Page of 2
Download Bookmark Comment
Also See for KTP-445U:
Installation manual - 4 pages
Owner's manual - 18 pages
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES
KTP-445U
Head Unit Power Pack
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment
of the outstanding performance and feature capabilities
of the equipment, then retain the manual for future
reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions de cet
appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo
de las excepcionales prestaciones y posibilidades
funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual
para usarlo como referencia en el futuro.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ITALIA S.p.A.
1-1-8 Nishi Gotanda,
161-165 Princes Highway, Hallam
Viale C. Colombo 8, 20090
Shinagawa-ku,
Victoria 3803, Australia
Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-8787-1200
Phone 02-484781
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
Portal de Gamarra 36,
19145 Gramercy Place, Torrance,
80807 München, Germany
Pabellón, 32
California 90501, U.S.A.
Phone 089-32 42 640
01013 Vitoria (Alava) - APDO
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
133, Spain
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Alpine House
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
777 Supertest Road, Toronto,
Fletchamstead Highway,
Ontario M3J 2M9, Canada
Coventry CV4 9TW, U.K.
Leuvensesteenweg 510-B6,
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 0870-33 33 763
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
1
2
3
4
3
1 Self-Tapping Screw
2 Ground Lead/
3 Hole/
(M4 x 12)
Conducteur de mise
Trous/Agujeros/
Vis auto-taraudées/
à la terre/ Cable de
4 Mounting Bracket/
Tornillos
tierra
Support/ Consola
autorroscantesss
de montaje
Fig. 1
2
3
3
1
1 Cable Tie/
2 Ground Lead/
3 Mounting Loop/
Serre-câble/
Conducteur de mise
Boucle de support/
Atadura de cables
à la terre/
Lazo del montaje
Cable de tierra
Fig. 2
ENGLISH
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new KTP-445U will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your KTP-445U, please contact your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for
adjustment.
This symbol means important instructions.
WARNING
Failure to heed them can result in serious injury or death.
This symbol means important instructions.
CAUTION
Failure to heed them can result in injury or property damages.
WARNING
• DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
• KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings,
etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO
CAUSE HEARING DAMAGE.
• DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
• USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may
result in fire, electric shock or other injury.
• USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or
electric shock.
• DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
• MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
• USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
• BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so
may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
• DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
• DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
• DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for
installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring.
Failure to take such precautions may result in fire.
• DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or
tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of
the vehicle and cause fire etc.
• KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing
them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
CAUTION
• HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
• HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this
product to have the work done.
• USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified
accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
• ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the
cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire's insulation from being cut by the metal edge of the hole.
• DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
SERVICE CARE
◆ IMPORTANT NOTICE
SERIAL NUMBER:
This Amplifier has been type tested and found to
INSTALLATION DATE:
comply with the limits for a Class B computing device in
INSTALLATION TECHNICIAN:
accordance with the specifications in Subpart J of Part
PLACE OF PURCHASE:
15 of FCC Rules. This equipment generates and uses
radio frequency energy, and it must be installed and
◆ IMPORTANT
used properly in accordance with the manufacturer's
Please record the serial number of your unit in the
instructions.
space provided here and keep it as a permanent
record. The serial number plate is located on the rear
◆ For European Customers
of the unit.
Should you have any questions about warranty, please
consult your store of purchase.
◆ For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which this
notice is packaged, and who make this purchase in
countries other than the United States of America and
Canada, please contact your dealer for information
regarding warranty coverage.
SPECIFICATIONS
Per Channel, Ref: 14.4V, 4ohms, @ < 1% THD+N
45W RMS x 4
Power Output
Per Channel, Ref: 14.4V, 2ohms, @ < 1% THD+N
45W RMS x 4
IHF A-wtd + AES-17, Ref: 1 W into 4 ohms
S/N Ratio
IHF A-wtd + AES-17, Ref: Rated Power into 4 ohms
Frequency Response
+0 / -3 dB, Ref: 1 W into 4 ohms
15Hz - 45kHz
Input Impedance
Ref: Rated Power into 4 ohms, RCA Inputs
Input Sensitivity
Ref: Rated Power into 4 ohms, Speaker Level Inputs
Ch 1 / 2: Selectable HPF (-12 dB/oct.), defeatable
Off/60/80/120Hz
Crossover
Ch 3 / 4: Selectable HPF (-12 dB/oct.), defeatable
Off/60/80/120Hz
Width
189,0mm (7-7/16")
Dimensions
Height
38,2mm (1-1/2")
Depth
64,5mm (2-1/2")
Weight
0,8kg (1,5lbs)
NOTE:
• For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.
