ION TAILGATER BLUETOOTH Quick Start Manual

ION TAILGATER BLUETOOTH Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for TAILGATER BLUETOOTH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TAILGATER BLUETOOTH
QUICKSTART GUIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 18 - 20 )
SNABBSTARTSGUIDE
PIKAKÄYTTÖOPAS
ENGLISH ( 3 - 5 )
ESPAÑOL ( 6 - 8 )
FRANÇAIS ( 9 - 11 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 12 - 14 )
DEUTSCH ( 15 - 17 )
SVENSKA ( 21 - 23 )
SUOMI ( 24 - 26 )
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ION TAILGATER BLUETOOTH

  • Page 1 TAILGATER BLUETOOTH ® QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 15 - 17 )
  • Page 3: English

    If you do not charge the battery for six months, it may not charge. REPAIR • As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical support at www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSAL •...
  • Page 4: Diagram And Parts Description

    Power ON/OFF Switch: Turns TAILGATER BLUETOOTH on unit. To change its setting, only remove *one* or off. Please note that while TAILGATER BLUETOOTH is screw of the cover and slide it aside to connected to a power source, it does not need to be powered expose the selector.
  • Page 5: Troubleshooting

    PAIRING A BLUETOOTH DEVICE Turn on your Bluetooth device. Power on TAILGATER BLUETOOTH and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth devices. You will know you are in pairing mode when the LED is blank. If your Bluetooth device is not able to pair to the amp, press the disconnect button on the amp to break previous Bluetooth connections and reset the Bluetooth module.
  • Page 6: Español

    REPARACIÓN • Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre, comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSICIÓN FINAL • Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales...
  • Page 7 La unidad recuerda la última emisora que estaba sintonizada y comienza en esa emisora cuando la apaga y enciende nuevamente. LED de encendido: Indica cuando el TAILGATER BLUETOOTH está encendido o apagado. Carga en la estación de acoplamiento: Conecte aquí el cable de carga de su dispositivo para cargarlo. La carga por USB funciona solamente cuando la unidad está...
  • Page 8 Si su dispositivo Bluetooth no es capaz de aparearse con el amplificador, pulse el botón de desconexión del amplificador para romper las conexiones Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Speaker” y conecte. Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese ‘0000’.
  • Page 9: Français

    • Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela se produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/supporthome.
  • Page 10 Interrupteur Marche/Arrêt: Permet de mettre le TAILGATER BLUETOOTH sous et hors tension. Veuillez noter que lorsque le TAILGATER BLUETOOTH est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la pile sans être sous tension. Indicateur de niveau de charge de la pile : Lorsque l’appareil est allumé et alimenté par pile (non branché à...
  • Page 11 JUMELAGE D'UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH Mettez votre périphérique Bluetooth sous tension. Mettez le TAILGATER BLUETOOTH sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de rechercher les périphériques Bluetooth. Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient blanche.
  • Page 12: Italiano

    RIPARAZIONI • Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. COME ELIMINARE L'APPARECCHIO • Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali...
  • Page 13 Ingresso cavo di alimentazione (IEC): inserire il cavo di alimentazione in dotazione per caricare l'apparecchio. Il TAILGATER BLUETOOTH può funzionare con l'adattatore anche durante la ricarica della batteria. L'indicatore di carica si illumina durante la ricarica stessa.
  • Page 14 ACCOPPIAMENTO DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH Accendere il dispositivo Bluetooth. Accendere il TAILGATER BLUETOOTH: entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento per cercare dispositivi Bluetooth. Siete in modalità di accoppiamento quando il LED è bianco. Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di allinearsi con l'amp, premere il tasto di scollegamento sull'amp per interrompere precedenti collegamenti Bluetooth e resettare il modulo Bluetooth.
  • Page 15: Deutsch

    REPARIEREN • Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/supporthome. ENTSORGUNG • Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften entsorgen...
  • Page 16 Gebrauch ist. Netzkabel-Eingang (IEC): Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel zum Laden der Batterie an. Der TAILGATER BLUETOOTH kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden. Die Ladekontroll-LED leuchtet, sobald die Batterie aufgeladen wird. Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Wahlschalter verfügt, sollten Sie nur dann Änderungen vornehmen,...
  • Page 17 KOPPELN EINES BLUETOOTH-GERÄTS Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein. Schalten Sie TAILGATER BLUETOOTH ein und das Gerät wird automatisch in den Koppel-Modus schalten, um nach Bluetooth-Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED nicht leuchtet. Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an den Verstärker gekoppelt werden kann, drücken Sie am Verstärker die Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen.
  • Page 18: Nederlands

