Page 1
• Press RANGE IN to decrease the range. Chart, radar orientation Select Long Confirm orientation soft selection. push control. PUB. NO. MLG-44440-B (0807, DAMI) MFD8/12/MFDBB MULTI FUNCTION DISPLAY Select display. Scrolling the chart, radar picture SHIP North North Up Course Course Up Head Up Press arrow or diagonal to scroll chart, radar picture.
Chart Plotter Placing a point at cursor location Point marked on chart plotter Position cursor. POINTS ROUTE Creating a route Place cursor Long push on 1st point of route. Place remaining points. 3D display SHIP Adjust pitch. Long push to activate or deactive.
Radar Toggling TX, Adjusting gain, and rain and sea clutters STBY GAIN Long push to toggle transmit, standby. Suppressing interference, stretching echoes Select Filters Long soft control. Confirm push. selection. Dual range display The dual range display offers both short and long range pictures simultaneously. DISP Long push...
Fish Finder Selecting operating mode Your fish finder can be operated automatically or manually. In automatic operation, gain, clutter, TVG, echo offset and range* are automatically adjusted. (*: For ETR-6/10/30). Select Auto soft control. Confirm selection. Selecting operating frequency Choose Mode soft control.
Page 5
Appuyez sur le bouton SHIP/3D pour recentrer la position du bateau. Réf. Ref. No Ref. No Nord Réf. Ref. CAP Ref. CAP Sélectionnez Ref. Ligne de Ref. Ligne de Réf. Ligne de foi www.furuno.co.jp Confirmez l'orientation. la sélection.
Page 6
Traceur de carte Placement d'un point à l'emplacement du curseur Point marqué sur le traceur de carte Positionnez le curseur. POINTS ROUTE Création d’une route Placez le curseur sur le 1er point prolongé de la route. Placez les points restants. Affichage 3D SHIP Réglez...
Page 7
Radar Permutation TX, Réglage du gain et des échos de la pluie et des STBY vagues GAIN Appui prolongé pour permuter les modes transmission et veille. Suppression des interférences et amplification des échos Sélectionnez Appui le contrôle Confirmez la prolongé. logiciel Filtres.
Page 8
SONDEUR Sélection du mode de fonctionnement Votre SONDEUR peut fonctionner automatiquement ou manuellement. En mode automatique, la distance, le gain et les échos sont réglés automatiquement. Sélectionnez le contrôle Confirmez la logiciel Auto. sélection. Sélection de la fréquence de fonctionnement Sélectionnez le contrôle Confirmez la...
Page 9
MFD8/MFD12/MFDBB Guía del operador El propósito de esta Guía del operador es proporcionar los procedimientos básicos de utilización de este equipo. Para obtener información más detallada, consulte el Manual del operador. Generalidades Encendido y apagado ON: Pulsación breve OFF: Pulsación larga (3 seg) Selección de presentación...
Plóter de la carta Ubicación de un punto en la posición del cursor Punto marcado en la carta del ploter Situar el cursor. POINTS ROUTE Creación de una ruta Situar cursor en Pulsación el primer punto de la ruta. Situar los demás puntos. Presentación 3D SHIP Ajustar...
Page 11
Radar Conmutar TX, Ajuste de ganancia y de ecos parásitos de mar y lluvia STBY GAIN Pulsación larga para conmutar transmisión y espera. Supresión de interferencias, intensificación de ecos Seleccionar Pulsación control Confirmar larga. Filtros. selección. Presentación de frecuencia doble Esta presentación ofrece imágenes de corta y larga distancia simultáneamente.
Sonda Selección del modo de funcionamiento Sonda puede funcionar en modo automático o manual. En modo automático se ajustan la escala, la ganancia y los ecos parásitos automáticamente. Seleccionar control Confirmar Auto. selección. Selección de la frecuencia operativa Seleccionar Modo de control. Confirmar selección.