Download Print this page
Hide thumbs Also See for Ultraactive:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux Ultraactive

  • Page 3: Table Of Contents

    Hvala vam što se odabrali Electrolux UltraActive usisivač. Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraActive. В U ovom priručniku za korisnike opisani su svi UltraActive UltraActive“. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti visi этом руководстве описаны все модели UltraActive .
  • Page 5: Български

    Prije početka rada • Разопаковайте вашия модел UltraActive и системата за принадлежности и прове- • Raspakirajte svoj model usisivača UltraActive i sustav dodataka te provjerite jesu li рете дали всички принадлежности са налице.* isporučeni svi dijelovi*. • Прочетете внимателно инструкциите за работа.
  • Page 6 Използване на прахосмукачката / Kako koristiti usisivač Click Проверете дали торбичката за прах и филтърът за Поставете маркуча (за да го извадите, натиснете буто- Прикачете телескопичната тръба към накрайника за пяна са на място! ните за освобождаване и издърпайте маркуча). под...
  • Page 7 / Kako koristiti usisivač Използване на прахосмукачката Регулиране на силата на засмукване. Прахосмукачката се включва и изключва с натискане Моделите с дистанционно управление също могат да на бутона „ON/OFF”. се управляват с бутона (ON/OFF), разположен С помощта на плъзгача на прахосмукачката или въз- върху...
  • Page 8 Съвети за оптимално използване на уреда / Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate Модели с ръчно регулиране на мощността: Modeli s ručnim namještanjem snage: Вж. справочните номера по- долу, за да изберете опти- малната производителност. ( 1 = МИН. ; 5 = МАКС. ) Pogledajte referentne vrijednosti ispod kako biste pronašli optimalnu učinkovi-...
  • Page 9 Съвети за оптимално използване на уреда / Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate Лесно съхранение: Съхранявайте и носете уреда лесно с помощта на Ergoshock. При съхранение на прахосмукачката поставете мар- куча на място като издърпате еластичната предпаз- ваща корда и я поставите напреки на маркуча. Предпазвайте...
  • Page 10 Изпразване и почистване на контейнера за прах / Pražnjenje I čišćenje spremnika za prašinu Отворете контейнера за прах чрез натискане на буто- Занесете контейнера до кошчето за боклук и го из- Извадете циклоничния филтър, като го издърпате на за освобождаване надолу. празнете...
  • Page 11 Otvorite poklopac filtra povlačeći stražnji rub prema Izvucite filtar. vodi. Stresite okvir filtra da biste uklonili vodu. Postupak nazad i prema gore. Koristite originalne filtre tvrtke Electrolux: EFH12, ponovite četiri puta. EFH12W, EFH13W. lith Napomena: Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte površinu filtra.
  • Page 12 10 10 Почистване на накрайника / Čišćenje sapnice Ако колелцата са заседнали, ги почистете, като пре- Откачете накрайника от тръбата. Използвайте дръж- Отвийте осите на колелата и почистете всички части. ката на маркуча, за да почистите накрайника. махнете капачките им (само при накрайника AeroPro) Сглобете...
  • Page 13 Почистване на турбо накрайника Čišćenje Turbo sapnice 11 11 (само определени модели) (samo određeni modeli) Извадете накрайника от тръбата на прахосмукачката и отстранете от четката заплетените конци и др., като ги отрежете с ножици. Използвайте дръжката на latv маркуча, за да почистите накрайника. Izvucite sapnicu iz cijevi usisivača i uklonite zaglavljene niti i sl.
  • Page 14 В прахосмукачката е попаднала вода Двигателят трябва да се подмени само в упълномощен сервизен център на Electrolux. Повреда в двигателя, причинена от проникване на вода, не се покрива от гаранцията. Ако възникнат допълнителни проблеми, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux.
  • Page 15 • Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel. номощен сервизен център на Electrolux, за да се избегне опасност. Повреда в Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u ovlaštenom Electroluxovom servi- кабела на прахосмукачката не се покрива от гаранцията.
  • Page 16 14 14...
  • Page 17: Eesti Keeles

    Enne töö alustamist • Vybalte vysavač UltraActive a systém příslušenství a zkontrolujte, zda žádné příslu- • Pakkige UltraActive’i mudel ning tarvikute süsteem lahti ning kontrollige, et tootega on šenství nechybí*. kaasas kõik tarvikud*. • Přečtěte si důkladně návod k použití.
  • Page 18 16 16 Použití vysavače / Tolmuimeja kasutamine Click Připojte prodlužovací trubici k hubici na podlahy Zkontrolujte, zda jsou prachový kontejner a pěnový filtr Zasuňte hadici (chcete-li ji vyjmout, stiskněte uvolňovací na svém místě. tlačítka a hadici vytáhněte). (chcete-li ji vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko a hadici vytáhněte).
  • Page 19 / Tolmuimeja kasutamine Použití vysavače 17 17 Vysavač zapněte/vypněte stisknutím tlačítka ON/OFF Nastavte sací výkon. Modely s dálkovým ovládáním lze také ovládat pomocí (ZAPNUTO/VYPNUTO). Sací výkon nastavte pomocí posuvníku na vysavači nebo tlačítka (ZAPNUTO/VYPNUTO) na rukojeti. větracího ventilu na rukojeti. latv Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades selleks Kaugjuhtimisega mudelite tööd saab juhtida ka käepi-...
  • Page 20 Rady pro dosažení nejlepších výsledků / Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi 18 18 Modely s ruční regulací výkonu: Käsitsi reguleeritava võimsusega mudelid. Podle referenčních čísel uvedených níže lze nalézt optimální výkon. (1 = MIN ; 5 = MAX) Parimaks toimimiseks vaadake allolevaid viitenum- breid.
  • Page 21 Rady pro dosažení nejlepších výsledků / Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi 19 19 Flexibilní uložení: Přístroj lze snadno ukládat a přenášet s využitím příslušenství Ergoshock. Během uschování vysavače dbejte na to, aby se poloha hubice neměnila, a to tak, že přes ni natáhnete elastic- kou tlumicí...
  • Page 22 20 20 Vyprázdnění a čištění prachového kontejneru / Tolmumahuti tühjendamine ja puhastamine Otevřete prachový kontejner stlačením tlačítka pro Podržte kontejner nad odpadkovým košem a zcela jej Vyjměte cyklonový filtr zatažením za úchytku filtru. uvolnění směrem dolů. vyprázdněte. Tolmumahuti avamiseks vajutage alla vabastusnupp. Hoidke mahutit prügiämbri kohal ja tühjendage see Tsüklonfiltri eemaldamiseks tõmmake välja filtripide.
  • Page 23: Mootorifiltri Vahetamine

    Filtr před vrácením na místo nechejte Otevřete víko filtru zatažením zadního okraje směrem Vytáhněte filtr. zcela vyschnout! dozadu a vzhůru. Používejte originální filtry Electrolux: EFH12, EFH12W, Pestava väljalaskefiltri puhastamine. Peske filtrit iga EFH13W. kolme kuu tagant. Kui filter on kahjustatud, vahetage see latv välja.
  • Page 24 22 22 Čištění hubice / Otsaku puhastamine Rozpojte hubici a trubici. Hubici vyčistěte pomocí kon- Pokud jsou kolečka zaseknutá, očistěte je po sejmutí Rozšroubujte osu kolečka a vyčistěte všechny součásti. covky hadice. krytu koleček (pouze u hubice AeroPro) malým šroubo- Vraťte součásti na místo v obráceném pořadí.
  • Page 25 Čištění turbokartáče Turbootsaku puhastamine 23 23 (pouze u některých modelů) (ainult kindlad mudelid) Odpojte hubici od trubice vysavače a nůžkami odstřih- něte namotané nitě apod. Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice. latv Eraldage otsak tolmuimeja voolikust ja eemaldage takerdunud lõimed jms, nt kääride abil. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet.
  • Page 26 Bude třeba provést výměnu motoru v autorizovaném servisním centru společnosti Tolmuimejasse on sattunud vett Electrolux. Na poškození motoru způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei hõlma Objeví-li se jakékoli jiné potíže, obraťte se na autorizované servisní centrum společnosti kahjusid, mille põhjuseks on vee mootorisse sattumine.
  • Page 27 Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení Klienditeave ja keskkonna säästmise poliitika Společnost Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za jakákoli poškození vzniklá Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või vinou nesprávného používání přístroje nebo jeho úpravami. selle muutmisest.
  • Page 28 26 26...
  • Page 29: Ελληνικά

    Latviski Πριν την εκκίνηση Pirms darba sākšanas • Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraActive που διαθέτετε και το σύστημα • Izņemiet no iepakojuma savu UltraActive putekļsūcēja modeli un piederumu sistēmu εξαρτημάτων και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*. un pārbaudiet, vai komplektā ir iekļauti visi piederumi*.
  • Page 30 28 28 Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα / Putekļsūcēja lietošana Click Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης και το φίλτρο αφρού Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα (για να τον αφαιρέσε- Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο δαπέ- είναι στη θέση τους! τε, πατήστε...
  • Page 31 / Putekļsūcēja lietošana Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα 29 29 Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα Τα μοντέλα που διαθέτουν τηλεχειριστήριο μπορούν να πιέζοντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Χρησιμοποιήστε το μηχανισμό ολίσθησης που βρίσκεται λειτουργήσουν και με το κουμπί (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ επάνω...
  • Page 32 Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα / Ieteikumi labāko rezultātu sasniegšanai 30 30 Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση ισχύος: Modeļiem ar manuālo vadību: Δείτε παρακάτω τους αριθμούς αναφοράς για να επιτύχετε τη βέλτιστη από- δοση. (1 = ΕΛΑΧ., 5 = ΜΕΓ.) lai nodrošinātu optimālu darbību, skatiet tālāk snieg- tos atsauces ciparus.
  • Page 33 Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα / Ieteikumi labāko rezultātu sasniegšanai 31 31 Πρακτική αποθήκευση: Αποθηκεύστε και μεταφέρετε εύκολα τη συσκευή χρησιμοποιώντας το Ergoshock. Όταν αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα, στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του τοποθετώντας το καλώδιο του ελαστικού προφυλακτήρα κατά μήκος του σωλήνα.
  • Page 34 32 32 Άδειασμα και καθαρισμός του δοχείου σκόνης / Putekļu tvertnes iztukšošana un tīrīšana Ανοίξτε το δοχείο σκόνης πιέζοντας το κουμπί απασφάλι- Κρατήστε το δοχείο πάνω από τον κάδο απορριμμάτων Αφαιρέστε το κυκλωνικό φίλτρο τραβώντας προς τα έξω σης προς τα κάτω. και...
  • Page 35 Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου τραβώντας την πίσω άκρη Ανασηκώστε και βγάλτε το φίλτρο. αγγίζετε την επιφάνεια του φίλτρου. Αφήστε το φίλτρο να προς τα πίσω και επάνω. Χρησιμοποιήστε τα γνήσια φίλτρα της Electrolux: στεγνώσει εντελώς πριν το τοποθετήσετε πάλι στη θέση του. EFH12, EFH12W, EFH13W. latv Mazgājamā...
  • Page 36 34 34 Καθαρισμός του ακροφυσίου / Uzgaļa tīrīšana Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα. Χρησιμο- Εάν οι τροχοί κολλήσουν, καθαρίστε τους αφαιρώντας το Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη. Το- ποιήστε τη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για να κάλυμμά...
  • Page 37 Καθαρισμός του ακροφυσίου Turbo Turbo uzgaļa tīrīšana 35 35 (ορισμένα μόνο μοντέλα) (tikai noteiktiem modeļiem) Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα της ηλεκτρι- κής σκούπας και αφαιρέστε τις μπλεγμένες κλωστές κ.λπ. κόβοντάς τις με ψαλίδι. Χρησιμοποιήστε τη χειρολαβή latv του εύκαμπτου σωλήνα, για να καθαρίσετε το ακροφύ- σιο.
  • Page 38 Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπη- vēl kādas problēmas, sazinieties ar pilnvarotu Electrolux tehniskās apkopes centru. ρέτησης της Electrolux. Τυχόν βλάβες του κινητήρα που προκαλούνται από διείσδυση νερού δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για τυχόν άλλα προβλήματα, επικοινωνήστε...
  • Page 39 • Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι. putekļsūcēju, ja vads ir bojāts. Ja vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt tikai pilnvarotā Electrolux tehniskās apkopes lith Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας centrā, lai izvairītos no iespējamām briesmām. Uz putekļsūcēja strāvas padeves vada •...
  • Page 40 38 38...
  • Page 41 Prieš naudodami Przed uruchomieniem odkurzacza • Išpakuokite „UltraActive“ modelio prietaisą ir priedų sistemą ir patikrinkite, ar • Rozpakuj odkurzacz UltraActive oraz zestaw akcesoriów i sprawdŸ, czy nie brakuje pakuotėje yra visi priedai*. ¿adnych akcesoriów*. • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. •...
  • Page 42 40 40 Dulkių siurblio naudojimas / Używanie odkurzacza Click Įsitikinkite, kad dulkių surinktuvas ir putplasčio Įstatykite žarną (norėdami nuimti, paspauskite Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie antgalio filtras įdėti tinkamai! grindims valyti (norėdami nuimti, paspauskite atleidimo mygtukus ir traukite žarną). atleidimo mygtuką ir traukite antgalį). Upewnij się, że pojemnik na kurz i filtr piankowy Podłącz wąż...
  • Page 43 Dulkių siurblio naudojimas / Używanie odkurzacza 41 41 Įjunkite / išjunkite dulkių siurblį paspausdami Nuotoliniu būdu valdomus modelius galima valdyti Siurbimo galios reguliavimas. mygtuką ON/OFF (įjungti / išjungti). naudojant ant rankenos įtaisytą mygtuką ON/OFF Norėdami reguliuoti siurbimo galią, naudokite ant (įjungti / išjungti).
  • Page 44 Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų / Wskazówki, jak uzyskać najlepsze wyniki 42 42 Rankiniu būdu valdomi modeliai Modele z ręczna regulacją siły ssania: Žr. toliau pateiktus nuorodų numerius, norėdami išsiaiškinti, kaip užtikrinti didžiausią efektyvumą. (1=MIN.; 5=MAKS.) Przejrzyj poniższe dane, aby określić, jak uzyskać optymalną...
  • Page 45 Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų / Wskazówki, jak uzyskać najlepsze wyniki 43 43 Įvairios laikymo galimybės Prietaisą paprasta laikyti ir nešti naudojant apsauginį „Ergoshock“ buferį. Kai nesiurbiate, laikykite siurblį taip, kad žarna būtų tinkamoje padėtyje, ir ant jos uždėkite elastinį buferio laidą.
  • Page 46 44 44 Dulkių surinktuvo tuštinimas ir valymas / Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz Atidarykite dulkių surinktuvą paspausdami atleidimo Laikykite surinktuvą virš šiukšlių dėžės ir visiškai jį Išimkite cikloninį filtrą patraukdami filtro rankenėlę. mygtuką. ištuštinkite. Otwórz pojemnik na kurz, naciskając przycisk Odwróć...
  • Page 47 Otwórz pokrywę filtra, pociągając tylną krawędź do tyłu Wyjmij filtr. Wypłucz wewnętrzną (brudną) stronę filtra w letniej i do przodu. Używaj oryginalnych filtrów Electrolux: EFH12, EFH12W, bieżącej wodzie. Wylej wodę z ramki filtra. Powtórz ten EFH13W proces cztery razy. lith Uwaga: Nie należy używać...
  • Page 48 46 46 Antgalio valymas / Czyszczenie ssawki Jei užstrigo ratukai, išvalykite juos mažu atsuktuvu Nuimkite antgalį nuo vamzdžio. Antgalį valykite Atsukite ratuko ašį ir išvalykite visas dalis. Detales vėl naudodami žarnos rankeną. nuėmę ratukų dangtelius (yra tik ant „AeroPro“ antgalių). sumontuokite atvirkštine tvarka.
  • Page 49 Turbininio antgalio valymas 47 47 Czyszczenie ssawki Turbo (tik tam tikri modeliai) (tylko niektóre modele) Numaukite antgalį nuo siurblio vamzdžio ir pašalinkite įstrigusius plaušelius ir kt., nukirpdami juos žirklėmis. Antgalį valykite naudodami žarnos rankeną. latv Odłącz ssawkę od rury odkurzacza i usuń splątane nitki, na przykład za pomocą...
  • Page 50 Przed ponownym włączeniem pozostaw odkurzacz na 30 palaukite 30 minučių, kol dulkių siurblys atvės. minut, aby ostygł. Jei dulkių siurblys vis tiek neveikia, kreipkitės į įgaliotą „Electrolux“ techninės priežiūros Jeśli odkurzacz nadal nie działa, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym centrą.
  • Page 51 Nigdy nie wolno używać odkurzacza, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. • Jei laidas pažeistas, jį turi pakeisti tik įgalioto „Electrolux“ techninės priežiūros centro • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel zasilający powinien być darbuotojas, kad būtų išvengta pavojaus. Jei pažeistas dulkių siurblio laidas, garantija wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy firmy Electrolux.
  • Page 52 50 50...
  • Page 53 Pred spustením • Despachetaţi modelul dumneavoastră UltraActive şi sistemul de accesorii şi verificaţi • Rozbaľte svoj model vysávača UltraActive spolu s príslušenstvom a skontrolujte, či sú dacă sunt incluse toate accesoriile*. pribalené všetky doplnky*. • Citiţi cu atenţie Instrucţiunea de funcţionare.
  • Page 54 52 52 Cum se foloseşte aspiratorul / Ako používať vysávač Click Introduceţi furtunul (pentru a-l ndepărta, apăsaţi Ataşaţi tubul telescopic la duza pentru podea (pentru Asiguraţi-vă că sunt la locurile lor containerul de praf şi filtrul din material expandat! butoanele de detaşare şi trageţi afară furtunul). a-l ndepărta, apăsaţi butonul de detaşare şi scoateţi duza).
  • Page 55 / Ako používať vysávač Cum se foloseşte aspiratorul 53 53 Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul PORNI- Modelele cu telecomandă pot fi comandate, de aseme- Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul POR- NIRE/OPRIRE. RE/OPRIRE. nea, de la butonul (PORNIRE/OPRIRE) de pe mâner. Folosiţi glisorul de pe aspirator sau supapa de aer de pe mâner pentru a regla puterea de aspirare.
  • Page 56 Sfaturi privind modul n care puteţi obţine cele mai bune rezultate / Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov 54 54 Modele cu reglare manuală a puterii: Modely s manuálnou reguláciou výkonu: Consultaţi numerele de referinţă de mai jos pentru a găsi o performanţă...
  • Page 57 Sfaturi privind modul n care puteţi obţine cele mai bune rezultate / Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov 55 55 Depozitare flexibilă: Depozitaţi şi transportaţi cu uşurinţă aparatul, folosind Ergoshock. Dacă depozitaţi aspiratorul, scoateţi şnurul de cauciuc şi fixaţi furtunul cu acesta. Menţineţi duza pe aspirator folosind fantele de parcare aflate pe spatele aspiratorului sau sub acesta.
  • Page 58 56 56 Golirea şi curăţarea containerului de praf / Vyprázdňovanie a čistenie nádoby na prach Deschideţi containerul de praf apăsând n jos butonul de Ţineţi containerul deasupra coşului de gunoi şi goliţi-l Scoateţi filtrul ciclonic trăgând afară mânerul filtrului. eliberare. complet.
  • Page 59 Deschideţi capacul filtrului trăgând n spate şi n sus de Ridicaţi filtrul. de a-l pune la loc! muchia din spate. Utilizaţi filtre originale Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. latv Čistenie umývateľného výfukového filtra: Filter pre- pláchnite každé tri mesiace. Ak je filter poškodený, vymeňte ho za nový.
  • Page 60 58 58 Curăţarea duzei / Čistenie nástavca Dacă roţile sunt blocate, curăţaţi-le ndepărtând capa- Deconectaţi duza de la tub. Folosiţi mânerul furtunului Deşurubaţi axul roţilor şi curăţaţi toate piesele. Montaţi la pentru a curăţa duza. cul roţilor (doar pentru duza AeroPro) cu o şurubelniţă loc componentele, procedând n ordine inversă.
  • Page 61 Curăţarea duzei Turbo Čistenie turbonástavca 59 59 (numai pentru anumite modele) (len určité modely) Demontaţi duza de pe tubul aspiratorului si ndepărtaţi firele ncâlcite etc. tăindu-le cu o foarfecă. Folosiţi mâne- rul furtunului pentru a curăţa duza. latv Odpojte nástavec od trubice vysávača a odstrihnite zachytené...
  • Page 62 A intrat apă în aspirator Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná autorizované servisné centrum spoloč- Va fi necesară nlocuirea motorului la un centru de service autorizat de Electrolux. nosti Electrolux. Na poškodenie motora spôsobené vniknutím vody sa záruka nevzťahu- Avarierea motorului prin pătrunderea apei nu este inclusă n garanţie. Pentru orice alte je.
  • Page 63 În cazul n care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta visného centra spoločnosti Electrolux, aby sa predišlo úrazu. Na poškodenie šnúry trebuie nlocuit de un centru de service autorizat de Electrolux. Deteriorarea cablului vysávača sa nevzťahuje záruka.
  • Page 64 62 62...
  • Page 65 63 63 Slovenščina Türkçe Pred uporabo Çalıştırmadan önce • Sesalnik UltraActive in nastavke vzemite iz ovojnine in preverite, ali so priloženi vsi • UltraActive modelinizi ve aksesuar sisteminizi ambalajından çıkartıp tüm aksesuarla- nastavki in dodatki*. rın bulunup bulunmadığını kontrol edin*. •...
  • Page 66 64 64 Kako uporabljati sesalnik / Elektrikli süpürgenin kullanımı Click Poskrbite, da bosta zbiralnik za prah in penasti filter Vstavite upogibljivo cev (če jo želite odstraniti, pritisni- Pritrdite teleskopsko cev na nastavek za sesanje tal nameščena v sesalnik! te gumba za sprostitev in upogibljivo cev izvlecite). (če ga želite odstraniti, pritisnite gumb za sprostitev in snemite nastavek).
  • Page 67 Kako uporabljati sesalnik / Elektrikli süpürgenin kullanımı 65 65 Sesalnik vklopite in izklopite s pritiskom gumba za Modele z daljinskim upravljanjem lahko vklopite in Prilagodite moč sesanja. vklop/izklop. izklopite tudi z gumbom (vklop/izklop) na ročaju. Moč sesanja nastavite z drsnikom na sesalniku ali zračnim ventilom na ročaju.
  • Page 68 Nasveti za učinkovito sesanje / En iyi sonuçları alma ile ilgili ipuçları 66 66 Modeli z ročno regulacijo moči: Manuel güç ayarlı modeller: Optimalno delovanje na- stavite na podlagi spodnjih referenčnih številk. (1 = MIN; 5 = MAKS) En iyi performansı bulmak için aşağıdaki referans numaralarına bakın.
  • Page 69 Nasveti za učinkovito sesanje / En iyi sonuçları alma ile ilgili ipuçları 67 67 Praktično shranjevanje: Z vrvico Ergoshock lahko sesalnik preprosto shra- njujete in prenašate. Med shranjevanjem sesalnika pritrdite upogljivo cev tako, da izvlečete elastično odbojno vrvico in jo name- stite čez upogljivo cev.
  • Page 70 68 68 Praznjenje in čiščenje zbiralnika za prah / Toz haznesinin boşaltılması ve temizlenmesi Odprite zbiralnik za prah, tako da potisnete gumb za Podržite zbiralnik za prah nad košem za odpadke in ga Odstranite ciklonski filter, tako da ga povlečete iz ohišja sprostitev navzdol.
  • Page 71 Odprite pokrov filtra, tako da zadnji rob povlečete nazaj Izvlecite filter. in navzgor. Uporabljajte originalne filtre Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. latv Yıkanabilir tahliye filtresinin temizlenmesi: Filtreyi her üç ayda bir yıkayın. Filtre hasar görmüşse yenisiyle değiştirin.
  • Page 72 70 70 Čiščenje sesalnega nastavka / Başlığı temizleme Če sta se kolesci zataknili, z majhnim izvijačem od- Snemite sesalni nastavek s cevi. Nastavek očistite z roča- Odvijte os kolesca in očistite vse dele. Dele znova name- jem upogibljive cevi. stranite njuna pokrovčka (samo pri nastavku AeroPro) in stite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih odstranili.
  • Page 73 Čiščenje sesalnega nastavka »turbo« Turbo başlığın temizlenmesi 71 71 (le določeni modeli) (yalnızca bazı modellerde) Nastavek snemite s cevi sesalnika in s škarjami odrežite niti, ki so se vanj zapletle. Nastavek očistite z ročajem upogibljive cevi. latv Başlığı elektrikli süpürge borusundan çıkartın ve do- laşmış...
  • Page 74 30 minut, da se ohladi. soğuması için 30 dakika bekleyin. Če še zmeraj ne deluje, se obrnite na pooblaščeni Electroluxov servis. Elektrik süpürgesi hala çalışmıyorsa, yetkili bir Electrolux servis merkezi ile iletişim kurun. Čiščenje upogibljive cevi Upogibljivo cev izpraznite s »stiskanjem«.
  • Page 75 Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya kaldırmayın. servis. Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi kuru bir yerde saklayın. Informacije za potrošnike in opis politike trajnostnega razvoja Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası.
  • Page 76 74 74...
  • Page 77 75 75 Русский Українська Перед началом работы Перед початком роботи • Распакуйте модель UltraActive и систему принадлежностей и проверьте, все ли • Розпакуйте пилосос UltraActive й аксесуари та перевірте наявність усіх принадлежности на месте*. компонентів*. • Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.
  • Page 78: Как Пользоваться Пылесосом

    76 76 Как пользоваться пылесосом / Експлуатація пилососа Click Убедитесь, что пылесборник и поролоновый Вставьте шланг (чтобы снять его, нажмите кнопки Присоедините телескопическую трубку к насадке фильтр на месте! для пола (чтобы снять ее, нажмите кнопку фиксатора фиксатора и вытяните). и...
  • Page 79 / Експлуатація пилососа Как пользоваться пылесосом 77 77 Включайте или выключайте пылесос, нажимая Моделями с дистанционным управлением можно Отрегулируйте мощность всасывания. кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. также управлять кнопкой (ВКЛ/ВЫКЛ) на рукоятке. Для регулировки мощности всасывания воспользуй- тесь ползунком на пылесосе или воздушным клапаном на...
  • Page 80: Полезные Советы

    Полезные советы / Поради щодо ефективної роботи пристрою 78 78 Модели с ручной регулировкой мощности: Моделі з ручним регулюванням потужності: выберите оптимальные характеристики по цифрам ниже. (1 = мин; 5 = макс) Див. вказані нижче ідентифі- каційні номери, щоб забез- печити...
  • Page 81 Полезные советы / Поради щодо ефективної роботи пристрою 79 79 Удобство хранения: Простота хранения и переноски устройства благодаря системе Ergoshock. При хранении пылесоса сверните шланг и зафикси- руйте его с помощью гибкого крепления. Храните насадки на пылесосе в гнездах для хранения сзади...
  • Page 82: Опорожнение И Чистка Пылесборника

    80 80 Опорожнение и чистка пылесборника / Спорожнення та чищення пилозбірника Откройте пылесборник, нажав кнопку фиксатора. Полностью опорожните пылесборник, держа его над Выньте циклонический фильтр, вытянув его из зажима. корзиной для мусора. Відкрийте пилозбірник, натиснувши фіксатор вниз. Повністю спорожніть пилозбірник, утримуючи його Вийміть...
  • Page 83: Замена И Чистка Фильтров

    райтесь не прикасаться к поверхности фильтра. Перед Откройте крышку фильтра, потянув задний край назад Извлеките фильтр. тем как устанавливать фильтр на место, дайте ему и вверх. Пользуйтесь оригинальными фильтрами Electrolux: полностью высохнуть! EFH12, EFH12W, EFH13W. latv Очищення випускного фільтра, що миється: Мийте...
  • Page 84: Чистка Насадок

    82 82 Чистка насадки / Чищення насадки Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки Отвинтите ось колеса и очистите все детали. Соберите рукояткой шланга. небольшой отверткой (только для насадки AeroPro). в обратном порядке. Якщо коліщатка заблокувалися, очистіть їх, знявши Розкрутіть...
  • Page 85: Замена Элемента Питания В Рукоятке Дистанционного Управления

    Чистка турбонасадки Чищення турбонасадки 83 83 (только для отдельных моделей) (лише в окремих моделях) Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите запутавшиеся нити и прочее, разрезав их ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга. latv Від’єднайте насадку від пилососа та видаліть нитки зі щітки...
  • Page 86: Устранение Неполадок

    ния шланга при чистке. До пилососа потрапила вода В пылесос попала вода Необхідно замінити мотор в авторизованому сервісному центрі Electrolux. Пошко- Необходимо заменить двигатель в авторизованном сервисном центре Electrolux. На дження мотора через потрапляння води не підлягає гарантійному ремонту. У разі...
  • Page 87: Меры Предосторожности

    Якщо шнур живлення пошкоджено, в цілях безпеки ремонт необхідно здійсню- Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизо- вати лише в сервісному центрі Electrolux. Пошкодження шнура пилососа не під- ванном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
  • Page 88 86 86...
  • Page 89 Tartalom 87 87 Magyar Használat előtt • Csomagolja ki az UltraActive porszívót és a kiegészítő rendszert, és ellenőrizze, hogy minden tartozék hiánytalanul megvan-e.* • Gondosan olvassa el a Használati útmutatót. • Fordítson különös figyelmet a Biztonsági előírások című fejezetre. Minden jót kívánunk az Electrolux UltraActive használatához! Tartalomjegyzék:...
  • Page 90 88 88 A porszívó használata Click Győződjön meg róla, hogy a portartály és a szivacs Csatlakoztassa a gégecsövet (eltávolításához nyomja Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a padlószívófej- szűrő a helyén van-e! hez (eltávolításához nyomja meg a rögzítőgombot, majd meg a rögzítőgombokat, majd húzza ki a gégecsövet). húzza le a szívófejet).
  • Page 91 A porszívó használata 89 89 A porszívó be- vagy kikapcsolásához nyomja meg az Állítsa be a szívóteljesítményt. A távirányítós típusok a fogantyún lévő (ON/OFF) ON/OFF gombot. Állítsa be a kívánt szívóerőt a porszívón található csúsz- gombbal is működtethetők. ka, vagy a fogantyún lévő légszelep segítségével. latv lith Állítsa be a szívóteljesítményt (távirányítós típusoknál).
  • Page 92 Tanácsok az optimális eredmény eléréséhez 90 90 Kézi szabályozású típusoknál: Az optimális teljesítmény elérése érdekében kövesse az alábbi hivatkozási szá- mokhoz tartozó leírásokat. (1 = MIN; 5 = MAX) Kijelzővel és távirányítóval rendelkező típusok: A hivatkozási számok segítségével válassza ki az optimális teljesítményt.
  • Page 93 Tanácsok az optimális eredmény eléréséhez 91 91 Rugalmas tárolás: Használja az Ergoshock-ot a készülék egyszerű tárolásához és szállításához. A porszívó tárolásakor hagyja a helyén a gégecsövet, a gumizsinórt nyújtsa meg és vegye át a gégecsövön. A porszívó oldalán vagy alján lévő tároló nyílások hasz- nálatával hagyja a szívófejet a porszívón.
  • Page 94 92 92 A portartály kiürítése és tisztítása Nyomja lefelé a nyitógombot, és nyissa ki a portartályt. Tartsa a tartályt a szemetes fölé és teljesen ürítse ki. Távolítsa el a ciklon szűrőt a szűrő foglalat kihúzásával. Öblítse ki langyos csapvízzel. Hagyja teljesen megszáradni mielőtt visszatenné. Távolítsa el a port és a szálakat a filterből.
  • Page 95 érzékeny szűrőfelületet. Hagyja teljesen megszá- Nyissa ki a szűrő fedelét a hátsó sarkok hátra és felfelé Emelje ki a szűrőt. radni a szűrőt, mielőtt visszahelyezné azt a porszívó- húzásával. Eredeti Electrolux szűrőket használjon: EFH12, EFH12W, EFH13W. latv lith A motorszűrő cseréje A fedél visszazárásához helyezze az elülső...
  • Page 96 94 94 A szívófej tisztítása Ha a kerekek beragadnak, tisztítsa meg azokat. Ehhez Vegye le a szívófejet a csőről. A szívófej megtisztításához Csavarozza ki a keréktengelyt, és tisztítson meg minden használja a gégecső fogantyúját. egy kis csavarhúzóval vegye le a kerekek borítását (csak alkatrészt.
  • Page 97 A turbó szívófej tisztítása 95 95 (csak egyes típusoknál) Vegye le a szívófejet a porszívó csövéről, és távolítsa el a belegabalyodott szálakat (szükség esetén használjon valamilyen segédeszközt, pl. kést vagy ollót). A szívófej latv megtisztításához használja a gégecső fogantyúját. lith Elemcsere a fogantyún lévő...
  • Page 98 Megjegyzés: A garancia nem terjed ki a tömlő tisztítás közben bekövetkezett bármilyen károsodására. Víz került a porszívóba Valószínűleg ki kell cserélni a porszívó motorját egy hivatalos Electrolux márkaszerviz- ben. A motornak a víz által okozott károsodására nem terjed ki a garancia.
  • Page 99 Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a csatlakozó vagy a kábel. Ne hasz- nálja a porszívót, ha a kábel sérült. • Ha a kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében csak hivatalos Electrolux márkaszer- vizben cserélhetik ki. A garancia nem vonatkozik a porszívó kábelének károsodására. •...
  • Page 100: Lietuviškai

    Eesti keeles Lietuviškai Български Символът върху продукта или опаковката му Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis показва, че този продукт не трябва да се третира като seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su bui- домакинските...
  • Page 101: Slovensky

    Slovensky Pусский Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Символ на изделии или на его упаковке ука- že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým зывает, что оно не подлежит утилизации в качестве odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom бытовых...
  • Page 104 Share more of our thinking at www.electrolux.com 2194103-04...