Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and
may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions.
350-WATT MOTOR HANDLES DENSE MIXTURES
INCLUDES LARGE AND SMALL MIXING BOWLS
POWER BOOST BUTTON FOR PEAK PERFORMANCE
SOFT TECH™ ERGONOMIC CONTROLS
AUTOMATIC CORD REEL
EJECTOR BUTTON

Stand Mixer

Use and Care Guide
Models 1771/1772

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toastmaster 1771

  • Page 1: Stand Mixer

    WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. Stand Mixer Use and Care Guide Models 1771/1772 • 350-WATT MOTOR HANDLES DENSE MIXTURES •...
  • Page 2: Important Safeguards

    Do not place mixer or cord on or near any hot surface, including a gas or electric burner or in a heated oven. • Use accessory attachments only if recommended by Toastmaster Inc. • Do not contact moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation.
  • Page 3 ELECTRIC POWER: If the electric circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY GETTING TO KNOW YOUR ELECTRONIC STAND MIXER FIGURE 1 1.
  • Page 4 Knob (bottom side of turntable) Raising or Lowering the Mixer Head Small Bowl Press Release Large Bowl Button FIGURE 2 FIGURE 3 Dough Hook Round Beater with with Hexagon Hexagon Collar Collar Dough Hook Nylon Button with Square Beater Round Collar with Round Collar FIGURE 4 Medium High...
  • Page 5: Mixing Guide

    BEFORE USING YOUR ELECTRONIC STAND MIXER Fill out warranty information that follows limited warranty in this book. Read all instructions carefully before using your stand mixer. We recommend that you become familiar with this appliance and its attachments before using, see Figures 1-5. The maximum capacity of the large mixing bowl is 4 quarts;...
  • Page 6 Icon Speed Action Mixing Procedure Medium Blend/Beat/ Use when creaming sugar and • High Cream butter together. Use when preparing a frosting from a recipe or a package. Maximum Whip Use to whip whipping cream or potatoes. Use when beating egg whites. Use to obtain the maximum Turbo Burst of...
  • Page 7: Care And Cleaning

    NOTE: Always start mixing on the minimum speed. The operating speed increases as the variable speed control is moved from minimum to maximum speed, see FIGURE 5. Select the desired speed. Refer to mixing guide on page 5 for further information. 9.
  • Page 8 MIXING & KNEADING: The Gluten Development Stage Place ingredients in bowl, except last 1 - 1 ⁄ cups flour. Use the dough hook at the beginning of the mixing stage to start the gluten development. Then gradually add enough of the remaining flour to make a soft dough. The dough should clean the sides of the bowl and form a soft ball around the dough hook.
  • Page 9 ⁄ teaspoons or more of yeast. Remember to adjust your recipe for the ⁄ of water and 2 ⁄ teaspoons of yeast used in the test. The sugar does not need to be adjusted. Add this mixture with the liquids in the recipe. FLOUR: Bread Flour Is Essential For Bread Use bread flour in yeast bread recipes.
  • Page 10 STORING AND FREEZING BAKED BREADS AND ROLLS Refrigeration or temperatures under 70°F/21°C will cause breads to stale (firm) quickly. They can, however, be frozen for several months. When freezing breads and rolls, cool them before wrapping in plastic wrap. Place them in a plastic bag and seal it.
  • Page 11: Dinner Rolls

    Doughs and Breads BASIC WHITE DOUGH 2 Loaves or 18 rolls ⁄ cups bread flour ⁄ cups water ⁄ salt ⁄ sugar ⁄ shortening, room ⁄ active dry yeast temperature Temperature: 350°F/177°C Bake Time: 25-30 minutes Insert dough hooks and mix together all dry ingredients except 1 cup of flour on medium low for 30 seconds.
  • Page 12 CINNAMON ROLLS Topping 18 rolls ⁄ butter, melted ⁄ raisins ⁄ sugar ⁄ walnuts 3 TBL cinnamon Glaze 18 rolls ⁄ powdered sugar ⁄ vanilla extract 3 TBL milk Temperature: 350°F/177°C Bake Time: 20-25 minutes Combine sugar and cinnamon, set aside. Roll dough into a 15 x 18 inch rectangle on a lightly floured surface.
  • Page 13: French Bread

    Spray large bowl with a non-stick spray. Place dough in bowl and turn to coat on all sides. Cover and let rise in warm place 1 hour or until double in size. Press dough evenly into a 9 x 13-inch greased pan. Make indentations in the dough using your fingertips.
  • Page 14 Heat water to 120°-130°F/49°-54°C. Continue mixing on Medium Low and drizzle water slowly into dry mixture until mixed, 2-3 minutes. Continue to mix another 2-3 minutes. Gradually add the remaining flour to form a soft, slightly tacky, dough ball for 2-4 minutes. Continue kneading for another 10 minutes. Perform dough stretch test.
  • Page 15 Spray large bowl with a non-stick spray. Place dough in bowl and turn to coat on all sides. Cover and let rise in warm place 1 hour or until double in size. Punch down dough, cover and allow to rest 10 minutes to make the dough easier to handle.
  • Page 16: Service Information