ACCESSORIES
• Mounting Bracket ........................................................................................................................................................................... 2
• Self-Tapping Screw (M4 x 12) ........................................................................................................................................................ 4
• Cable Tie ........................................................................................................................................................................................ 2
• Input Wire Harness ........................................................................................................................................................................ 1
• Output/Power Wire Harness .......................................................................................................................................................... 1
INSTALLATION (Fig. 1 and Fig. 2)
With this amplifier, there are two options for installation. Depending on which is best for your target location, refer
to instructions A or B below.
CAUTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Keep electrically conductive objects away from the unit's terminals/parts (power terminals, fuses, speaker
output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short circuit and damage to the unit.
A. Installation with mounting brackets
1.
Remove the two bottom screws on each end panel.
2. Use these screws to attach the included mounting brackets.
3. Using the amplifier as a template, mark the four screw locations.
4. Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling.
5. Drill the screw holes.
6. Position the KTP-445U over the screw holes, and secure with four self-tapping screws.
7.
Position the unit over the screw holes you prepared earlier.
8. Fasten the unit down with the four self-tapping screws (M4 x 12). Refer to Fig. 1.
B. Installation with chassis mounting loops
1.
Push each of the included cable ties through the two mounting loops near each end on the bottom panel.
2. Use the cable ties to securely attach the amplifier to the vehicle's frame or chassis. Refer to Fig. 2.
NOTE:
• To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle
(marked ★). Be sure this is a good ground by checking continuity to the battery (–) terminal. As much as possible
connect all equipment to the same ground point. These procedures will help eliminate noise.
FRANÇAIS
Introduction:
Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau KTP-445U donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute.
En cas de problèmes lors de l'installation du KTP-445U, prière de contacter le revendeur agréé d' A LPINE.
PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le
revendeur agréé pour le réglage.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions
AVERTISSEMENT
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions
ATTENTION
peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les
fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
• GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS
IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
• NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc
électrique.
• UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
• UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
• NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut
se produire et provoquer un incendie.
• EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
• A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de
votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
• AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y
a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
• NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au
manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer
extrêmement dangereux.
• NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc
électrique.
• NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage
de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
incendie.
• NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour
l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
• GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
ATTENTION
• INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
• FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet
appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
• UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement
les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces
utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
• FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des
arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans
un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
• NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d'installer l'appareil
à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de
poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
SOINS PRATIQUES
◆ AVIS IMPORTANT
NUMERO DE SERIE:
Cet amplificateur a été testé et est conforme aux
DATE D'INSTALLATION:
limites des dispositifs informatiques de catégorie
INSTALLATEUR:
B, conformément aux règlements du FCC, section
LIEU D' A CHAT:
15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des
hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé
◆ IMPORTANT
conformément aux directives du fabricant.
Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans
◆ Pour les clients Européens
l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre
plaque de numéro de série est située à l'arrière de
l'appareil.
revendeur.
◆ Pour les clients d'autres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors
des pays autres que les États Unis d' A mérique et du
KTP-445U
Canada et dont cette notice est comprise dans le
carton, prière de contacter votre revendeur pour plus
d'informations concernant la garantie.
82dB
98dB
SPECIFICATIONS
> 10k ohms
0,2 - 4,0 V
Par canal, Réf. 14,4 V, 4 ohms, à < 1% THD+N
0,5 - 10,0 V
Puissance de sortie
Par canal, Réf. 14,4 V, 2 ohms, à < 1% THD+N
Pondéré IHF A + AES-17, Réf. : 1 W dans 4 ohms
Taux signal/bruit
Pondéré IHF A + AES-17, Réf. : puissance nominale dans 4 ohms
Réponse en fréquence
+0 / -3 dB, Réf. : 1 W dans 4 ohms
Impédance d'entrée
Réf : puissance nominale dans 4 ohms, entrées RCA
Sensibilité d'entrée
Réf : puissance nominale dans 4 ohms, entrées niveau de haut-parleur
Canaux 1 / 2 : Filtre passe-haut (HPF) réglable (-12 dB/oct.), pouvant
être désactivé
Répartiteur
Canaux 3 / 4 : Filtre passe-haut (HPF) réglable (-12 dB/oct.), pouvant
être désactivé
Largeur
Dimensions
Hauteur
Profondeur
Poids
REMARQUE:
• Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
ACCESSOIRES
• Support de montage ............... .......................................................................................................... .............................................2
• Vis auto-taraudée (M4 x 12) ...... .................................................................................................................. ...................................4
• Serre-câble ................................. ........................................................................................................... ........................................2
• Faisceau de câble d'entrée ............................. ................................................................................................... ............................1
• Faisceau de câble de sortie/d'alimentation .......... ........................................................................................ ..................................1
INSTALLATION (Fig. 1 - Fig. 2)
Deux options existent pour l'installation de cet amplificateur. Choisissez la méthode qui s'adapte le mieux
à l'emplacement de votre installation et consultez les instructions ci-dessous sous A ou B.
ATTENTION
◆ Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
• Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'écart des bornes/pièces de l'appareil (bornes d'alimentation,
fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit
ou d'endommager l'appareil.
A. Installation à l'aide de supports de montage
1.
Retirez les deux vis inférieures situées sur chaque extrémité du panneau.
2. Utilisez ces vis pour attacher les supports de montage fournis.
3. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les reperes des quatre vis.
4. Verifier qu'il n'y a pas d'objets derriere la surface pouvant etre abimes lorsque les trous soient perces.
5. Percer les trous pour les vis.
6. Positionner le KTP-445U par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudees.
7.
Fixez l'unité à l'aide des quatre vis auto-taraudées (M4 x 36, fournies). Reportez-vous à la Fig. 2.
8. Fixez le couvercle supérieur.
B. Installation à l'aide de boucles de support
1.
Faites passer chacun des serre-câbles à travers les deux boucles de support près de chaque extrémité du
panneau inférieur
2. Utilisez les serre-câbles pour attacher l'amplificateur solidement au châssis du véhicule.
REMARQUE:
• Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule
(signalée ★). Assurez-vous que ce point est une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la borne de la batterie
(–). Si possible, connecter tout l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.
ESPAÑOL
Introducción:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE
OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo KTP-445U le brinde muchos años de placer auditivo.
En caso de presentarse algún problema durante la instalación del KTP-445U, tome contacto con su distribuidor
autorizado ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su
distribuidor autorizado para el ajuste.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
podría ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta
PRUDENCIA
podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
• NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después
de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
• MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como
las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser
peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
• NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
• UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación
distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
• UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el
calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
• REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
• UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
• ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
• IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga
la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante
de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
• NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o
descargas eléctricas.
• EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
• NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
• MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO PERNOS Y TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
PRUDENCIA
• DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas
condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
• CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este
equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
• UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar
los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además
de ser peligroso, puede provocar averías.
• DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico
del orificio corte el aislamiento del cable.
• NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en
lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CUIDADOS PRÁCTICOS
◆ AVISO IMPORTANTE
NÚMERO DE SERIE:
Este amplificador ha sido probado y es conforme con
FECHA DE INSTALACIÓN:
los límites de los dispositivos informáticos de categoría
TÉCNICO:
B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio
y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones
◆ IMPORTANTE
del fabricante.
Anote el número de serie de su unidad en el espacio
proporcionado aquí, y consérvelo como un registro
◆ Para los usuarios europeos
permanente. La placa con el número de serie está
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor,
ubicada en la parte posterior de la unidad.
con el almacén donde haya realizado su compra.
◆ Para los usuarios en otros países AVISO
IMPORTANTE
Los clientes que adquieran este producto fuera de Los
Estados Unidos de América y Canadá y que tengan este
aviso incluido en el embalaje, contacten a su distribuidor
para obtener más información sobre la garantía.
ESPECIFICACIONES
KTP-445U
45W RMS x 4
45W RMS x 4
Por canal, ref: 14.4 V, 4 ohmios, a < 1% THD + N
Salida de alimentación
82dB
Por canal, ref: 14.4 V, 2 ohmios, a < 1% THD + N
IHF A ponderada + AES-17, Ref: 1 W en 4 ohmios
98dB
Relación S/R
IHF A ponderada + AES-17, Ref: potencia nominal en 4 ohmios
15Hz - 45kHz
> 10k ohms
Respuesta de frecuencia
+0/-3 dB, Ref: 1 W en 4 ohmios
0,2 V - 4,0 V
Factor de atenuación
Ref: 10 W en 4 ohmios a 100 Hz
Impedancia de entrada
0,5 - 10,0 V
Ref.: Potencia nominal en 4 ohmios, entradas RCA
Sensibilidad de entrada
Hors tension/60/80/120 Hz
Ref. Potencia nominal en 4 ohmios, entradas a nivel de bocina
C1/2: HPF seleccionable (-12 dB/oct.), con Defeat
Corte
Hors tension/60/80/120 Hz
C3/4: HPF seleccionable (-12 dB/oct.), con Defeat
Anchura
189,0mm (7-7/16")
Dimensiones
Altura
38,2mm (1-1/2")
64,5mm (2-1/2")
Profundidad
Peso
0,8kg (1,5lbs)
NOTA:
• Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
ACCESORIOS
• Escuadra de montaje ..................................................................................................................................................................... 2
• Tornillo autorroscante (M4 x 12) .................................................................................................................................................... 4
• Amarra de cables ........................................................................................................................................................................... 2
• Arnés de cableado de entrad ........................................................................................................................................................ 1
• Arnés de cableado de salida/potencia ........................................................................................................................................... 1
INSTALACION (Fig. 1- Fig. 2)
Con este amplificador, hay dos opciones de instalación. Dependiendo de cuál es su mejor ubicación destinada,
consulte las instrucciones A o B a continuación.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
• Mantenga los objetos conductores eléctricos alejados de los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación, fusibles,
terminal de salida de altavoces, conectores RCA, etc.). De lo contrario, podría producirse un cortocircuito o un accidente.
A. Instalación con escuadras de montaje
1.
Retire los dos tornillos de la parte inferior en cada panel extremo.
2.
Use estos tornillos para sujetar las escuadras de montaje incluidas.
3.
Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicación de los cuatro tornillos.
4.
Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la perforación de los agujeros.
5.
Perfore los agujeros para los tornillos.
6.
Sitúe el KTP-445U sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
7.
Coloque la unidad sobre los orificios de tornillo que preparó anteriormente.
8.
Fije la unidad con los cuatro tornillos autorroscantes (M4 x 12). Consulte la fig. 1
B. Instalación con bucles de montaje al chasis
1.
Empuje cada una de las amarras de cable incluidas a través de los dos bucles de montaje cerca de cada extremo en el
panel inferior
2.
Use las amarras de cables para sujetar firmemente el amplificador al marco o al chasis del vehículo
NOTA:
• Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya instalado en la parte metálica del vehículo
(marcado ★). Asegúrese de que es un punto de tierra bueno verificando la continuidad con el terminal de la batería (–).
Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierra. Esto ayudará a eliminar el ruido.
KTP-445U
45W RMS x 4
45W RMS x 4
82 dB
98 dB
15Hz - 45kHz
> 500
> 10k ohmios
0,2 V - 4,0 V
0,5 - 10,0 V
Apagado/60/80/120 Hz
Apagado/60/80/120 Hz
189,0mm (7-7/16")
38,2mm (1-1/2")
64,5mm (2-1/2")
0,8kg (1,5lbs)

   Related Manuals for Alpine KTP-445U

   Summary of Contents for Alpine KTP-445U

  • Page 1

    In case of problems when installing your KTP-445U, please contact your authorized ALPINE dealer. En cas de problèmes lors de l’installation du KTP-445U, prière de contacter le revendeur agréé d’ A LPINE. En caso de presentarse algún problema durante la instalación del KTP-445U, tome contacto con su distribuidor CAUTION: These controls are for tuning your system.

  • Page 2

    SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del a. The head unit does not have a remote turn-on or power then be used to turn on (and off) the KTP-445U. Therefore, the tension télécommandée ou d'antenne électrique.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: