Page of 2
Download Bookmark Comment

Black & Decker Workmate 225 Type 6 Instruction Manual

Hide thumbs
   
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not load with more than 450 pounds.
2. Do not apply an unbalanced load which could cause the work center to tip over.
3. Do not use the work center as a stepladder or standing platform. Do not use the lower
platform as a step when the work center is in "Workbench" position. The footboard is a
foot REST only.
4. Do not store work center outdoors or in a damp location.
5. Avoid applying excessive force when clamping with the swivel pegs.
6. Be sure that the legs are fully open (for workbench height) and be sure that the table
Workmate
225 tYPe 6
®
locks in position.
INSTRUCTION MANUAL
7. When using a power tool with the work center, follow the safety instructions in the
tool's instruction manual.
Catalog Number
8. Always wear safety glasses when operating power tools.
WM225
TyPe 6
9. An even pressure of the vise jaws on the workpiece is essential. Tighten both crank
REAR JAW
M Â CHOIRE ARRIÈRE
handles uniformly.
FRONT VISE JAW
MORDAZA TRASERA
M Â CHOIRE AVANT
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
MORDAZA FRONTAL
IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
CRANK
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety
MANIVELLE
instructions and other information contained in this manual.
MANIVELA
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
READ ALL INSTRUCTIONS
SNAP-IN KNOBS
ASSEMBLY:
BOUTONS À ENCLENCHER
The Workmate ® 225 Type 6 work center comes partially assembled. A standard hammer
MANGOS DE LA MANIVELA
is required for assembly. A plastic socket wrench is included. Empty the contents of the
box and identify all components (see Figure 1). Place the frame (A) on the floor in the
position shown in Figure 1. Find the release levers near the front rubber feet on the sides
of the frame. Depress both release levers as shown in Figure 2 and pull up until you hear
RELEASE LEVER
the frame lock in place.
LEVIER DE D ÉCLENCHEMENT
PALANCA DE LIBERACIÓN
VISE JAW BRACKET:
1. Select the vise screws (D) and the pivot nuts (E). Screw one pivot nut onto each vise
FOLDING LEGS
screw about halfway as shown in Figure 3, assemble washer (O) on vise screw.
PIEDS ESCAMOTABLES
FOOTREST (NO STEP)
PATAS PLEGABLES
2. Insert the unthreaded end of the vise screws into the frame such that the pivot nuts
REPOSE-PIED (PAS UN MARCHEPIED)
are located in the slots on the top of the frame and the unthreaded ends protrude
DESCANSO PARA LOS PIES (NO ESCALON)
through the holes in the front of the frame, as shown in Figures 3 and 4.
3. Install the two vise cranks (F) and secure them by driving the pins (M) through the
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
holes in the cranks and the vise screws. (Align the holes in the vise cranks with the
www.BlackandDecker.com/NewOwner
holes in the vise screws and strike the pins sharply with a steel hammer until they
Please reaD BefOre reTurNiNg This PrODucT fOr aNy reasON.
are flush with the sides of the vise cranks.) See Figure 5.
if you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase,
4. Closely examine the two front top blocks and the two rear ones. Note that the front
go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
blocks do not have a protruding tab on the bottom side where the rear blocks do.
if you can't find the answer or do not have access to the internet,
Select the front vise jaw, (B), and the two front top blocks, (J). Place the top blocks
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. esT Mon. - fri. to speak with an agent.
on the rails of the frame as shown in Figure 6.
Please have the catalog number available when you call.
5. Install the front vise jaw on top of the top blocks so that the small holes at each end
of the jaw fit down over the posts on the top side of the blocks. With the jaw
save This MaNual fOr fuTure refereNce.
positioned as described above insert into the frame as shown in Figure 6, insert two
vea el esPaNOl eN la cONTraPOrTaDa.
of the four bolts, (L) into the holes in the jaw and tighten them securely into the holes
iNsTrucTivO De OPeraciÓN, ceNTrOs De serviciO y PÓliZa De garaNTÍa.
in the pivot nut. Use the socket wrench, (I) provided, shown in Figure 1.
aDverTeNcia: lÉase esTe iNsTrucTivO aNTes De usar el PrODucTO.
NOTE: For clarity, only the left side assembly is shown. Perform all operations
on right side as well.
B.
FIG. 1
6. Select the rear vise jaw, (C) and the two rear top blocks, (K). Position the rear top blocks
FIG. 2
A.
FRONT JAW
on the frame rails so that the tab ears in the bottom of the blocks fit into the key holes
FRAME
MÂCHOIRE AVANT
of the frame rail. Position the top blocks so their raised posts are toward the rear of the
CADRE
MORDAZA FRONTAL
A.
BASTIDOR
frame, as shown in Figure 7. Now install the rear vise jaw so that the small holes in the
FRAME
C.
CADRE
ends of the jaw fit over the raised posts on the top blocks you just installed.
REAR JAW
BASTIDOR
MÂCHOIRE ARRIÈRE
7. Insert the remaining two bolts, (L) into the holes in the jaw and through the top
D.
MORDAZA TRASERA
B.
blocks into the raised posts of the vise guides. The holes in the rear blocks are not
VISE SCREW
FRONT JAW
VIS D'ÉTAU
E.
threaded so you will feel resistance as you cut threads into them.
MÂCHOIRE AVANT
ESPARRAGO
PIVOT NUT
8. Snap-in crank handle as shown in Figure 8.
MORDAZA FRONTAL
ÉCROU DE PIVOT
F.
9. To assemble the rubber feet to your Workmate: Turn the unit upside down. Swing
TUERCA DE GIRO
C.
VISE CRANK
REAR JAW
out the four legs to the fully extended and locked position. Align the rubber foot with
MANIVELLE D'ÉTAU
G.
MÂCHOIRE ARRIÈRE
MANIVELA DE LA PRENSA
CRANK HANDLE
the leg as shown in Figure 9. Lightly tap foot into place with a hammer.
MORDAZA TRASERA
POIGNÉE DE MANIVELLE
H.
ASA DE LA MANIVELA
CHANGING THE INDEXED POSITION OF THE REAR JAW:
D.
SWIVEL PEGS
FIG. 3
VISE SCREW
MORDACHES ORIENTABLES
J.
1. Install the rear jaw in 1 of 3 possible indexed "keyhole" positions by indexing the rear
VIS D'ÉTAU
TOPES GIRATORIOS
SOCKET WRENCH
vise jaw into a keyhole in the vise jaw bracket. Secure the rear jaw by sliding it to the
ESPARRAGO
CLÉ À DOUILE
K.
DADO
E.
back of the keyhole. As shown in Figure 7.
FRONT TOP BLOCKS
PIVOT NUT
L.
CALES SUPÉRIEURES AVANT
ÉCROU DE PIVOT
SWIVEL PEGS:
REAR TOP BLOCKS
BLOQUES DE REMATE FRONTALES
TUERCA DE GIRO
CALES SUPÉRIEURES ARRIÈRE
1. The four supplied swivel pegs can be used in any of the holes in the front and rear
BLOQUES DE REMATE TRASEROS
F.
M.
jaws. The pegs are used to extend the dimensions of your Workmate's holding
VISE CRANK
BOLTS
N.
MANIVELLE D'ÉTAU
BOULONS
capacity. (Figure 10)
PINS
MANIVELA DE LA PRENSA
TORNILLOS
CHEVILLES
G.
O.
SERVICE INFORMATION
PERNOS
CRANK HANDLE
RUBBER FEET
Black & Decker offers a full network of company-owned and Authorized Service
POIGNÉE DE MANIVELLE
P.
BOUT DE CAOUTCHOUC
ASA DE LA MANIVELA
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with
WASHERS
REGATONES DE GOMA
RONDELLES
H.
trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
ARANDELAS
SWIVEL PEGS
FIG. 4
FIG. 5
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement
MORDACHES ORIENTABLES
TOPES GIRATORIOS
parts, contact the Black & Decker service location nearest you. To find your local
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version
www.pdffactory.com
I.
service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
SOCKET WRENCH
CLÉ À DOUILE
1-800-54-HOW-TO.
DADO
LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
J.
FRONT TOP BLOCKS
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects
CALES SUPÉRIEURES AVANT
BLOQUES DE REMATE FRONTALES
in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
K.
charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return
REAR TOP BLOCKS
CALES SUPÉRIEURES ARRIÈRE
the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
BLOQUES DE REMATE TRASEROS
participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's
L.
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
FIG. 6
BOLTS
BOULONS
required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns
TORNILLOS
that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the
M.
product (prepaid) to a Black & Decker owned or Authorized Service Center for repair or
PINS
CHEVILLES
RELEASE LEVER
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
PERNOS
LEVIER DE DÉCLENCHEMENT
and Authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of
N.
RUBBER FEET
PALANCA DE LIBERACIÓN
the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
BOUT DE CAOUTCHOUC
REGATONES DE GOMA
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
O.
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
WASHERS
Service Center. This product is not intended for commercial use.
RONDELLES
ARANDELAS
Imported by
See 'Tools-
Black & Decker (U.S.) Inc.,
Electric'
FIG. 7
FIG. 8
701 E. Joppa Rd.
– Yellow Pages –
Towson, MD 21286
for Service &
U.S.A.
Sales
GUIDE D'UTILISATION
Modèle WM225
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON, PRéRE DE
COMPROSER LE 1 800 544 6986
IMPORTANTES MESURES DE SéCURITé
1. Ne jamais placer une charge supérieure à 204 kg (450 lb) sur l'étau-établi.
FIG. 9
FIG. 10
2. Ne jamais placer sur l'étau-établi une charge mal équilibrée qui pourrait le faire basculer.
3. Ne jamais se servir de l'étau-établi comme marchepied ni comme plate-forme. Ne
pas monter sur la plate-forme inférieure lorsque l'étau-établi est en position d'établi.
Le repose-pied sert seulement à se REPOSER les pieds.
4. Ne pas ranger l'étau-établi à l'extérieur ni dans un endroit humide.
5. Éviter de trop serrer les mâchoires des mordaches orientables.
6. S'assurer que les pieds sont pleinement écartés et que le plateau est verrouillé en
position de chevalet.
7. Respecter les consignes de sécurité contenues dans les guides d'utilisation des
outils électriques utilisés avec l'étau-établi.
8. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsqu'on utilise des outils électriques.

   Related Manuals for Black & Decker Workmate 225 Type 6

No related manuals

   Summary of Contents for Black & Decker Workmate 225 Type 6

  • Page 1

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Do not load with more than 450 pounds. 2. Do not apply an unbalanced load which could cause the work center to tip over. 3. Do not use the work center as a stepladder or standing platform. Do not use the lower platform as a step when the work center is in “Workbench”...

  • Page 2

    9. Les mâchoires doivent exercer une pression uniforme sur la pièce à ouvrer, il faut • Antes de cualquier uso, asegúrese que toda persona que vaya a utilizar esta donc les serrer également. herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual. CONSERVER CES MESURES à TITRE DE RéFéRENCE • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de utilizar la unidad AFIN DE RéDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES y de instruir a terceros.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: