GE WSLP1500 Owner's Manual & Installation Instructions

GE WSLP1500 Owner's Manual & Installation Instructions

General electric washer user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

. . . . . . . . . . . 2, 3

Operating Instructions

Special Washer Features . . . . . . . . . . . .4
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . 10
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . 10
Installation Requirements . . . . . . . . . . . 9
Leveling the Washer . . . . . . . . . . . . . . 10
Portable Model . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Stationary Model . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Status Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . Back Cover
Customers in Canada Only . . . . .21, 22
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Write the model and serial
numbers here:
#
#
You can find them on a label
on the back of the washer.
ge.com
La section française commence à la page 25
Lavadoras
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 49
175D1807P628
Owner's Manual &
Installation Instructions
WSLP1500
WSLS1500
Laveuses
Manuel d'utilisation
et d'installation
e instalación
49-90361-1 12-08 JR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE WSLP1500

  • Page 1: Table Of Contents

    Write the model and serial numbers here: You can find them on a label on the back of the washer. Owner’s Manual & Installation Instructions WSLP1500 WSLS1500 Laveuses Manuel d’utilisation et d’installation La section française commence à la page 25...
  • Page 2: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur.
  • Page 3: Safety Information

    Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; GE recommends changing the hoses every 5 years. ■ Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer door to prevent children from hiding inside.
  • Page 4: Special Washer Features

    Special washer features. Before starting the washer: • Load the laundry in the washer. • Add the detergent and fabric softener to the dispenser drawer. Detergent and Fabric Softener Dispenser Drawer The detergent and fabric softener dispensers Maximum Fill Tower will automatically release their contents at the proper time during the cycle.
  • Page 5: Control And Indicator Settings

    ULTRA CLEAN ENSING XTRA ARGE OLORS ARGE HITES START EDIUM ELICATES EAVY PAUSE MALL PEED INSE INUTES EMAINING XTRA MALL USTOM YCLE LTRA LEAN Wash+Rinse Wash+Heavy +Spin Duty+Rinse+Spin +Rinse ge.com POWER Wash Rinse Wash Rinse Spin +Spin Only Only Only...
  • Page 6: Control And Indicator Settings

    About the control and indicator settings. LOAD SIZE The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. WASH CYCLE These wash cycles control the length of the washing process. The chart below will help match the WASH CYCLE setting to your specific laundry needs.
  • Page 7: Loading And Using The Washer

    Delicates Normal Easy Care Light Sturdy Cottons GE recommends the use of High Efficiency detergents. HE detergents are formulated to work with low water wash and rinse systems. HE detergents reduce the oversudsing problems commonly associated with regular detergents. ■ Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
  • Page 8 Loading and using the washer. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Normal Water temperature DRY LABELS Tumble Heat setting High Special instructions Permanent Press/ Gentle/ Do not wash Hand wash...
  • Page 9: Installation Instructions

    Installation Instructions If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) In Canada, call 1.800.561.3344 BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – • Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – • Observe all governing codes and ordinances.
  • Page 10: Electrical Requirements

    CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements. ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding prong from the power cord. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
  • Page 11: Washer Connections For Stationary Model

    WASHER CONNECTIONS FOR STATIONARY MODEL WSLS1500 WARNING: Make sure the washer is unplugged. FLUSH WATER LINES Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens. CONNECT TO WATER LINES Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD water faucets tightly by hand, then tighten another...
  • Page 12: Alcove Or Closet Installation

    WASHER CONNECTIONS FOR STATIONARY MODEL WSLS1500 INSTALLATION CHECKLIST Before starting the washer, check to make sure: ❏ Main power is turned on. ❏ The washer is plugged in. ❏ The water faucets are turned on. ❏ The unit is level. ❏...
  • Page 13: Portable Model

    WASHER CONNECTIONS FOR PORTABLE MODEL WSLP1500— ONE-FAUCET CONNECTIONS Use the hose connector provided with the washer for a one-faucet connection. TO CONNECT THE WASHER: REMOVE THE UNI-COUPLE FROM INSIDE THE WASHER BASKET Faucet Connector COLD Water Supply Connector Water Filter...
  • Page 14 WASHER CONNECTIONS FOR PORTABLE MODEL WSLP1500— ONE-FAUCET CONNECTIONS (CONT.) MAKE SURE THE TEMPERATURE SELECTOR IS SET AT COLD/COLD SLOWLY TURN ON THE WATER FAUCET ALL THE WAY TO THE DESIRED TEMPERATURE SETTING PLUG THE POWER CORD INTO A 3-PRONG GROUNDED OUTLET The electrical power cord is on the back of the washer.
  • Page 15 TO DISCONNECT THE WASHER: TURN WATER FAUCET OFF UNPLUG POWER CORD AND RETURN IT TO THE STORAGE AREA PRESS THE RED WATER FLOW BUTTON TO RELEASE THE WATER PRESSURE Water Flow Button Hose Connector Installation Instructions DISCONNECT FROM WATER LINE Move the locking collar down and pull the hose connector down to disengage from the faucet adapter.
  • Page 16 WASHER CONNECTIONS FOR PORTABLE MODEL WSLP1500— TWO-FAUCET CONNECTIONS If you have two separate water connections, your washer can be connected to both the hot and cold water faucets. This kit can be purchased from your dealer or from Parts and Accessories. In the United States, call 800.626.2002.
  • Page 17: Troubleshooting Tips

    ■ Indicates the lid is open. Close the lid. ■ Indicates washer has leakage. Check the drain hose connection. ■ Indicates water has overflowed. Restart after spinning. not clogged or kinked. not kinked or connected improperly. basket, and ensure washer is level. ge.com...
  • Page 18 Before you call for service… Troubleshooting Tips WATER POSSIBLE CAUSES Too many suds Type of detergent Very soft water Too much detergent Water leaks Fill hoses or drain hose is improperly connected Household drain may be clogged Constant water pressure to the fill hoses at the water source Using too much detergent...
  • Page 19 • Make sure load size selector matches clothes load size. • Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser. • While this is not caused by the washer, you can slow the pilling process by washing garments inside out. ge.com...
  • Page 20 Before you call for service… Troubleshooting Tips PERFORMANCE (cont.) POSSIBLE CAUSES Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp or excessive wear buttons, belt buckles, zippers, and sharp objects left in pockets Undiluted chlorine bleach Chemicals like hair bleach or dye, permanent wave solution Wrinkling Improper sorting...
  • Page 21: Ownership Registration For

    Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
  • Page 23: In The U.s.a

    This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 24: In Canada

    Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labour and related original purchase service costs to replace the defective part.
  • Page 25 Consignes de sécurité ..26, 27 Consignes d’utilisation Caractéristiques et commandes . . .29, 30 Caractéristiques particulières de la laveuse ......28 Chargement et utilisation de la laveuse .
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être produit dans un chauffe-eau lorsque ce dernier n’a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. Dans certaines conditions, l’hydrogène gazeux peut provoquer une explosion.
  • Page 27: Conservez Ces Instructions

    Fermez les robinets d’eau pour réduire la pression dans les tuyaux et les robinets et pour diminuer le risque de fuite en cas de cassure ou de rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage; GE vous recommande de les changer tous les 5 ans. ■...
  • Page 28 Fonctions particulières de la laveuse. Avant de mettre la laveuse en marche : • Chargez le linge dans votre laveuse. • Ajoutez le détergent et l’adoucissant dans le tiroir distributeur. Le tiroir distributeur de détergent et d’adoucissant Les compartiments pour le détergent et l’adoucissant se vident automatiquement leurs contenus au moment approprié...
  • Page 29: Caractéristiques Et Commandes

    A propos du réglage des commandes et des indications du tableau. Avant de mettre la laveuse en marche : • Chargez le linge dans votre laveuse. • Ajoutez le détergent et l’adoucissant dans le tiroir distributeur. Utilisation de la fonction automatique One-Touch (Commande unique) pour le lavage START PAUSE...
  • Page 30 A propos du réglage des commandes et des indications du tableau. LOAD SIZE (TAILLE DE BRASSÉE) Le niveau d’eau devrait juste recouvrir les vêtements. Adaptez la taille de la brassée en conséquence. Placez les vêtements sans les comprimer en ne dépassant pas la dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse.
  • Page 31: De La Laveuse

    Délicat Normal Soins faciles Cotonnades solides GE recommande l’utilisation de détergent à grande efficacité High Efficiency sont formulés pour fonctionner avec des programmes utilisant un faible volume d’eau de lavage et de rinçage. Les détergents HE réduisent les problèmes de moussage trop important associés aux détergents habituels.
  • Page 32 Chargement et utilisation de la laveuse. Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. Étiquettes de lavage Cycle de lavage à la machine Normal Température de l’eau Étiquettes de séchage Séchage Tumble culbutage Séchage...
  • Page 33: Exigences D'installation

    être ouvert à l’air libre. INSTALLATION SUR ÉTAGÈRE • Assurez-vous que la laveuse est bien centrée entre les côtés de l’étagère. PIÈCES FOURNIES Tuyaux d’eau (2) OUTILLAGE NÉCESSAIRE Laveuses WSLP1500 et WSLS1500 Rondelles en caoutchouc (4) Collier de serrage Pinces...
  • Page 34: Exigences Electriques

    Instructions d’installation MISE EN GARDE : Avant de brancher la laveuse, veuillez lire les exigences électriques suivantes. EXIGENCES ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE : des personnes, n’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs avec cet appareil. Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à...
  • Page 35: Le Modèle Fixe

    Instructions d’installation BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE FIXE—WSLS1500 AVERTISSEMENT : RINÇAGE DES CONDUITES D’EAU Faites couler de l’eau des robinets d’eau chaude et froide pour rincer les conduites et éliminer les particules qui pourraient boucher les filtres du robinet. BRANCHEMENT DES CONDUITES D’EAU Raccordez les extrémités des conduites d’admission aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en serrant à...
  • Page 36: Installation Dans Une Alcôve Ou Dans Un Placard

    BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE FIXE—WSLS1500 LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez que : ❏ L’alimentation principale est connectée. ❏ La laveuse est branchée. ❏ Les robinets d’eau sont ouverts. ❏ L’appareil est de niveau. ❏...
  • Page 37: Modèle Portatif

    BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE PORTATIF WSLP1500— ROBINET UNIQUE Utilisez le raccord de tuyau fourni avec la laveuse pour effectuer le branchement à un robinet unique. BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE : RETIREZ LE TUYAU UNI-COUPLE DE L’INTÉRIEUR DU PANIER DE LA...
  • Page 38: De La Laveuse

    BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE PORTATIF WSLP1500— ROBINET UNIQUE (SUITE) ASSUREZ-VOUS QUE LE SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE EST RÉGLÉ SUR FROID/FROID. OUVREZ LENTEMENT LE ROBINET SUR TOUTE SA COURSE JUSQU’AU RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE SOUHAITÉ BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UNE PRISE À 3 BROCHES AVEC MISE À LA TERRE Le cordon d’alimentation se trouve à...
  • Page 39: Indicateurs D'etat

    POUR DÉBRANCHER LA LAVEUSE : FERMEZ LE ROBINET DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION ET REPLACEZ-LE DANS SON LOGEMENT APPUYEZ SUR LE BOUTON ROUGE DE CONTROLE DU DÉBIT POUR LIBÉRER LA PRESSION DE L’EAU Bouton de contrôle du débit d’eau Raccord de tuyau Instructions d’installation DÉBRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU Déplacez le collier de verrouillage et tirez le raccord...
  • Page 40 BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE PORTATIF WSLP1500— RACCORD À 2 ROBINETS Si vous disposez de deux branchements distincts à la conduite d’eau, votre laveuse peut être branchée aux deux robinets d’eau chaude et froide. L’équipement nécessaire peut être acheté chez votre revendeur ou dans notre service de Pièces Détachées et Accessoires.
  • Page 41: Avant D'appeler Un Technicien

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Indicateurs d’etat ■ Appuyez sur POWER ON/OFF (alimentation marche/arrêt) et appelez ■...
  • Page 42 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage CAUSES POSSIBLES Moussage excessif Type de détergent Eau très douce Trop de détergent Fuites d’eau Les tuyaux de remplissage ou de vidange sont mal branchés La canalisation d’évacuation du domicile est peut être bouchée Pression d’eau constante vers les tuyaux de remplissage Utilisation d’une trop grande...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES La laveuse s’arrête en Il est normal que la laveuse cours de programme fasse une pause entre deux différentes étapes du lavage La laveuse ne La laveuse est débranchée fonctionne pas Les robinets sont fermés Les commandes ne sont pas bien réglées Le couvercle est ouvert Le disjoncteur est déclenché...
  • Page 44 Avant d’appeler un réparateur… PERFORMANCE (suite) CAUSES POSSIBLES Fils tirés, trous, accrocs, Epingles, boutons-pression, déchirures ou usure crochets, boutons acérés, boucles excessive de ceinture, fermetures éclair et objets pointus laissés dans les poches Eau de javel non diluée Produits chimiques tels que décolorants capillaires, teintures ou solutions pour permanente Faux plis...
  • Page 45: De Propriété

    Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
  • Page 47: Garantie

    Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Page 48: Soutien Au Consommateur

    Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
  • Page 49: Instrucciones De Funcionamiento

    Información de seguridad ..50, 51 Instrucciones de funcionamiento Características especiales de la lavadora ......52 Cómo cargar y utilizar la lavadora .
  • Page 50: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
  • Page 51 No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles. ge.com...
  • Page 52: Características Especiales

    Características especiales de la lavadora. Antes de encender la lavadora: • Cargue la ropa en la lavadora. • Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador. Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas Los dosificadores de detergente y de Línea máxima suavizador de prendas liberan sus contenidos...
  • Page 53: Y De Indicador

    (ultra limpio) ENSING XTRA ARGE OLORS ARGE HITES EDIUM ELICATES EAVY MALL INSE PEED INUTES EMAINING XTRA MALL USTOM LTRA LEAN Wash+Rinse Wash+Heavy +Spin Duty+Rinse+Spin POWER START PAUSE YCLE Wash Rinse Wash Rinse +Rinse +Spin Only Only ge.com Spin Only...
  • Page 54: De La Lavadora

    Sobre las configuraciones de control y de indicador. LOAD SIZE (tamaño de carga) El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora.
  • Page 55: Cómo Cargar Y

    Poca Prendas resistentes de algodón GE recomienda el uso de detergentes de High Efficiency (alta eficiencia) HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes...
  • Page 56 Cómo cargar y utilizar la lavadora. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Temperatura del agua ETIQUETAS DE SECADO...
  • Page 57: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
  • Page 58: Cómo Nivelar La Lavadora

    Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la lavadora, lea los siguientes requisitos eléctricos. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN: Para su seguridad personal, no utilice un cable de extensión o enchufe adaptador con este electrodoméstico. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija a tierra del cable de energía.
  • Page 59: Conexiones De La Lavadora Para El Modelo Fijo

    Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500 ADVERTENCIA: Verifique que la lavadora esté desenchufada. PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA Haga correr agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las líneas de agua y para quitar partículas que podrían tapar los filtros de la válvula de agua.
  • Page 60: Instalación En Nichos O En Closets

    Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏...
  • Page 61: Conexiones De La Lavadora Para El Modelo Portátil

    Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora para conexiones de un grifo. PARA CONECTAR LA LAVADORA: QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER DEL TAMBOR DE LA LAVADORA...
  • Page 62 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO (CONT.) MASEGÚRESE DE QUE EL SELECTOR DE TEMPERATURA SE ENCUENTRE EN FRÍA/FRÍA LENTAMENTE ABRA EL GRIFO DE AGUA HASTA LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DESEADA ENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA A UN TOMACORRIENTE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXIÓN A TIERRA...
  • Page 63 Instrucciones de instalación PARA DESCONECTAR LA LAVADORA: CIERRE EL GRIFO DE AGUA DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO PRESIONE EL BOTÓN ROJO DE FLUJO DE AGUA PARA LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA Botón de flujo de agua Conector de la manguera DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA...
  • Page 64 Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE DOS GRIFOS Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas, su lavadora puede conectarse a los grifos de agua caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirió la lavadora o solicitándolo a Partes y Accesorios.
  • Page 65: Consejos Para Identificación Y Solución De Problemas

    ge.com...
  • Page 66 Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas AGUA CAUSAS POSIBLES Demasiada espuma Tipo de detergente Agua muy blanda Demasiado detergente Pérdidas de agua Las mangueras de llenado o la manguera de drenaje están mal conectadas El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Presión de agua constante hacia •...
  • Page 67 • Consulte el paquete del suavizador de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del dosificador. • Aunque no es provocado por la lavadora, se puede detener el proceso de formación de bolitas lavando las prendas al revés. ge.com...
  • Page 68 Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas DESEMPEÑO (cont.) CAUSAS POSIBLES Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos rasgones, desgarrones botones filosos, hebillas de o desgaste excesivo cinturones, cierres y objetos filosos que se dejaron en los bolsillos Blanqueador sin diluir Productos químicos como...
  • Page 69: Garantía (Ee.uu.)

    Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Page 70 Notas.
  • Page 71: Servicio Al Consumidor

    Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
  • Page 72 Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In Canada: www.geappliances.ca, or write to:...

Table of Contents