    SERVICE INFORMATION Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service applies. This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized service center. Unauthorized service will void warranty. Consult your phone directory under “Appliances-Household-Small-Service and Repair,” or call 1-800-947-3744 in the U.S.
  • Page 17 Date code (stamped on bottom) LIMITED ONE-YEAR GUARANTEE Toastmaster Inc. warrants this product, to original purchaser, for one year from purchase date to be free of defects in material and workmanship. This warranty is the only written or express warranty given by Toastmaster Inc. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
  • Page 18: Mesures De Securite Importantes

    AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité. Mixeur Electrique Guide d’utilisation et d’entretien - Modèles 1771/1772 • MOTEUR 350 WATTS S’ACCOMMODE DES MELANGES LES PLUS COMPACTS •...
  • Page 19 Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. • N’utiliser que les accessoires recommandés par Toastmaster Inc. • Ne pas toucher les pièces mobiles. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles de cuisine des...
  • Page 20 CE PRODUIT EST DESTINE EXCLUSIVEMENT A UN USAGE MENAGER CARACTERISTIQUES DU MIXEUR ELECTRONIQUE FIGURE 1 1. Bouton d’éjection 9. Bol 2. Tête du Mixeur 10. Plaque Tournante 3. Bouton de désenclenchement 11. Base 4. Corps du Mixeur 12. a) Crochet à pâte à collier 5.
  • Page 21 Bouton (partie inférieure de la plaque tournante) Lever et abaisser la tête du mixeur Petit Bol Appuyez sur le bouton Grand Bol de désenclenchement FIGURE 2 FIGURE 3 Crochet à pâte Batteur rond à à collier collier hexagonal hexagonal Crochet à pâte à...
  • Page 22: Utilisation Des Accessoires

    AVANT D’UTILISER VOTRE MIXEUR ELECTRIQUE Veuillez remplir les informations de garantie qui suivent le chapitre intitulé Garantie Limitée de ce livret. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre mixeur. Nous vous recommandons d’apprendre les différentes fonctions de l’appareil et de ses accessoires avant de vous en servir (Consulter Figures 1-5).
  • Page 23 Procédure de Mixage Icône Vitesse Action Mélanger Utilisez cette vitesse pour travailler Moyen /battre de • le beurre et le sucre en pâte lisse. Fort la crème Utilisez cette vitesse lors de la préparation d’un glaçage d’une recette ou d’une préparation Maximum Fouetter instantanée.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    8. Tirez sur le cordon rétractable pour obtenir la longueur désirée, et branchez-le dans une prise de courant 120V ~ 60 Hz. Tournez la commande de vitesse variable sur la position minimum . Faites glisser l’interrupteur sur la position “ON”. Le voyant lumineux s’allume. REMARQUE : Commencez toujours à...
  • Page 25 entraîner des niveaux d’humidité différents. Observez bien la pâte lorsque vous ajoutez la dernière tasse/tasse et demie de farine. Une bonne boule de pâte devrait être ronde, lisse, douce et légèrement collante au toucher. Si votre pâte ne se forme pas en boule et ressemble plus à de la pâte à crêpe, ajoutez de la farine jusqu’à...
  • Page 26 Pour tester un sachet (2 c. à café ⁄ ) de levure sèche active Red Star , utilisez ® un verre gradué et remplissez-le d’ ⁄ tasse d’eau à 43°-46°C. Ajoutez 1 cuillère à café de sucre semoule et 1 sachet (2 c. à café ⁄...
  • Page 27 Le gluten devient pliable et élastique, ce qui rend la pâte douce et lisse. La fermentation conditionne le gluten, développe l’arôme et permet à la miche de pain de lever. La pâte a doublé de volume lorsqu’une légère et rapide pression du bout du doigt laisse une empreinte.
  • Page 28 Pour faire refroidir un pain cuit, placez-le dans un endroit sans courant d’air. Pour empêcher que la croûte ne devienne pâteuse, faites refroidir le pain sur la plaque de cuisson. Attendez 20 minutes avant de découper un pain cuit. FAÇONNER LE PAIN ET LES PETITS PAINS Lorsque vous façonnez la pâte et que vous l’étaler au rouleau, il est extrêmement important de ne pas ajouter de farine sur la surface de travail.
  • Page 29 Ajoutez petit à petit la farine restante et mixez pendant 3 à 5 minutes pour former une boule de pâte lisse et légèrement collante. Ajoutez la matière grasse et mixez pendant 3 à 4 minutes. Continuez de pétrir pendant encore 10 minutes.
  • Page 30 Glaçage 18 petits pains ⁄ tasse de sucre en poudre ⁄ c. à café d’extrait de vanille 3 c. à soupe de lait Température : 177°C Durée de cuisson : 20-25 minutes Mélangez le sucre et la cannelle. Laissez de côté. Etalez la pâte en un rectangle de 37 x 45 cm sur une surface légèrement farinée.
  • Page 31: Pain Français

    Recouvrez et laissez lever dans un lieu chaud pendant 1 h. ou jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume. Placer la pâte dans un moule beurré de 22 x 32 cm en appuyant. Faites des marques dans la pâte du bout des doigts. Recouvrez et laissez lever dans un lieu chaud pendant 20 minutes ou jusqu’à...
  • Page 32 Température : 205°C Durée de cuisson : 20-25 minutes Insérez les crochets à pâte et mélangez les ingrédients secs, excepté 1 tasse/1tasse ⁄ de farine, sur “Moyen-Faible”. Faites chauffer l’eau à 49°-54°C. Continuez à mixer sur ‘Moyen-Faible” et ajoutez lentement l’eau aux ingrédients secs jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
  • Page 33 Insérez les crochets à pâte et mélangez les ingrédients secs, excepté 1 tasse de farine, sur “Moyen-Faible” pendant 30 secondes. Faites chauffer l’eau et l’huile à 49°-54°C. Continuez à mixer sur “Moyen- Faible” et ajoutez lentement l’eau aux ingrédients secs jusqu’ à l’obtention d’un mélange homogène (environ 2-3 minutes).
  • Page 34 Vaporisez de la matière grasse antiadhérente dans un grand bol. Placez la pâte dans le bol et la retourner de manière à la recouvrir entièrement. Recouvrez et laissez lever dans un lieu chaud pendant 1 heure ou jusqu’à ce que la pâte ait doublé...
  • Page 35 GARANTIE LIMITEE D’UN AN Toastmaster Inc. garantit ce produit, à l’acheteur initial, contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie reste la seule garantie écrite ou expresse donnée par Toastmaster Inc. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
  • Page 36: Medidas De Seguridad Importantes

    Por favor siga todas las instrucciones de seguridad. Batidora de Base Guía de Uso y Cuidados - Modelos 1771/1772 • MOTOR DE 350 WATTS CON CAPACIDAD PARA BATIR MEZCLAS ESPESAS •...
  • Page 37 • Utilice accesorios solamente si son recomendados por Toastmaster Inc. • Evite el contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el pelo, la ropa, las espátulas y otros utensilios alejados de las aspas durante la operación.
  • Page 38 ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO CONOCIENDO SU BATIDORA ELECTRONICA DE BASE FIGURA 1 Botón de EXPULSADO 11. Base Cabeza de la Batidora 12. a) Gancho para amasar Botón de Desenganche con cuello hexagonal Cuerpo de la Batidora b) Gancho para amasar Luz Indicadora con cuello redondo Botón de Turbo...
  • Page 39 Protuberancia (parte inferior de la plataforma giratoria) Subir o Bajar la Cabeza de la Batidora Tazón Pequeño Presione el Botón Tazón Grande de Desenganche FIGURA 2 FIGURA 3 Gancho para Amasar Aspa Redonda con con Cuello Hexagonal Cuello Hexagonal Gancho para Amasar Punta de Nilón con Cuello Redondo Aspa Cuadrada con Cuello...
  • Page 40 Media-Alta Media-Baja Mínimo Máximo FIGURA 5 ANTES DE USAR SU BATIDORA ELECTRONICA DE BASE Llene la información de la garantía que se presenta a continuación de la garantía limitada en este manual. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su batidora de base.
  • Page 41 Icono Velocidad Función Procedimiento de Mezclado Use cuando mezcle ingredientes secos e ingredientes líquidos Media- Mezclar juntos, alternativamente en una • Baja Amasar receta o use cuando la receta necesite amasarse hasta que quede una bola bien amasada. Use cuando bata azúcar y Media- Mezclar/ •...
  • Page 42 NOTA: Las aspas/ganchos para amasar deben insertarse en los orificios correspondientes puesto que no son intercambiables. También es necesario insertar primero el aspa/gancho para amasar con el cuello hexagonal. Nunca use juntos un aspa y un gancho para amasar porque podría dañar la unidad y podría anular la garantía.
  • Page 43: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO 1. Desenchufe la batidora de base y jale el cable suavemente y suéltelo para que se regrese por completo a la base de la batidora. 2. Los tazones de mezclado, las aspas, los ganchos para amasar y el batidor de alambre pueden ser lavados en un lavaplatos.
  • Page 44 textura deberá estar lisa y elástica; la luz debe pasar a través de la masa estirada. Si la masa estirada se rompe, necesita unos minutos más de amasado. El tiempo total de amasado debe ser aproximadamente 10 minutos. LEVADURA: El Ingrediente Número Uno Nosotros usamos levadura en polvo Red Star para la elaboración de estas ®...
  • Page 45 MANTECA: Realzador y Acondicionador de Masa Puede sustituir en proporciones iguales manteca vegetal sólida, mantequilla o margarina. Margarinas de dieta o batidas no funcionan bien. LIQUIDOS: Activan la Levadura y Unen la Masa Es importante que la temperatura del líquido esté entre 49°-54°C. Cuando se usan temperaturas más altas, la levadura se activa muy rápido y la masa se calienta demasiado.
  • Page 46 un lugar tibio, sin mucha ventilación hasta que duplique su tamaño original. Porque la masa no está a temperatura ambiente, usted se dará cuenta que le tomará más tiempo alzarse. Hornee de acuerdo a las instrucciones de la receta. HORNEADO Y ENFRIAMIENTO Cuando hornee panes dulces o panes trenzados, puede ser necesario que cubra el pan con papel aluminio durante los últimos 5-10 minutos.
  • Page 47 Masas y Panes MASA BLANCA BASICA 2 Hogazas o 18 panecillos ⁄ de tazas de harina para ⁄ de taza de agua huevo ⁄ de cdita de sal ⁄ de taza de manteca ⁄ taza de azúcar vegetal, ⁄ cdita de levadura temperatura en polvo...
  • Page 48 PANECILLOS Temperatura: 350°F/177°C Tiempo de Horneado: 25-30 minutos Divida en 18 panecitos redondos de 5 cm. Coloque en un molde para hornear de 22 x 33 cm, engrasado. Cubra y deje alzarse en un lugar tibio durante 1 hora o hasta que duplique su tamaño. Hornee como se indica. ROLLITOS DE CANELA Cubierta 18 rollitos...
  • Page 49 Temperatura: 400°F/205°C Tiempo de Horneado: 15-20 minutos Inserte los ganchos de amasar y mezcle todos los ingredientes secos excepto 1 taza de harina, en velocidad “Medium-Low” (Media-Baja) durante 30 segundos. Caliente el agua y aceite a 120°-130°F/49°-54°C. Continúe mezclando en velocidad “Medium Low”...
  • Page 50 Caliente el aceite de oliva, agregue la cebolla y cocine hasta que se ablanden, pero sin que se doren, como 5 minutos. Vierta la mezcla sobre la masa. Espolvoree el resto de los ingredientes. Hornee como se indica. PAN FRANCES Masa ⁄...
  • Page 51 MASA PARA “PRETZELS” SUAVES 16 “pretzels” Masa ⁄ tazas de harina para pan 1 cda de levadura en polvo 1 cdita de sal ⁄ de taza de agua 2 cdas de azúcar 1 cda de aceite ⁄ de cdita de pimienta blanca yema de huevo Glaseado clara de huevo...
  • Page 52 MASA PARA PIZZA 2 bases gruesas o 3 bases delgadas ⁄ tazas de harina para 2 cditas de levadura en polvo 1 cdita de sal ⁄ de taza de agua 2 cdas de azúcar 2 cdas de aceite Temperatura: 425°F/218°C Tiempo de Horneado: 15-20 minutos Inserte los ganchos de amasar y mezcle todos los ingredientes secos excepto 1 taza de harina en velocidad “Medium-Low”...
  • Page 53 Por favor, consulte la declaración de garantía para determinar si está vigente la garantía de servicio. Este aparato debe ser reparado por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por personas no autorizadas anularán la garantía. Consulte su guía telefónica bajo “Electrodomésticos Pequeños - Servicio y Reparación”, o llame al...
  • Page 54 GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO Toastmaster Inc. Garantiza al consumidor original durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra que el producto no posee ningún defecto ni en el material ni en su fabricación. Esta garantía es la única garantía escrita o expresa otorgada por Toastmaster Inc. Esta garantía proporciona al comprador derechos legales específicos.
  • Page 55: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Potencia Nominal (Watts) 336 W Tension de Alimentacion o Tension Nominal (Volts) 127 V ~ Frencuencia de Operacion o Frecuencia Nominal (Hertz) 60 Hz...
  • Page 56 Horario: 8:00 a.m. hasta 5:30 p.m., hora del Centro National Service Center Toastmaster de México, SA de CV 1409 E. Morgan Street Cerrada de Recursos Boonville, Missouri 65233 Hidráulicos Numero 6 In USA and Canada call: La Loma Industrial Consumer Service 1-800-947-3744 Tlalnepantla de Baz, C.P.

This manual is also suitable for:

1772

Table of Contents