    REPARATIE • Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelij kheid tot opladen teruglopen. Als dit voorkomt, neem dan contact op met de technische dienst van ION Audio op www.ionaudio.com/supporthome. AFVOER • Breng de unit naar een kringloopcentrum of voer deze af in overeenstemming met lokale verordeningen...
  • Page 19 AM-ontvangst. Stroomkabel-ingang (IEC):Steek de meegeleverde stroomkabel hierin om de unit op te laden. N.B.: de TAILGATER BLUETOOTH kan vanaf de stroomadapter werken wanneer de batterij wordt opgeladen. De oplaadindicator licht op wanneer de batterij opgeladen wordt.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN Zet uw Bluetooth-apparaat aan. Bij het aanzetten van TAILGATER BLUETOOTH zet het zich automatisch in koppelmodus, om te zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED niet brandt. Als uw Bluetooth-apparaat zich niet kan koppelen aan de versterker, druk dan op de knop Verbinding verbreken op de versterker om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module opnieuw in te stellen.
  • Page 21: Svenska

    REPARATIONER • När batteriet närma sig slutet på sin livscykel är det möjligt att det inte längre går att ladda ordentligt. Kontakta ION-Audios tekniska support på adressen www.ionaudio.com/supporthome om detta inträffar. DEPONERING • För enheten till en återvinningscentral eller till en annan plats som anvisats av de lokala myndigheterna.
  • Page 22 Enheten kommer ihåg vilken station du senast lyssnade till, och startar med den nästa gång du slår på radion. Indikatorlampa Power: Lyser när TAILGATER BLUETOOTH är påslagen. Laddningsdocka: När du vill ladda en apparat ansluter du dess laddningsledning här. USB-laddning fungerar endast när enheten är påslagen.
  • Page 23 PARKOPPLING AV BLUETOOTH-APPARAT Slå på önskad Bluetooth-apparat. Slå på TAILGATER BLUETOOTH, så går den automatiskt i parläge och börjar söka Bluetooth-apparater. Indikatorlampan lyser inte när enheten är i parläge. Om parkopplingen av Bluetooth-apparaten till enheten inte lyckas trycker du på enhetens Disconnect-knapp för att koppla loss tidigare Bluetooth-anslutningar, och återställer Bluetooth-enheten.
  • Page 24: Suomi

    Jos et lataa akkua 6 kuukauteen, se ei välttämättä enää ota vastaan latausta. KORJAUKSET • Kun akku ei enää ota kunnolla vastaan latausta, sen käyttöaika alkaa lähetä loppuaan. Jos näin käy, ota yhteyttä ION Audion tekniseen tukeen osoitteessa www.ionaudio.com/supporthome. KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN • Vie yksikkö kierrätyskeskukseen tai muuhun paikallisten viranomaisten osoittamaan paikkaan.
  • Page 25 LAITTEEN OSAT Soitin-/mikrofoniliitäntä, jossa äänenvoimakkuuden säätö (1/4"): Tähän monoliitäntään voit liittää 1/4" liittimellä varustetun laitteen, kuten mikrofonin, kitaran tai muun soittimen. AUX-tulo: Tähän 1/8" stereo- liitäntään voit liittää CD- tai MP3-soittimen muun äänilähteen. Bluetooth: Paired- merkkivalo syttyy, kun jokin laite liitetty pariksi TAILGATER...
  • Page 26 Jos mikrofonin ääni ei kuulu musiikin äänen yli: Säädä äänilähteen äänenvoimakkuutta pienemmälle. BLUETOOTH-LAITTEEN LIITTÄMINEN PARIKSI Kytke haluamasi Bluetooth-laite päälle. Kytke TAILGATER BLUETOOTH päälle, niin se siirtyy automaattisesti pariksi liittämistilaan ja alkaa etsiä Bluetooth-laitteita. Kun yksikkö on pariksi liittämistilassa, merkkivalo ei pala. Ellei Bluetooth-laitteesi liittäminen pariksi yksikön kanssa onnistu, paina yksikön Disconnect-painiketta kytkeäksesi irti aiemmat Bluetooth-yhteydet ja kytke Bluetooth-yksikkö...
  • Page 27: Specifications

    Output Power: 50W Peak Frequency Response (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux) Microphone type: Dynamic microphone Time required to fully charge TAILGATER BLUETOOTH: Approximately 6 hours Battery life: Up to 50 hours* when fully charged Supported Bluetooth Profile: A2DP Bluetooth Range: Up to 50 feet * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
  • Page 28 www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.2...

Table of Contents