Page of 2
Download Bookmark Comment

Hamilton Beach 49315R Limited Warranty

Use & care.
Hide thumbs
   
14. Do not use a cracked carafe or one with loose or
Features
Carafe safety precautions
15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à
Caractéristiques
weakened handle.
nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux
This symbol alerts you to the potential danger for
15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,
Pause 'N Serve
abrasifs.
Pause et service
personal injury if you fail to read and follow these
or other abrasive materials.
16. S'assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien
Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de
This feature allows you to pour a cup of coffee before the
safety precautions.
16. Be certain carafe lid is securely in place during brew
fixé pendant le cycle d'infusion et au moment de verser le
café avant l'achèvement du cycle d'infusion complet. Retirer
entire brew cycle has completed. By removing the carafe,
cycle and when pouring coffee. Do not use force when
This symbol reminds you that glass is fragile and can
café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la
la verseuse interrompt momentanément l'écoulement du
the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffee
break which could result in personal injury.
placing lid on carafe.
verseuse à café.
café. L'écoulement continue une fois la verseuse replacée sur
will resume when carafe is returned to the keep-hot plate.
17. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or
17. Ne pas placer la cafetière sur ou près d'une cuisinière
la plaque chauffante. Ne pas retirer la verseuse plus de
Do not remove carafe more than 20 seconds or filter basket
electric burner or in a heated oven.
électrique ou à gaz ou dans un four chaud.
• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or
20 secondes sinon le panier-filtre risque de déborder.
may overflow.
18. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF and
18. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de
weakened handle.
Sélecteur de saveur de l'infusion
then remove plug from wall outlet.
réglage à OFF puis débrancher la fiche de la prise
• This carafe is designed to be used only on the keep-hot plate
Brew Strength Selector (on select models)
(sur certains modèles)
19. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,
murale.
of your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop,
This feature allows you to control the strength/flavor of the
Cette caractéristique vous permet de contrôler la force/saveur
do not remove the bottom cover. No user-serviceable
19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d'incendie et
or in a microwave or conventional oven.
parts are inside. Repair should be done by authorized
coffee. To select from mild to strong flavor, rotate the brew
d'électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de
du café. Pour choisir un arôme moyen à fort, faire tourner
• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.
le bouton sélecteur de force d'infusion, qui se trouve sur
service personnel only.
strength selector knob, located on top of the coffeemaker,
la cafetière. Aucune pièce réparable à l'intérieur. Les
Glass will break as a result of impact. Use care when filling
20. Do not use appliance for other than intended use.
réparations doivent être faites par un technicien agréé
la partie supérieure de la cafetière, sur la force désirée.
to desired strength.
with water to avoid hitting faucet.
seulement.
Filtre Permanent (sur certains modèles)
• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Permanent Filter (on select models)
20. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
Le filtre permanent remplace les filtres jetables en papier.
before washing or adding liquids.
The permanent filter takes the place of disposable paper filters.
est destiné.
Placez le filtre permanent dans le panier-filtre avec l'encoche
• Do not set empty carafe on a hot heating surface.
Place the permanent filter in the filter basket with the notch
orientée vers l'avant de la cafetière. Rincez le filtre
• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any
facing the front of coffeemaker. Rinse the permanent filter in
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Other consumer safety information
permanent à l'eau chaude avant la première utilisation.
other materials that may scratch.
hot water before first use. Clean the permanent filter under
Coffeemaker
Nettoyez le filtre permanent à l'eau chaude. Laissez-le
• Do not place hands inside carafe. When handling, be careful
This appliance is intended for household use only.
hot running water and let dry. Permanent filter can be placed
sécher. Le filtre permanent peut être placé dans le panier
if wearing any hand jewelry, especially diamond rings.
in top rack of dishwasher.
supérieur d'un lave-vaisselle automatique.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
Autres renseignements de sécurité
Cafetières
Jewelry can scratch the glass, which increases possibility
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
of breakage.
au consommateur
Arrêt automatique (sur les modèles avec
Automatic Shutoff (on models with a digital
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
• Do not bump, scratch, or boil dry.
minuterie numérique)
Cafeteras
clock timer)
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
• Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
L'option Arrêt automatique arrête la plaque chauffante 2 heures
The Automatic Shutoff feature shuts off the keep-hot plate
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit,
empty for an extended period of time.
seulement.
après que le cycle d'infusion a commencé. Éteignez toujours
two hours after brew cycle begins. Always turn coffeemaker
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
la cafetière (OFF) une fois le café préparé et débranchez-la.
• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution : Cet appareil est
OFF and unplug when finished.
de usar su aparato.
replace the outlet.
• If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber
doté d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque
The length of the cord used on this appliance was selected
utensils. Do not use metal utensils.
d'électrocution. Cette fiche s'insère d'une seule manière dans
Read before use.
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
Digital clock timer
Horloge numérique
• Follow the above safety precautions carefully to avoid serious
une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif de
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
burn injuries which may result if breakage occurs while
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelque manière
Lire avant utilisation.
(on select models)
(sur certains modèles)
extension cord may be used. The electrical rating of the
carafe holds heated liquids.
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche refuse de
s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de s'insérer, faites
Lea antes de usar.
extension cord must be equal to or greater than the rating of
To set clock:
Réglage de l'horloge :
remplacer la prise par un électricien.
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
1. Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash until
1. Branchez la cafetière. Les chiffres de l'afficheur
Limited warranty
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
clignoteront jusqu'au réglage de l'heure.
you set time of day.
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
sélectionnée afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou
2. Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton H (heure).
2. To set time of day, press H (hour) button to set current
de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une
over.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
L'afficheur indiquera AM ou PM.
hour. AM or PM will be displayed.
rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
3. Appuyez sur le bouton M (minute) jusqu'à l'heure
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
3. Press M (minute) button until you reach the current time.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
other warranty or condition.
courante.
high-wattage appliance on the same circuit with your
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l'appareil.
This product is warranted to be free from defects in material and
coffeemaker.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
Auto Indicator
ON/OFF Indicator
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
Témoin lumineux
Témoin
rallonge de manière à ne pas faire courir sur le comptoir ou sur
Light
Light
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
Auto
MARCH/ARRÊT
une table pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou
replacement of this product or any component found to be defective,
trébuche accidentellement.
at our option; however, you are responsible for all costs associated
Parts and features
Ne pas utiliser d'appareil à puissance nominale élevée sur
with returning the product to us and our returning a product or
le même circuit électrique que la cafetière pour éviter les
component under this warranty to you. If the product or component
risques de surcharges électriques du circuit.
is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
Pièces et caractéristiques
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
made it available online. We believe strongly in doing our
To set and use Automatic Brew:
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
part to help care for the environment. To view Use and Care
Réglage et utilisation de l'infusion automatique :
1. Make sure clock is set for correct time of day.
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
guides, recipes, and tips, please visit:
1. Assurez-vous que l'horloge est réglée à l'heure juste.
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
2. Fill coffeemaker with desired amount of water and
2. Versez la quantité d'eau et de café désirée dans la
required to make a warranty claim. This warranty is void if the
hamiltonbeach.com
coffee. Place carafe with lid on keep-hot plate.
cafetière. Placez la verseuse et son couvercle sur la
product is used for other than single-family household use.
3. Press and hold PROG for more than 1 second. When
plaque chauffante.
Aidez-nous à protéger l'environnement !
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
the display changes to 19:99, use the H and M buttons
3. Appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
to change to the desired time.
plus d'une seconde. Lorsque l'écran affiche 19:99, utiliser
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
is limited to the amount of the purchase price. Every implied
4. Once desired brewing time has been reached, release
les boutons H et M pour modifier la durée désirée.
warranty, including any statutory warranty or condition of
d'utilisation et d'entretien et offre maintenant la version
4. Une fois l'heure d'infusion atteinte, relâchez le bouton
PROG and current time is displayed.
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
PROG et l'heure courante s'affichera.
5. Momentarily press AUTO to set coffeemaker to come on
except to the extent prohibited by law, in which case such
contribuons à sauvegarder l'environnement. Pour voir les
5. Appuyer sur le bouton AUTO quelques instants pour
automatically at the desired time.
warranty or condition is limited to the duration of this written
manuels d'utilisation et d'entretien, les recettes et les
initialiser la mise en marche automatique de la cafetière
6. An illuminated green light to the left of the AUTO button
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
conseils, veuillez consulter le site :
à la durée désirée.
indicates that the brew cycle will begin at the set time.
other legal rights that vary depending on where you live. Some states
6. Un témoin vert allumé à la gauche du bouton AUTO
hamiltonbeach.ca
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
7. Momentarily press the AUTO button again to cancel
indique que le cycle d'infusion commencera à l'heure
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
automatic brew.
choisie.
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
may not apply to you.
1. Filter Basket
5. Carafe
7. Appuyer à nouveau sur le bouton AUTO pour annuler
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
2. Water Reservoir
6. Water Window
le cycle d'infusion automatique.
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Care and cleaning
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
3. Filter Basket Well
7. Lid
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
All coffeemakers should be cleaned at least once a month
Canada. For faster service, locate the model, type, and series
4. Keep-Hot Plate
Entretien et nettoyage
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y
(once a week for areas with hard water).
numbers on your appliance.
1. Panier-filtre
5. Verseuse
NOTE: Picture references major components for
consejos, por favor visite:
To clean the inside of the coffeemaker:
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une
2. Réservoir
6. Fenêtre du niveau
all coffeemakers covered by these instructions.
hamiltonbeach.com.mx
1. Place empty carafe on keep-hot plate. Close empty filter
fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau
d'eau
3. Puits du panier-filtre
calcaire).
basket.
USA: 1.800.851.8900
7. Couvercle
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4. Plaque chauffante
Pour nettoyer l'intérieur :
2. Pour one pint of plain white vinegar into the water
Canada: 1.800.267.2826
1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante
reservoir.
How to make coffee
REMARQUE : L'illustration fait référence aux composants
México: 01.800.71.16.100
et fermez le panier du filtre, vide également.
3. Plug unit into electrical outlet and turn ON.
Au moment d'utiliser des appareils électriques, on doit toujours
principaux pour toutes les cafetières couvertes par ces
2. Versez un demi litre de vinaigre blanc normal dans
4. After 30 seconds, turn OFF.
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
w WARNING
instructions.
le réservoir.
les risques d'incendie, d'électrocution et des blessures,
5. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn
3. Branchez la cafetière et mettez-la en marche (ON).
Burn Hazard.
notamment celles qui suivent :
ON again. When the brew cycle is finished, turn OFF.
4. Après 30 secondes, éteignez la cafetière (OFF).
1. Lire toutes les instructions.
6. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap
To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
Préparation du café
5. Attendez 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuite
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
IMPORTANT SAFEGUARDS
water into the water reservoir. Place carafe on
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the
remettez en marche (ON). Quand le cycle d'infusion
ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires
keep-hot plate.
est terminé, éteignez (OFF).
coffee manufacturer's recommended serving amount.
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les
w AVERTISSEMENT
When using electrical appliances, basic safety precautions
7. Turn ON. When the brew cycle is finished, empty the
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir
• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.
Risque de brûlure.
l'équivalent d'une verseuse pleine d'eau froide du
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
carafe. Repeat this process with one more carafe of cold
3. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger le
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow
shock, and/or injury to persons, including the following:
robinet. Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
tap water.
cordon, la fiche ou la cafetière dans l'eau ou tout autre
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
7. Mettez la cafetière en marche (ON). Quand le cycle
1. Read all instructions.
8. Turn OFF when complete.
liquide.
• Lors de l'utilisation d'un café décaféiné, ne dépassez pas
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care
est terminé, videz la verseuse. Recommencez avec
4. L'utilisation de tout appareil par ou près des enfants
1. Wash unit before first use. See "Care and cleaning."
9. Wash carafe and filter basket before making a beverage.
les quantités recommandées par le fabricant de café.
l'équivalent d'une autre verseuse pleine d'eau.
must be taken, as burns can occur from touching hot
requiert une surveillance accrue.
2. Place filter basket in filter basket well. Insert thumb
• Appuyer fermement sur le couvercle pour s'assurer que
To clean carafe and filter basket:
parts or from spilled, hot liquid.
8. Éteignez (OFF) quand tout est fini.
5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou
handle in the left opening. Ensure filter basket is fully
celui-ci est bien fermé.
9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de faire
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug,
l'horloge n'est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
Wash carafe by hand in hot, soapy water or in top rack of
seated.
or coffeemaker in water or other liquid.
Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser
du café.
refroidir la cafetière avant d'installer ou de retirer des
dishwasher. To remove carafe lid, push hinge part of lid to
3. Place a #4 cone paper filter in filter basket.
refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-
4. Close supervision is necessary when any appliance is
pièces et avant de la nettoyer.
Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre :
one side and then gently but firmly twist lid. The pin will
used by or near children.
4. For each cup of coffee being made, place one level
filtre.
6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin
Lavez la verseuse à la main dans de l'eau chaude savonneuse
release from hinge. To replace lid, put one side of lid hinge
5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock
tablespoon of coffee into filter.
des bords de comptoir pour éviter le basculement
1. Avant la première utilisation, lavez la cafetière puis
ou dans le panier supérieur d'un lave-vaisselle. Pour enlever
on one of pins and then snap onto other pin.
is not in use and before cleaning. Allow to cool before
5. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.
accidentel lors de son fonctionnement.
nettoyez l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous à la
le couvercle de la verseuse, poussez la partie de la charnière
putting on or taking off parts and before cleaning the
6. Pour water from carafe into reservoir.
To remove filter basket, open lid and lift straight up. Filter
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
section « Entretien et nettoyage ".
du couvercle sur un côté, puis tordez doucement mais
appliance.
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de
2. Placer le panier-filtre dans le puits du panier-filtre. Insérer
NOTE: Do not fill past the 12-cup mark.
basket may be washed by hand or in top rack of dishwasher.
fermement le couvercle. La goupille se dégagera de
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away
l'appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit.
le repose-pouce dans l'ouverture gauche. S'assurer que
7. Place carafe, with carafe lid attached, on keep-hot plate.
la charnière. Pour réinstaller le couvercle, poussez un côté
from the edge of counter to prevent accidental tipping.
Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus
le panier-filtre est bien en place.
8. Close lid. Press firmly on lid to ensure that it is
de la charnière du couvercle sur l'une des goupilles, puis
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or
d'information à propos d'une vérification, réparation ou
3. Placer un filtre conique en papier n°4 dans le panier-
completely closed.
Usage tips
emboîtez sur l'autre goupille.
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
réglage.
filtre.
9. Turn switch to ON. A lighted switch indicates that the
Pour retirer le panier-filtre, ouvrez le couvercle et soulevez
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
4. Pour chaque tasse de café à préparer, mettre une cuiller
• When using a paper filter, always use a good-quality,
tout droit. Le panier-filtre peut être lavé à la main ou dans
coffeemaker is on. Turn switch to OFF and unplug
service number for information on examination, repair,
fabricant d'électroménagers peut causer des blessures.
à soupe rase de café dans le filtre.
#4 cone filter to obtain the best possible results.
le panier supérieur du lave-vaisselle.
or adjustment.
when finished.
9. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet
5. Mettre la quantité désirée d'eau froide du robinet dans
8. The use of accessory attachments not recommended by
• Take care not to spill loose coffee grounds between filter
appareil.
la verseuse.
the appliance manufacturer may cause injuries.
and filter basket.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
6. Verser l'eau de la verseuse dans le réservoir.
9. Use only the carafe provided with the appliance.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la marque de
• Make sure filter basket is securely in place.
10. Do not use outdoors.
et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la
12 tasses (3 L).
• The carafe lid must be properly attached to carafe.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or
cuisinière.
7. Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque
• The carafe must be placed properly and level on
touch hot surfaces, including stove.
12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette
chauffante.
keep-hot plate before starting brew cycle.
12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de
8. Appuyer fermement sur le couvercle pour s'assurer qu'il
must never be used on a range top or in a microwave
• When using the Pause 'N Serve feature, replace carafe
cuisson ou dans un four à micro-ondes.
est bien fermé.
oven.
13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface
within 20 seconds to prevent overflow of coffee grounds
9. Mettre l'interrupteur à ON (marche). Un interrupteur
13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
mouillée ou froide.
allumé indique que la cafetière est en marche. Mettre
and water from filter basket.
14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une
l'interrupteur à OFF (arrêt) et débrancher la cafetière après
poignée lâche ou usée.
avoir terminé.
840189702

   Related Manuals for Hamilton Beach 49315R

   Summary of Contents for Hamilton Beach 49315R

  • Page 1

    In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and Pièces et caractéristiques...

  • Page 2

    Conseils d’utilisation Cuidado y limpieza SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Para preparar el café Grupo HB PS, S.A. de C.V., • Si vous utilisez un filtre en papier, utilisez toujours un filtre Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez Monte Elbruz 124-301, Colonia Palmitas, w ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse conique numéro 4 de bonne qualité...

This manual also for:

49316r, 49465r

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: