Makita LS1016 Instruction Manual

Makita LS1016 Instruction Manual

Slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS1016:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Slide Compound Miter Saw
F
Scie à Onglet Radiale
D
Kapp- und Gehrungssäge
I
Sega combinata a slitta
NL Schuifbare afkortverstekzaag
E
Sierra de Inglete Telescópica
P
Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico
DK Afkorter-geringssav
GR
LS1016
LS1016L
LS1016F
LS1016FL
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1016

  • Page 1 Manuel d’instructions Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung Sega combinata a slitta Istruzioni per l’uso NL Schuifbare afkortverstekzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning LS1016 LS1016L LS1016F LS1016FL...
  • Page 8 (1) (2) (3) (4)
  • Page 11 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 12 • When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abais- sez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. •...
  • Page 13 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 14 65 Outside corner 93 Red indicating area 33 Wrench holder SPECIFICATIONS Model LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Blade diameter For all countries other than European countries ................255 mm – 260 mm For European countries............................ 260 mm Hole diameter For all countries other than European countries ..................... 25.4 mm For European countries............................
  • Page 15 Laser Type (LS1016L, LS1016FL)............Red Laser 650 nm, <1.6mW (Laser Class 2M) Dimensions (L x W x H) .....................718 mm x 640 mm x 671 mm Net weight For all countries other than European countries LS1016 ................................23.6 kg LS1016L/LS1016F............................. 23.7 kg LS1016FL ................................23.8 kg For European countries LS1016 ................................
  • Page 16 40. When fitted with laser, no exchange with differ- guard becomes damaged through age or UV light expo- ent type of laser is permitted. Repairs shall only sure, contact a Makita service center for a new guard. be carried out correctly. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 17 After adjusting the kerf boards, release the stopper pin When tilting the carriage to the right, tilt the carriage to and raise the handle. Then tighten all the screws the left slightly after loosening the lever and press the securely. releasing button.
  • Page 18 Accidental start up of the tool may result in serious per- Laser beam action sonal injury. For Models LS1016L and LS1016FL only • Use only the Makita socket wrench provided to install or remove the blade. Failure to use the wrench CAUTION: may result in overtightening or insufficient tightening of •...
  • Page 19 NOTE: • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, Vertical vise (Fig. 38) cleaner operations can be performed. The vertical vise can be installed in two positions on either the left or right side of the base.
  • Page 20 Position the vise arm according to the thickness and OPERATION shape of the workpiece and secure the vise arm by tight- NOTICE: ening the screw. If the screw to secure the vise arm con- • Before use, be sure to release the handle from the low- tacts the carriage, install the screw on the opposite side ered position by pulling the stopper pin.
  • Page 21 WARNING: • While making a bevel cut keep hands out of the • Whenever performing a slide cut, first pull the car- path of the blade. The angle of the blade may confuse riage full towards you and press the handle all the the operator as to the actual blade path while cutting way down, then push the carriage toward the guide and contact with the blade will result in serious per-...
  • Page 22 Table (B) Molding position Molding edge against guide fence Finished piece in Fig. 47 & 48 Ceiling contact edge should be Finished piece will be on the Left against guide fence. For inside corner side of blade. Wall contact edge should be against guide fence.
  • Page 23: Adjusting The Cutting Angle

    Table (C) Molding position Miter angle Finished piece in Fig. 47 & 48 Right 45° Save the right side of blade For inside corner Save the left side of blade Left 45° Save the right side of blade For outside corner Right 45°...
  • Page 24: Adjustment Of Laser Line Position

    Bevel angle Adjusting the laser line for the left side of the blade. Push the latch lever forward fully to release the positive stops. 0° bevel angle Push the carriage toward the guide fence and tighten the locking screw clockwise and pull the lock lever towards the front of the saw to secure the car- riage.
  • Page 25 • Only use the Makita accessory or attachment for its piece is aligned with the laser line. stated purpose. Misuse of an accessory or attach- NOTE: ment may result in serious personal injury.
  • Page 26 33 Support à clé gauche (Accessoire en option) 34 Capot central SPECIFICATIONS Modèle LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diamètre de la lame Pour tous les pays à l’exception de l’Europe .................. 255 mm et 260 mm Pour l’Europe..............................260 mm Diamètre de l’orifice Pour tous les pays à l’exception de l’Europe ....................25,4 mm Pour l’Europe..............................
  • Page 27 Type de laser (LS1016L, LS1016FL)..........Laser rouge 650 nm, <1,6mW (Laser de classe 2M) Dimensions (L x l x H) ......................718 mm x 640 mm x 671 mm Poids net Pour tous les pays à l’exception de l’Europe LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F............................. 23,7 kg LS1016FL ................................23,8 kg Pour l’Europe LS1016 ................................
  • Page 28 20. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce 39. Portez des gants pour manipuler la lame (les à scier avant de mettre le contact. lames doivent être transportées dans un étui 21. Avant de scier la pièce, faites tourner l’outil un lorsque possible) et les pièces de matériau rude.
  • Page 29 Centre d’Entretien tact avec aucune partie du plateau inférieur. Réajustez Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. légèrement au besoin. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
  • Page 30 Retournez alors l’outil à un Centre d’Entretien Makita pour le faire réparer AVANT de pour- Réglage du verrou de glissement (Fig. 16) suivre l’utilisation. Pour verrouiller la tige de glissement inférieure, tirez le •...
  • Page 31 TRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CATÉ- peut entraîner une blessure grave. GORIE 2M. • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita four- Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position nie pour effectuer la pose ou dépose de la lame. Le supérieure (I) de l’interrupteur.
  • Page 32 NOTE : entre les guides et les pièces de l’outil en mouvement. • En raccordant un aspirateur Makita à cet outil, vous Avant d’effectuer la coupe, fixez fermement les guides effectuerez vos travaux de manière plus propre.
  • Page 33 En faisant basculer l’écrou de l’étau dans le sens con- Coupe verticale (coupe de petites pièces) traire des aiguilles d’une montre, l’étau est relâché et (Fig. 42) peut être déplacé rapidement vers l’intérieur et l’exté- Les pièces d’une hauteur et d’une largeur maximales de rieur.
  • Page 34 • Ne desserrez jamais le bouton qui retient le chariot • La lame ne doit être soulevée qu’une fois complète- alors que la lame tourne. Si le chariot est mal serré ment arrêtée. Lors d’une coupe en biseau, il se peut pendant la coupe, il se peut que la lame effectue un que la partie coupée de la pièce vienne s’appuyer con- soudain choc en retour pouvant entraîner une blessure...
  • Page 35 Tableau (B) Position de moulure Bord de moulure contre le guide Partie de la pièce à utiliser sur les Fig. 47 et 48 Le bord de contact avec le plafond La partie de la pièce à utiliser sera doit être contre le guide. Pour coin intérieur du côté...
  • Page 36 Tableau (C) Position de moulure Angle de coupe Partie de la pièce à utiliser sur les Fig. 47 et 48 d’onglet 45° à droite Conserver la pièce à droite de la lame Pour coin intérieur Conserver la pièce à gauche de la lame 45°...
  • Page 37 Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en REMARQUE : position inférieure en enfonçant la broche d’arrêt. Placez • Soyez conscient du fait que tout impact sur l’outil peut le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface désaligner la ligne laser ou endommager le laser, du guide à...
  • Page 38 • Utilisez l’accessoire ou la pièce supplémentaire • En cas de défaillance du dispositif laser, faites réparer Makita uniquement dans le but spécifié. La mau- l’outil par un centre de service après-vente agréé vaise utilisation d’un accessoire ou d’une pièce supplé- Makita.
  • Page 39 32 Steckschlüssel 65 Außenecke 93 Roter Anzeigebereich 33 Steckschlüsselhalter TECHNISCHE DATEN Modell LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Sägeblattdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas ....................255 mm – 260 mm Für europäische Länder ........................... 260 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas ......................... 25,4 mm Für europäische Länder .............................
  • Page 40 Lasertyp (LS1016L, LS1016FL) ............Roter Laser 650 nm, <1,6mW (Laserklasse 2M) Abmessungen (L x B x H) ....................718 mm x 640 mm x 671 mm Nettogewicht Für alle Länder außerhalb Europas LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F .............................23,7 kg LS1016FL................................23,8 kg Für europäische Länder LS1016 ................................24,1 kg...
  • Page 41 15. Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem 33. Bei manchen Werkstoffen kann der beim Sägen Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert erzeugte Staub Chemikalien enthalten, die erwie- werden. senermaßen Krebs, Geburtsfehler oder Schä- 16. Schneiden Sie keine Nägel durch. Untersuchen den an Fortpflanzungsorganen verursachen.
  • Page 42 Maschine von Hand, während Sie den Handgriff in der beschädigt wird, bestellen Sie eine neue Schutzhaube Tiefstellung halten, um sicherzugehen, dass das Säge- bei einer Makita-Kundendienststelle. blatt keinen Teil des Auflagetisches berührt. Nötigenfalls DIE SCHUTZHAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄ- ist eine Nachjustierung vorzunehmen.
  • Page 43 WARNUNG: BEMERKUNG: • Vergewissern Sie sich nach der Montage eines • Achten Sie beim Neigen des Sägeblatts darauf, dass neuen Sägeblatts bei abgetrennter Maschine stets, der Handgriff vollständig angehoben ist. dass das Sägeblatt in der Tiefstellung des Hand- • Wenn der Neigungswinkel geändert wird, müssen die griffs keinen Teil des Auflagetisches berührt.
  • Page 44 Schalter kann zu ungewolltem Betrieb und daraus resultierenden schweren Verletzungen füh- Um den Laserstrahl einzuschalten, drücken Sie den obe- ren. Lassen Sie die Maschine von einer Makita-Kun- ren Teil (I) des Schalters. Um den Laserstrahl auszu- dendienststelle ordnungsgemäß reparieren, BEVOR schalten, drücken Sie den unteren Teil (O) des Schalters.
  • Page 45 Durchlass behindern können, zu lösen. des Sägeblatts. Wird der Schraubenschlüssel nicht HINWEIS: benutzt, kann es zu übermäßigem oder unzureichen- • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge dem Anziehen der Sechskantschraube mit daraus anschließen, können Sie sauberer arbeiten. resultierenden schweren Verletzungen kommen.
  • Page 46 Sicherung von Werkstücken Führen Sie vor Schneidarbeiten einen Probelauf mit aus- geschalteter und vom Stromnetz getrennter Säge durch, WARNUNG: und überprüfen Sie den Abstand zwischen den Anschlä- • Es ist äußerst wichtig, das Werkstück stets mit dem gen und den beweglichen Teilen. geeigneten Schraubstocktyp oder mit Deckenlei- Sichern Sie die unteren Anschläge vor Schneidarbeiten stenanschlägen korrekt zu sichern.
  • Page 47 WARNUNG: Kappschnitt (Schneiden kleiner Werkstücke) • Drehen Sie die Schraubstockmutter stets im Uhr- (Abb. 42) zeigersinn, bis das Werkstück einwandfrei gesi- Werkstücke bis 68 mm Höhe und 160 mm Breite können chert ist. Wird das Werkstück nicht einwandfrei wie nachfolgend beschrieben geschnitten werden: gesichert, kann sich das Material während des Nachdem Sie den Anschlaghebel im Uhrzeigersinn Schneidbetriebs...
  • Page 48 • Lösen Sie niemals den Sicherungsknopf des BEMERKUNG: Schlittens bei rotierendem Sägeblatt. Ein loser • Wenn Sie den Handgriff niederdrücken, üben Sie den Schlitten während des Schneidbetriebs kann einen Druck parallel zum Sägeblatt aus. Falls eine Kraft senk- unerwarteten Rückschlag verursachen, der zu schwe- recht zum Drehteller ausgeübt oder die Druckrichtung ren Verletzungen führen kann.
  • Page 49 Im Falle eines Linksneigungsschnitts Tabelle (A) Neigungswinkel Gehrungswinkel Leistenposition in Abb. 47 und 48 52/38°-Typ 45°-Typ 52/38°-Typ 45°-Typ Rechts 31,6° Rechts 35,3° Für Innenecke Links 33,9° Links 30° Links 31,6° Links 35,3° Für Außenecke Rechts 31,6° Rechts 35,3° Tabelle (B) Leistenposition in Leistenkante gegen Fertiges Stück...
  • Page 50 Beispiel: Schneiden einer 52/38°-Deckenleiste für Position (1) in Abb. 47 und 48: • Neigungswinkel auf 33,9° RECHTS einstellen und sichern. • Gehrungswinkel auf 31,6° RECHTS einstellen und sichern. • Die Deckenleiste mit ihrer breiten (verborgenen) Rückseite auf den Drehteller legen, so dass ihre WANDKONTAKT- KANTE am Gehrungsanschlag der Säge anliegt.
  • Page 51 WARTUNG Neigungswinkel Drücken Sie den Rasthebel vollständig nach vorn, um die WARNUNG: Rasten auszurücken. • Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfun- 0° Neigungswinkel gen oder Wartungsarbeiten stets daran, die Schieben Sie den Schlitten auf den Gehrungsan- Maschine auszuschalten und vom Stromnetz zu schlag zu, ziehen Sie die Sicherungsschraube im trennen.
  • Page 52 Bremse, wenn Sie den Ein-Aus-Schalter loslassen. Falls die elektrische Bremse nicht einwandfrei Die Position der Laserlinie kann innerhalb des Verstellbe- funktioniert, lassen Sie die Maschine von einer Makita- reichs der Laser-Einstellschraube verschoben werden, Kundendienststelle reparieren. indem zwei Schrauben mit einem Inbusschlüssel gedreht werden.
  • Page 53 Zweck. Fehlgebrauch eines Zubehörteils oder einer Vorrich- tung kann zu schweren Verletzungen führen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Stahl- und hartmetallbestückte Sägeblätter Gehrungssäge- Für glattes und präzises Schnei-...
  • Page 54 92 Luce 34 Coperchio centrale 93 Area indicata in rosso DATI TECNICI Modello LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diametro lama Modello per i Paesi extraeuropei ..................... 255 mm – 260 mm Modello per i Paesi europei ..........................260 mm Diametro foro Modello per i Paesi extraeuropei ........................25,4 mm Modello per i Paesi europei ..........................
  • Page 55 Tipo laser (LS1016L, LS1016FL) ............Laser rosso 650 nm, <1,6mW (Classe laser 2M) Dimensioni (L x A x P) ......................718 mm x 640 mm x 671 mm Peso netto Modello per i Paesi extraeuropei LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F............................. 23,7 kg LS1016FL ................................23,8 kg Modello per i Paesi europei LS1016 ................................
  • Page 56 Liberare il perno di fermo premendo leggermente assistenza Makita una nuova protezione. il manico verso il basso e tirando contemporaneamente il NON BISOGNA RENDERE INOPERANTE O RIMUO- perno di fermo.
  • Page 57 Posizionamento del piano di taglio (Fig. 5, 6 e 7) Braccio di fermo (Fig. 11) Questo utensile è dotato di piani di taglio nella base gire- La posizione del limite inferiore della lama può essere vole, per minimizzare la frammentazione sul lato d’uscita regolata facilmente con il braccio di fermo.
  • Page 58 Portare l’utensile al Stringere saldamente la vite di regolazione sulla centro di assistenza Makita per la riparazione prima di posizione dove smette di scorrere. continuare a usarlo. La linea laser è stata regolata in fabbrica in modo da essere posizionata entro 1 mm dalla superficie laterale della lama (posizione di taglio).
  • Page 59 • Per installare o rimuovere la lama, usare soltanto la Per svuotare la scatola della polvere, aprire il coperchio chiave a bussola Makita in dotazione. Se non viene spingendo il bottone e buttare via la polvere. Rimontare il utilizzata la chiave a bussola, il bullone esagonale...
  • Page 60 • Dopo un’operazione di taglio, non sollevare la lama Se una parte dovesse fare contatto con la morsa, riposi- finché non si è arrestata completamente. Se viene zionare la morsa. sollevata la lama in moto inerziale, potrebbero verifi- Premere il pezzo a filo contro la guida pezzo e la base carsi gravi lesioni personali e danneggiamento del girevole.
  • Page 61 • Non esercitare una pressione eccessiva sull’impugna- AVVERTIMENTO: tura durante il taglio. La forza eccessiva potrebbe cau- • Durante il taglio con scorrimento, innanzi tutto sare un sovraccarico del motore e/o ridurre l’efficienza tirare completamente verso di sé il carrello e pre- di taglio.
  • Page 62 AVVISO: Per eseguire tagli composti, fare riferimento alle spiega- • Quando si preme giù l’impugnatura, esercitare la pres- zioni “Taglio con pressione”, “Taglio con scorrimento”, sione parallelamente alla lama. Se la si esercita per- “Taglio a quartabuono” e “Taglio a unghia”. pendicolarmente alla base girevole, oppure se si Tagli di modanature a corona e concave cambia la direzione della pressione durante il taglio, la...
  • Page 63 Nel caso di taglio a unghia a destra Tabella (A) Angolo di taglio a unghia Angolo di taglio a quartabuono Posizione di modanatura nelle Fig. 47 e 48 Tipo a 52/38° Tipo a 45° Tipo a 52/38° Tipo a 45° 31,6°...
  • Page 64 AVVERTIMENTO: Regolazione dell’angolo di taglio • Non tentare di effettuare questo tipo di taglio L’utensile è stato regolato e allineato accuratamente in usando una lama di tipo più largo o lama per zoc- fabbrica, ma se non viene trattato con la dovuta cura, coli.
  • Page 65 NOTA: • Controllare regolarmente la precisione della posizione della linea laser. • Far riparare l’utensile presso un centro Makita autoriz- zato nel caso di un qualsiasi difetto dell’unità laser. Pulire la lente della luce laser (Fig. 65 e 66) Modelli LS1016L e LS1016FL soltanto...
  • Page 66 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza Makita usando ricambi Makita. ACCESSORI AVVERTIMENTO: •...
  • Page 67 33 Sleutelhouder 65 Buitenhoek 93 Rood indicatievlak 34 Middenkap TECHNISCHE GEGEVENS Model LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diameter zaagblad Voor alle niet-Europese landen ....................... 255 mm – 260 mm Voor alle Europese landen..........................260 mm Diameter zaagbladgat Voor alle niet-Europese landen ........................25,4 mm Voor alle Europese landen..........................
  • Page 68 Lasertype (LS1016L, LS1016FL) ............Rode laser 650 nm, <1,6mW (Laser Klasse 2M) Afmetingen (L x B x H) ....................... 718 mm x 640 mm x 671 mm Netto gewicht Voor alle niet-Europese landen LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F .............................23,7 kg LS1016FL................................23,8 kg Voor alle Europese landen LS1016 ................................24,1 kg...
  • Page 69 19. Houd het handvat stevig vast. Denk eraan dat de 38. Gebruik alleen zaagbladen die worden aanbevo- zaag bij het starten en stoppen even op- en neer- len door de fabrikant en voldoen aan EN847-1. gaat. 39. Draag handschoenen wanneer u zaagbladen of 20.
  • Page 70 Makita-servicecentrum om een nieuwe veiligheidskap te komt. Stel opnieuw een beetje af, indien nodig. bestellen.
  • Page 71 Een trekschakelaar die moet worden gerepa- zaagsnedeplaten”. reerd kan leiden tot onbedoelde bediening en ernstig persoonlijk letsel. Breng het naar een Makita service- Schuifvergrendeling afstellen (Fig. 16) centrum voor reparatie ALVORENS het verder te Om de onderste schuifstang te vergrendelen, trekt u de gebruiken.
  • Page 72 • Gebruik voor het installeren of verwijderen van het stellen. (Fig. 21) zaagblad uitsluitend de bijgeleverde Makita dops- Draai de stelschroef naar links los. leutel. Als u de sleutel niet gebruikt kan de zeskante...
  • Page 73 OPMERKING: De bovenste geleiders kunnen worden verwijderd of naar • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw gereed- binnen en buiten worden verschoven door de hendels los schap, kunt u nog schoner werken. te draaien. (Fig. 36)
  • Page 74 Maak, voordat u echt begint te zagen, eerst een proefbe- Met de horizontale spanschroef kunt u werkstukken met weging met uitgeschakelde cirkelzaag en de stekker uit een maximale breedte van 215 mm vastzetten. het stopcontact getrokken, om de speling tussen de WAARSCHUWING: bewegende delen en de geleiders te controleren.
  • Page 75 Drukkend zagen (zagen van kleine werkstukken) Schuine sneden zagen (Fig. 45) (Fig. 42) Draai de hendel los en zet het zaagblad schuin om de Werkstukken die maximaal 68 mm hoog en 160 mm schuine hoek in te stellen (Zie “Instellen van de schuine breed zijn kunt u als volgt zagen.
  • Page 76 Kroon-profiellijsten kwarthol-profiellijsten Opmeten zagen Meet de lengte van de wand en leg het werkstuk op het Kroon-profiellijsten en kwarthol-profiellijsten kunnen wor- draaibaar voetstuk om de kant die tegen de wand komt af den gezaagd op een gecombineerd-verstekzaag waarbij te zagen op de gewenste lengte. Zorg er altijd voor dat de sierlijsten plat op het draaibaar voetstuk liggen.
  • Page 77 Tabel (B) Sierlijst-gedeelte Kant van de sierlijst die tegen de Afgewerkt werkstuk in Fig. 47 en 48 geleider moet liggen Kant die tegen de wand komt moet Het afgewerkte werkstuk ligt aan de tegen de geleider liggen. Binnenhoek rechterkant van het zaagblad. Kant die tegen het plafond komt moet tegen de geleider liggen.
  • Page 78 Dragen van het gereedschap Verstekhoek Duw de slede in de richting van de geleider en draai de Zorg dat de stekker van het gereedschap uit het stopcon- borgschroef rechtsom vast, en trek de borghendel naar tact is getrokken. Zet het zaagblad vast op een verticaal- de voorkant van de zaag om de slede te vergrendelen.
  • Page 79 • Controleer regelmatig of de positie van de laserlijn nauwkeurig is. • In geval van een defect in de laserinrichting dient u het gereedschap door een erkend Makita servicecentrum te laten repareren. Schoonmaken van de lens van de laser (Fig. 65...
  • Page 80 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevo- merkstreep versleten zijn. Houd de koolborstels schoon len voor gebruik met het Makita gereedschap dat in zodat ze vlot in hun houders glijden. Beide koolborstels deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik dienen tegelijkertijd te worden vervangen.
  • Page 81 67 Tope de moldura corona 34 Cubierta central derecha (Accesorio opcional) ESPECIFICACIONES Modelo LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diámetro del disco Para todos los países excepto los europeos ................... 255 mm – 260 mm Para los países europeos ..........................260 mm Diámetro del agujero Para todos los países excepto los europeos ....................
  • Page 82 Tipo de láser (LS1016L, LS1016FL) ..........Láser rojo de 650 nm, <1,6mW (Láser Clase 2M) Dimensiones (L x A x A)..................... 718 mm x 640 mm x 671 mm Peso neto Para todos los países excepto los europeos LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F .............................23,7 kg LS1016FL................................23,8 kg Para los países europeos LS1016 ................................24,1 kg...
  • Page 83 18. Asegúrese de que el disco no toque la base gira- 37. Absténgase de retirar cualquier recorte u otras toria cuando esté en la posición más baja. partes de la pieza de trabajo del área de corte 19. Sujete la empuñadura firmemente. Tenga pre- mientras la herramienta esté...
  • Page 84 Cen- tro de servicio Makita para adquirir una guarda nueva. ADVERTENCIA: NO ANULE NI QUITE LA GUARDA. • Después de instalar un disco nuevo y con la herra- mienta desenchufada, asegúrese siempre de que el...
  • Page 85 Para bloquear la barra deslizable superior, gire el tornillo sonales. Lleve la herramienta a un centro de servicio de fijación hacia la derecha. Makita para que le hagan las reparaciones apropiadas Accionamiento del gatillo interruptor ANTES de seguir utilizándola. • No anule NUNCA la función del botón de desbloqueo Para países europeos (Fig.
  • Page 86 La línea láser puede moverse tanto hacia el lado les. izquierdo como el derecho del disco ajustando el tornillo • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista de ajuste de la forma siguiente. (Fig. 21) para instalar o desmontar el disco. El no utilizar la Afloje el tornillo de ajuste girándolo hacia izquierda.
  • Page 87 NOTA: que ninguna parte de la herramienta, especialmente el • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, disco, hace contacto con las guías superior e inferior podrá realizar operaciones más limpias.
  • Page 88 Cuando haya completado las operaciones de corte en Soportes (accesorio opcional) (Fig. 41) bisel, no se olvide de volver a poner las guías superiores Los soportes se pueden instalar en cualquiera de los en la posición original y retornarlas. lados como medio útil para sujetar piezas de trabajo hori- zontalmente.
  • Page 89 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: • Apriete firmemente el tornillo de fijación hacia la • Después de ajustar el disco para un corte en bisel, derecha y tire de la palanca de bloqueo hacia la antes de utilizar la herramienta asegúrese de que el parte frontal de la sierra de forma que el carro no carro y el disco podrán desplazarse libremente a se mueva durante la operación.
  • Page 90 Medición Mida la longitud de la pared y ajuste la pieza de trabajo en la mesa para cortar el borde de contacto con la pared a la lon- gitud deseada. Asegúrese siempre de que la longitud cortada de la parte trasera de la pieza de trabajo es igual que la longitud de la pared.
  • Page 91 Tabla (B) Posición de la Borde de moldura contra la guía moldura en las Pieza acabada lateral Fig. 47 y 48 El borde de contacto con la pared Para esquina La pieza acabada estará en el lado debe estar contra la guía lateral. interior derecho del disco.
  • Page 92 Transporte de la herramienta Ángulo de inglete Empuje el carro hacia la guía lateral y apriete el tornillo Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. de fijación girándolo hacia la derecha y empuje la Sujete el disco a un ángulo de bisel de 0° y la base gira- palanca de bloqueo hacia el frontal de la sierra para suje- toria al ángulo de inglete recto completo.
  • Page 93 • Compruebe regularmente la posición de la línea láser para mayor precisión. • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. Limpieza de la lente de la luz láser (Fig. 65 y 66)
  • Page 94 Makita a que se la reparen. • Utilice el accesorio o acoplamiento Makita sola- mente para el propósito que han sido diseñados. El Después de la utilización uso indebido de un accesorio o acoplamiento puede •...
  • Page 95 66 Bloqueador de moldura 33 Suporte da chave esquerdo (acessório opcional) ESPECIFICAÇÕES Modelo LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diâmetro do disco Para todos os países não Europeus....................255 mm – 260 mm Para países Europeus ............................260 mm Diâmetro do orifício Para todos os países não Europeus........................ 25,4 mm Para países Europeus ............................
  • Page 96 Tipo Laser (LS1016L, LS1016FL) ..........Laser Vermelho 650 nm, <1,6mW (Classe Laser 2M) Dimensões (C x L x A) ....................... 718 mm x 640 mm x 671 mm Peso líquido Para todos os países não Europeus LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F .............................23,7 kg LS1016FL................................23,8 kg Para países Europeus LS1016 ................................24,1 kg...
  • Page 97 20. Verifique se o disco não está em contacto com a 40. Se equipada com laser, não é permitido substituir peça a trabalhar antes de ligar o interruptor. por um tipo de laser diferente. As reparações 21. Antes de utilizar a ferramenta na peça a traba- devem ser efectuadas correctamente, sem falta.
  • Page 98 Depois de regular, retorne sempre a alavanca de trava- o decorrer to tempo ou pela acção dos raios UV, con- gem na sua posição original rodando-a no sentido con- tacte um centro de assistência Makita para obter um trário ao dos ponteiros do relógio. novo resguardo.
  • Page 99 “Posicionamento da placa de pessoais graves. Envie a ferramenta para um centro de corte”. assistência Makita, para efeitos de reparação ade- quada ANTES de nova utilização. Ajuste da trava de deslizamento (Fig. 16) • NUNCA tente anular o objectivo do botão de segu- Para travar a braçadeira deslizante inferior, puxe a ala-...
  • Page 100 • NAO OLHE PARA O FOCO OU VEJA DIRECTA- • Utilize exclusivamente a chave de caixa Makita for- MENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS, PRO- necida, para instalar ou desmontar o disco. A não DUTO LASER DA CLASSE 2M.
  • Page 101 NOTA: As guias superiores podem ser retiradas ou movidas • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, pode para dentro ou para fora desapertando-se as alavancas. obter uma limpeza mais eficaz. (Fig. 36) Para realizar um corte de bisel, regule a posição das Caixa do pó...
  • Page 102 AVISO: Ligue a ferramenta sem que a lâmina faça qualquer con- • Rode sempre a porca do torno para a direita até tacto e espere até que a lâmina atinja toda a velocidade que a peça de trabalho fique presa com firmeza. Se antes de a descer.
  • Page 103 Corte de bisel (Fig. 45) OBSERVAÇÃO: Solte a alavanca e incline a lâmina da serra para o • Quando descer a pega, exerça pressão paralelamente ângulo de bisel regulado (Refira-se a “Regulação do ao disco. Se a força for exercida perpendicularmente à ângulo de bisel”...
  • Page 104 Tabela (B) Posição da Borda da moldura moldura nas Peça acabada contra a placa guia Fig. 47 e 48 A borda de contacto com o tecto A peça acabada ficará no lado deve ficar contra a placa guia. Para canto interno esquerdo da lâmina.
  • Page 105 Tabela (C) Posição da Ângulo de moldura nas Peça acabada esquadria Fig. 47 e 48 Direito 45° Guarde o lado direito da lâmina Para canto interno Guarde o lado esquerdo da lâmina Esquerdo 45° Guarde o lado direito da lâmina Para canto externo Direito 45°...
  • Page 106 Desça a pega completamente e prenda-a na posição OBSERVAÇÃO: inferior empurrando o pino de bloqueio. Ajuste o lado da • Lembre-se que impactos na ferramenta podem causar lâmina com a face da placa guia, utilizando um triângulo, o desalinhamento do laser ou danificar o próprio laser, esquadro, etc.
  • Page 107 • Estes acessórios ou extensões são recomendados NOTA: para utilização com a sua ferramenta Makita espe- • Verifique regularmente a precisão da linha de laser. cificada neste manual. A utilização de quaisquer •...
  • Page 108 93 Rødt indikeringsområde 33 Nøgleholder (venstre) (ekstraudstyr) 34 Midterafdækning SPECIFIKATIONER Model LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Klingediameter For alle lande undtagen europæiske lande ..................255 mm – 260 mm For europæiske lande............................260 mm Hul (skaft) diameter For alle lande undtagen europæiske lande ..................... 25,4 mm For europæiske lande............................
  • Page 109 Lasertype (LS1016L, LS1016FL) .............. Rød laser 650 nm, <1,6mW (laserklasse 2M) Mål (L x B x H)........................718 mm x 640 mm x 671 mm Nettovægt For alle lande undtagen europæiske lande LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F............................. 23,7 kg LS1016FL ................................23,8 kg For europæiske lande LS1016 ................................
  • Page 110 22. Påbegynd først savningen, når maskinen er INSTALLATION oppe på fulde omdrejninger. Fastgørelse af saven på arbejdspladsen 23. Afbryd straks anvendelsen, hvis De bemærker Ved forsendelse fra fabrik er håndtaget låst i nederste noget unormalt under brugen. position med en befæstelsesstift. Frigør befæstelsesstif- 24.
  • Page 111 De kontakte et med alvorlig tilskadekomst til følge. Makita service-center for at få en ny skærm. OMGÅ Stoparm (Fig. 11) ELLER AFMONTER ALDRIG BESKYTTELSESSKÆR- Klingens nedre grænseposition kan nemt indstilles med MEN.
  • Page 112 (Fig. 21) der bør repareres, kan resultere i utilsigtet drift og 1. Løsn justeringsskruen ved at dreje den i retningen alvorlig tilskadekomst. Indlevér maskinen til et Makita mod uret. service center til reparation FØR yderligere anven- 2. Med justeringsskruen løsnet skydes justeringsskruen delse.
  • Page 113 Sæt dækslet tilbage til udgangsstillingen og lås det på tilskadekomst. plads. Støvbeholderen kan nemt tages af ved at man • Anvend kun den topnøgle, der er leveret af Makita trækker den udad, idet man drejer den i nærheden af til at montere eller afmontere savklingen. Forsøm- støvmundstykket på...
  • Page 114 Fastspænding af emnet Lodret skruestik (Fig. 38) Den lodrette skruetik kan monteres i to stillinger på enten ADVARSEL: den venstre eller højre side af grundpladen. Sæt skrue- • Det er yderst vigtigt altid at sørge for, at arbejds- stangen ind i hullet på grundpladen. stykket er ordentligt fastspændt i den rigtige type Indstil skruearmen efter emnets tykkelse og form og fast- skruestik eller med kronefremspringsstoppere.
  • Page 115 ADVARSEL: Savning ved gliden (tryk) (skæring af brede • Understøt altid et langt arbejdsstykke således, at arbejdsemner) (Fig. 43 og 44) det er på linje med drejeskivens øverste overflade, Løsn låseskruen i retningen mod uret og tryk også låse- således at skæringen bliver nøjagtig og at der ikke armen fremad, således at slæden kan glide frit.
  • Page 116 • Klingen bør ikke hæves, før den er stoppet helt. Se forklaringerne i afsnittene “Savning ved tryk”, “Sav- Under en skråskæring, kan det afskårne stykke komme ning ved gliden”, “Geringssnit” og “Skråsnit”, når De til at hvile mod klingen. Hvis klingen hæves, mens den udfører kombinerede snit.
  • Page 117 Ved højre skråsnit Tabel (A) Skråvinkel Geringsvinkel Fremspringsposition i Fig. 47 og 48 52/38° type 45° type 52/38° type 45° type Højre 31,6° Højre 35,3° Til indvendigt hjørne Højre 33,9° Højre 30° Venstre 31,6° Venstre 35,3° Til udvendigt hjørne Højre 31,6° Højre 35,3°...
  • Page 118 ADVARSEL: Indstilling af skærevinklen • Forsøg ikke at udføre denne type skæring ved at Denne maskine er omhyggeligt indstillet og justeret fra anvende en bredere type klinge eller friseskærings- fabrikkens side, men indstillingerne kan forandres under klinge. Forsøg på at udføre en notskæring med en bre- transport og brug.
  • Page 119 • Kontroller med jævne mellemrum, om positionen af laserlinien er præcis. • Få maskinen repareret hos et servicecenter, der er autoriseret af Makita, hvis laserdelen ikke fungerer. Rengøring af laserlyslinsen (Fig. 65 og 66) Gælder kun model LS1016L og LS1016FL Hvis linsen til laserlyset er blevet snavset, eller hvis sav- smuld har sat sig fast på...
  • Page 120 Dem selv, så tappene bliver sat helt ind i dre- jeskiven. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED, må istandsættelse, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita service center med anvendelse af Makita reservedele. TILBEHØR ADVARSEL: •...
  • Page 121 LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL...
  • Page 122 –1 LS1016 ................................23,6 LS1016L/LS1016F ............................23,7 LS1016FL................................ 23,8 LS1016 ................................24,1 LS1016L/LS1016F ............................24,2 LS1016FL................................ 24,3...
  • Page 136 Makita Désignation de la machine : Scie à Onglet Radiale seguenti: N° de modèle / Type : LS1016, LS1016L, LS1016F, LS1016FL Designazione della macchina: Sega combinata a slitta sont produites en série et Modello No./Tipo: LS1016, LS1016L, LS1016F, LS1016FL sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
  • Page 137 Aanduiding van de machine: Schuifbare afkortverstekzaag Designação da ferramenta: Modelnr./Type: LS1016, LS1016L, LS1016F, LS1016FL Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico in serie zijn geproduceerd en Modelos n°/Tipo: LS1016, LS1016L, LS1016F, LS1016FL Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: são de produção de série e 2006/42/EC conformidade...
  • Page 138 ENH003-12 LS1016, LS1016L, LS1016F, LS1016FL Tomoyasu Kato Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 139 ENGLISH DEUTSCH ENG102-3 ENG102-3 Noise Geräusch The typical A-weighted noise level determined according to Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN61029: EN61029: Sound pressure level (L ): 90 dB (A) Schalldruckpegel (L ): 90 dB (A) Sound power level (L ): 103 dB (A) Schalleistungspegel (L ): 103 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)
  • Page 140 NEDERLANDS PORTUGUÊS ENG102-3 ENG102-3 Geluidsniveau Ruído De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens A característica do nível de ruído A determinado de acordo EN61029: com EN61029: Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) Nível de pressão de som (L ): 90 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L ): 103 dB (A) Nível do som (L...
  • Page 141 ENG102-3 : 3 dB (A) ENG238-2 : 2,5 m/s : 1,5 m/s...
  • Page 144 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884929-993...

This manual is also suitable for:

Ls1016lLs1016fLs1016fl

Table of Contents