.

  • Page 25

    Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.

  • Page 26

    ADVERTENCIA que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.

  • Page 27

    Starting Swing (6 Speed) • Mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) Nature sounds Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza Music/Nature Off ARRÊT musique/nature Apagado de la música/naturaleza WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt.

  • Page 28

    MISE EN GARDE Afin d’éviter que l’enfant ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se servir de la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.

  • Page 29

    SPEED - Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it automatically starts with the last speed setting that was selected before the swing was turned off. VITESSE - Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à...

  • Page 30

    MUSIC/NATURE OFF - Press button to turn OFF. ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE - Appuyer sur ce bouton pour éteindre. APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - Oprima el botón para APAGARLA. VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. There are 5 volume settings.

  • Page 31

    TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed. When using the timer with the swing on, if the button is pushed once, the red speed light will flash once and timer is set for 10 minutes.

  • Page 32

    For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarlo Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. Empuje los botones para plegarlo.

  • Page 33

    To Use Vibrator • Pour utiliser la vibration • Uso de la vibración Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D-LR20 (1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D LR20 (1.5 V) dans le module.

  • Page 34

    Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some ce modèle ne comprenne features. Head support • Support de tête • Soporte de la cabeza Body support • Support du corps •...

  • Page 35

    Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor...

  • Page 36

    SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!

  • Page 37

    Mobile will spin as the swing rocks back and forth. It is possible to change the speed of the spinning mobile by turning the mobile ball about ¼ turn. The mobile will spin fastest when the mount is positioned exactly as shown above. You can experiment with different positions to find a desired speed.

  • Page 38

    SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.

  • Page 39

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.

  • Page 40

    Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.

  • Page 41

    Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar To find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.gracobaby.com or call 1-800-345-4109. Canada Pour en savoir plus au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, composer le 1-800-667-8184.

  • Page 42

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.

  • Page 43

    Notes • Notas...

  • Page 44

    Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration.

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: