Philips Satinelle Ice Premium HP6517 User Manual

Philips Satinelle Ice Premium HP6517 User Manual

Hide thumbs Also See for Satinelle Ice Premium HP6517:

Advertisement

HP6517
Satinelle Ice Premium

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Satinelle Ice Premium HP6517

  • Page 1 HP6517 Satinelle Ice Premium...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 8 DEutscH  Ελληνικα 8 EsPañol 55 Français 70 italiano 85 Português 100 Português Do Brasil 115 türkçE 10...
  • Page 6 EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7 EnglisH Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
  • Page 8: English

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging. The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged.
  • Page 10 EnglisH When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth. This helps you get accustomed to the epilation process. For optimal epilating results, the hairs should not be longer than 10 millimetres (Fig.
  • Page 11 EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
  • Page 12 EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
  • Page 13 EnglisH Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance () (Fig. 1). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 1). Switch on the appliance by selecting speed II. Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth.
  • Page 14 EnglisH Remove the epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance (2). Remove the massaging element (Fig. 15). Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig.
  • Page 15 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 16 This is dangerous (Fig. ). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 17 EnglisH Problem Possible cause Solution You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease. Do not put water or a any cream, body milk or other cream or other skincare product on your skin skincare before you start to epilate.
  • Page 18 EnglisH Problem Possible cause Solution Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the occurs. epilator for the first few times you use the first time or appliance. This is absolutely normal after a long and usually disappears quickly. For period of tips to reduce skin irritation, see disuse.
  • Page 19 EnglisH Problem Possible cause Solution The pivoting The pivoting Pass the skin cooler over your leg a cooling head of cooling head is few times to make it pivot again. the leg skin frozen. Always make sure the outside of cooler does the skin cooler is completely dry not move.
  • Page 20: Deutsch

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
  • Page 21: Deutsch

    DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne.
  • Page 22: Deutsch

    Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Geräts. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 23: Deutsch

    DEutscH laden Sie können das Gerät direkt am Netz betreiben oder bei vollständig geladenen Akkus ohne Kabel benutzen. Laden Sie die Akkus zunächst mindestens 16 Stunden lang auf, um das Gerät für max. 20 Minuten schnurlos benutzen zu können. Laden Sie das Gerät nicht länger als  Stunden. Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Aufladens ausgeschaltet ist.
  • Page 24: Deutsch

    DEutscH Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Das gerät benutzen allgemeine Hinweise zum Epilieren Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollkommen trocken ist.
  • Page 25: Deutsch

    DEutscH Um das Gerät am Netz zu betreiben, schalten Sie das Gerät aus und schließen es am Stromnetz an. Warten Sie einen Moment, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Epilieren mit dem skin cooler für die Beine Verwenden Sie für das Epilieren der Beine nur den Skin Cooler für Beine.
  • Page 26: Deutsch

    DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne den skin cooler für die Beine Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
  • Page 27: Deutsch

    DEutscH Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 10). Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen. Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empfindliche Körperzonen vom Epiliergerät (Abb. 11). rasieren Zum Rasieren empfindlicher Hautpartien, z.
  • Page 28: Deutsch

    DEutscH Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Wasch-, Spül- oder Scheuermittel bzw. Scheuerschwämme, auch keine Lösungsmittel wie Alkohol, Azeton, Benzin usw. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Skin Cooler für die Beine ab, und entfernen Sie die Iso-Hülle.
  • Page 29: Deutsch

    DEutscH Den ladyshave-aufsatz reinigen Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab. Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz ab. (Abb. 1) Bürsten Sie die Haare von der Schneideeinheit und vom Ladyshave- Aufsatz ab.
  • Page 30: Deutsch

    Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus ausgebaut und umweltgerecht entsorgt.
  • Page 31 (Abb. ) garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 32: Deutsch

    DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Haut Achten Sie darauf, dass Ihre mit Wasser Haut vollkommen trocken und angefeuchtet bzw. fettfrei ist. Verwenden Sie vor eine Creme oder dem Epilieren keine Cremes, ein anderes Körperlotionen oder andere Hautpflegeprodukt Hautpflegeprodukte.
  • Page 33: Deutsch

    DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum des Geräts können auf. ersten Mal oder möglicherweise Hautreizungen nach einer längeren auftreten. Dies ist normal und Pause verwendet. sollte bald abklingen. Nähere Informationen zum Vermeiden von Hautreitzungen finden Sie im ersten Abschnitt des...
  • Page 34: Deutsch

    DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Skin Cooler Achten Sie darauf, dass der hatte keinen Kontakt Skin Cooler während des mit der Haut. Epilierens immer Kontakt mit der Haut hat. Verwenden Sie den Skin Cooler für Beine nur für das Epilieren der Beine. Der bewegliche Führen Sie den Skin Cooler bewegliche...
  • Page 35: Deutsch

    DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus und Rasierleistung Aufsatz ist ziehen Sie den Netzstecker, lässt nach. verschmutzt. bevor Sie den Ladyshave- Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Page 36 Ελληνικα Εισαγωγή Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Ο συνδυασμός του συστήματος αποτρίχωσης από κεραμικό υλικό με την παγοκύστη που ακολουθεί τις καμπύλες του σώματος και το νέο ενισχυμένο σύστημα μασάζ (τεχνολογία sonic) αποτελεί...
  • Page 37 Ελληνικα Βουρτσάκι καθαρισμού Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό. Μην...
  • Page 38 Ελληνικα Προσοχή Αποτριχώνετε τις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι μόνο αφού έχετε τοποθετήσει το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής. Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία να την κρατάτε μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, νήματα, καλώδια, βούρτσες, κλπ. Μην...
  • Page 39 Ελληνικα ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
  • Page 40 Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Ψύξη της παγοκύστης για πόδια Τοποθετήστε την παγοκύστη ΧΩΡΙΣ τη μονωτική θήκη στον καταψύκτη ή στην κατάψυξη (***) τουλάχιστον για 4 ώρες πριν ξεκινήσετε την αποτρίχωση. Όταν το υγρό γίνει μπλε, η παγοκύστη είναι έτοιμη για χρήση. Βεβαιωθείτε...
  • Page 41 Ελληνικα ερεθισμοί μειώνονται και οι τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και πιο απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις μέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. Σας συμβουλεύουμε να κάνετε αποτρίχωση το βράδυ πριν κοιμηθείτε, διότι έτσι οποιοσδήποτε ερεθισμός του δέρματος μειώνεται...
  • Page 42 Ελληνικα Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία. Τεντώστε καλά το δέρμα σας χρησιμοποιώντας το ελεύθερο χέρι...
  • Page 43 Ελληνικα Σημείωση: Έχετε καλύτερα αποτελέσματα όταν οι τρίχες δεν είναι πολύ μακριές (μέγ. 1 εκ.). Μην χρησιμοποιείτε την παγοκύστη για πόδια για να αποτριχώσετε τις μασχάλες ή τη γραμμή του μπικίνι. Τοποθετήστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής στην αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 8). Το...
  • Page 44 Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 7). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε την αποτριχωτική κεφαλή από τη συσκευή (2) (Εικ. 12). Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή και πιέστε την μέχρι να εφαρμόσει σωστά (‘κλικ’) (Εικ. 13). Ενεργοποιήστε...
  • Page 45 Ελληνικα καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής Καθαρίζετε την αποτριχωτική κεφαλή μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 12). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε την αποτριχωτική κεφαλή από τη συσκευή (2). Αφαιρέστε...
  • Page 46 Ελληνικα επίσης να απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί κάτω από τους κόπτες (Εικ. 20). Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε τη μονάδα κοπής και τα υπόλοιπα μέρη της ξυριστικής κεφαλής (όχι τη συσκευή!) με νερό βρύσης (Εικ. 21). Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα κοπής στην ξυριστική κεφαλή και στη...
  • Page 47 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 48 Ελληνικα των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη Δεν μετακινήσατε Μετακινήστε τη συσκευή απόδοση την αποτριχωτική αντίθετα από τη φορά των αποτρίχωσης. συσκευή προς τη τριχών. σωστή κατεύθυνση. Τοποθετήσατε την...
  • Page 49 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή Οι μπαταρίες είναι Φορτίστε τις μπαταρίες. δεν λειτουργεί. άδειες. Η πρίζα στην Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει οποία έχει παροχή ρεύματος στη συνδεθεί η συγκεκριμένη πρίζα. Εάν συσκευή δεν έχει χρησιμοποιείτε πρίζα ρεύμα. καμπίνας μπάνιου, ενδέχεται να...
  • Page 50 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του την αποτριχωτική δέρματος μπορεί να δέρματος. συσκευή για παρουσιαστεί τις πρώτες πρώτη φορά ή φορές που θα μετά από μεγάλο χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. χρονικό διάστημα. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό...
  • Page 51 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την Τοποθετήστε την παγοκύστη παγοκύστη για χωρίς τη μονωτική θήκη πόδια στον στον καταψύκτη ή την καταψύκτη ή την κατάψυξη (***) για κατάψυξη. τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη για Βεβαιωθείτε...
  • Page 52 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη Η ξυριστική Απενεργοποιήστε τη απόδοση στο κεφαλή είναι συσκευή, αποσυνδέστε την ξύρισμα. βρώμικη. από την πρίζα και αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή. Έπειτα καθαρίστε τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού που...
  • Page 53 EsPañol introducción Con su nueva Satinelle ICE PREMIUM podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz. La combinación del sistema de depilación cerámico, con el aplicador de frío que sigue los contornos y el nuevo sistema de masaje sónico, es toda una revolución en el campo de la depilación.
  • Page 54 EsPañol importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de o sobre un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha.
  • Page 55: Español

    óptimo y una mayor duración del aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 56 EsPañol No cargue el aparato durante más de  horas. Asegúrese de que el aparato está apagado mientras se carga. Inserte la clavija del aparato en la parte inferior del mismo y conecte el adaptador a la red. El piloto de carga se enciende y permanece iluminado para indicar que el aparato se está...
  • Page 57 EsPañol uso del aparato información general sobre la depilación La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse. Cuando utilice el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo pruebe en una zona con poco vello.
  • Page 58 EsPañol Depilación con el aplicador de frío para piernas Utilice sólo el aplicador de frío para piernas cuando se depile las piernas. Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre de grasa. No utilice cremas antes de comenzar a depilarse. Deslice la funda aislante en el aplicador de frío.
  • Page 59 EsPañol Asegúrese de que coloca la depiladora perpendicularmente sobre la piel y de moverla en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Depilación de las axilas y de la línea del bikini La depiladora incluye un adaptador para zonas sensibles que reduce el número de discos depiladores activos.
  • Page 60 EsPañol afeitado Puede utilizar el cabezal de afeitado para afeitar zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini. Con el cabezal de afeitado se consigue una piel suave de forma cómoda y delicada. Asegúrese de que el aparato está apagado. Quite el aplicador de frío (fig.
  • Page 61 EsPañol Limpie el cabezal de frío pivotante del aplicador de frío para piernas con el cepillo que se suministra o con un paño húmedo después de cada uso. Antes de volver a congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté...
  • Page 62 Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia...
  • Page 63 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 64 EsPañol guía de resolución de problemas Problema Posible causa Solución Menor Ha desplazado Mueva el aparato en dirección rendimiento en la depiladora en contraria a la de crecimiento del la depilación. la dirección vello. errónea. Colocó el Asegúrese de colocar el aparato cabezal perpendicularmente sobre la depilador sobre...
  • Page 65 EsPañol Problema Posible causa Solución El enchufe al Asegúrese de que el enchufe que está que utiliza tiene corriente. Si conectado el utiliza un enchufe de un cuarto aparato no tiene de baño, puede que necesite corriente. encender la luz del baño para activar el enchufe.
  • Page 66 EsPañol Problema Posible causa Solución El aplicador de No ha Coloque el aplicador de frío sin frío para piernas congelado el la funda aislante en el no está lo aplicador de frío congelador o compartimento de suficientemente para piernas el congelación (***) durante al frío.
  • Page 67 EsPañol Problema Posible causa Solución No se puede No ha Presione el botón de liberación quitar el cabezal presionado el y quite el cabezal depilador del depilador. botón de aparato. liberación. No se puede No ha Presione el botón de liberación quitar el cabezal presionado el y quite el cabezal de afeitado del...
  • Page 68 Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Page 69 Français Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.
  • Page 70: Français

    Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 71 Français Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénéficier d’une autonomie sans fil de 20 minutes environ. Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de  heures. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant.
  • Page 72 Français utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 73 Français Épilation avec l’applicateur de froid pour jambes Veillez à utiliser l’applicateur de froid pour jambes. Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 3) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement.
  • Page 74 Français Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid, si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs.
  • Page 75 Français Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant de toilette ou autre bout de tissu humidifié à l’eau froide. Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation (fig. 11). rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot.
  • Page 76 Français Ôtez l’applicateur de froid pour jambes de l’appareil et retirez le manchon. Nettoyez la tête pivotante de l’applicateur de froid pour jambes avec la brosse fournie ou avec un chiffon humide après chaque utilisation. Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le remettre au congélateur.
  • Page 77 Français Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la tête de rasage. (fig. 19) À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (fig. 20). Vous avez également la possibilité...
  • Page 78 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
  • Page 79 Français Dépannage Problème Cause possible Solution Résultats Vous n’avez pas Déplacez l’appareil dans le sens d’épilation peu déplacé la tête inverse de la pousse des poils. satisfaisants. de l’épilateur dans le sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation perpendiculairement à...
  • Page 80 Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne Les piles sont Chargez les piles. fonctionne plates. pas. La prise sur Assurez-vous que la prise utilisée laquelle l’appareil est bien alimentée. Si vous utilisez est branché n’est la prise de la salle de bain, il peut pas alimentée.
  • Page 81 Français Problème Cause possible Solution L’applicateur Vous n’avez pas Placez l’applicateur de froid sans le de froid pour laissé l’applicateur manchon dans le congélateur jambes n’est de froid pour (***) pendant au moins 4 heures. jambes Une fois que le liquide blanc est suffisamment suffisamment devenu bleu, vous pouvez utiliser...
  • Page 82 Français Problème Cause possible Solution Impossible de Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton de retirer la tête appuyé sur le déverrouillage et retirez la tête de de rasage. bouton de rasage de l’appareil. déverrouillage. Les résultats La tête de rasage Arrêtez l’appareil, débranchez-le de rasage ne est sale.
  • Page 83 italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
  • Page 84 italiano Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
  • Page 85: Italiano

    Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Page 86 italiano Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. Quando l’apparecchio viene ricaricato, la spia di ricarica si accende e resta accesa. la spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando l’apparecchio è completamente carico. come ottimizzare la durata delle batterie Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, evitate di ricaricarlo fra un uso e l’altro.
  • Page 87 italiano Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata; in questo modo vi abituerete più facilmente a questo metodo di epilazione. Per ottenere ottimi risultati, la lunghezza dei peli non dovrebbe superare i 10 millimetri (fig.
  • Page 88 italiano La protezione previene una fastidiosa sensazione di freddo alle mani mentre si utilizza l’apparecchio e mantiene il refrigerante antidolore freddo il più a lungo possibile. A volte la testina basculante può congelarsi sul refrigerante antidolore e non si muove quando togliete il refrigerante dal freezer. Sarà sufficiente passare la testina basculante sulle gambe alcune volte per rimetterla in funzione.
  • Page 89 italiano Epilazione delle ascelle e della zona bikini L’epilatore è dotato di una testina per le zone sensibili in grado di ridurre il numero dei dischi epilatori in funzione. Questo meccanismo consente di epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e zona bikini.
  • Page 90 italiano controllate che l’apparecchio sia spento. Rimuovete il refrigerante antidolore (fig. 7). Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria dall’apparecchio (2) (fig. 12). Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione (fig. 13). Accendete l’apparecchio selezionando la velocità...
  • Page 91 italiano Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina epilatoria dopo l’uso. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa. Rimuovere la testina epilatoria (fig. 12) Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2). Rimuovete l’elemento massaggiante (fig. 15). Pulite tutte le parti accessibili, compresa la zona inferiore della testina e i dischi di epilazione, con una spazzolina (fig.
  • Page 92 In caso di difficoltà durante la rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio. Togliete l’adattatore dalla presa a muro e lasciate in funzione l’apparecchio fino a scaricare completamente le batterie.
  • Page 93 (fig. 2) garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 94 italiano Problema Possibile causa Soluzione La testina epilatoria Verificate che la testina non ha aderito alla epilatoria (e il refrigerante pelle antidolore per le gambe, se presente) siano a contatto con la pelle durante l’epilazione. Avete inumidito la Assicuratevi che la pelle sia pelle con acqua o asciutta e priva di sostanze avete applicato una...
  • Page 95 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non avete Posizionate la testina fissato correttamente epilatoria sull’apparecchio la testina epilatoria. premendo fino a farla scattare in posizione. La pelle si Avete utilizzato Le prime volte che utilizzate irrita. l’epilatore per la prima l’apparecchio, la pelle volta o dopo un lungo potrebbe irritarsi periodo di inutilizzo.
  • Page 96 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non avete riposto il Sistemate il refrigerante refrigerante antidolore senza la antidolore per le protezione nel freezer o nel gambe nel freezer o congelatore (***) per nel congelatore. almeno 4 ore. Non conservate il refrigerante antidolore nel frigorifero.
  • Page 97 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è Non avete premuto il Premete il pulsante di possibile pulsante di sgancio. sgancio e rimuovete la rimuovere la testina di rasatura testina di dall’apparecchio. rasatura. Prestazioni di La testina di rasatura è Spegnete l’apparecchio, rasatura sporca.
  • Page 98 Português introdução Com a sua nova Satinelle ICE PREMIUM pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do sistema de depilação cerâmico com o aplicador de frio que segue os contornos e o novo sistema sónico de massagem constitui uma revolução na depilação.
  • Page 99 Português importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água.
  • Page 100: Português

    Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 101 Português carga Pode utilizar o aparelho directamente a partir da corrente eléctrica ou pode utilizá-lo sem o fio quando as baterias estiverem carregadas. Carregue as baterias pelo menos 16 horas antes de utilizar o aparelho para um tempo de funcionamento de até 20 minutos. Não carregue o aparelho por mais de  horas.
  • Page 102 Português Sugestão: Pode guardar permanentemente o aplicador de frio no congelador. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche. Certifique-se de que a sua pele está completamente seca quando fizer a depilação.
  • Page 103 Português Para que o aparelho funcione com corrente eléctrica, desligue o aparelho e ligue a ficha à tomada eléctrica. Aguarde alguns segundos antes de ligar o aparelho. Depilação com o aplicador de frio para as pernas Utilize apenas o aplicador de frio para as pernas para depilar as pernas. Certifique-se de que a sua pele está...
  • Page 104 Português Utilize a patilha na parte inferior do aparelho para remover o aparelho do aplicador de frio (fig. 7). Depilação com o aplicador de frio para as pernas Se não quiser utilizar o aplicador de frio, por exemplo porque a sensação da depilação já...
  • Page 105 Português Faça a depilação da linha do bikini, tal como é indicado na figura (fig. 9). Faça a depilação das axilas tal como é indicado na figura (fig. 10). Para uma sensação de frescura, toque levemente a zona depilada com um pano molhado em água fria. Retire o adaptador para zonas sensíveis da depiladora depois da utilização (fig.
  • Page 106 Português limpeza e manutenção Nunca enxagúe o adaptador ou o próprio aparelho com água. Não utilize detergentes corrosivos, esfregões ou panos abrasivos, petróleo, acetona, etc. para limpar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está...
  • Page 107 Português limpar a cabeça de corte Limpe a cabeça de corte após cada utilização. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica. Retire a cabeça de corte. Puxe a unidade de corte para fora da cabeça de corte. (fig. 19) Escove os pêlos acumulados na unidade de corte e na cabeça de corte.
  • Page 108 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 109 Português resolução de problemas Problema Causa provável Solução Desempenho Movimentou a Movimente o aparelho no de depilação depiladora na sentido oposto ao do reduzido. direcção errada. crescimento do pêlo. Colocou a Certifique-se de que coloca o cabeça de aparelho perpendicularmente depilação na sobre a pele.
  • Page 110 Português Problema Causa provável Solução A tomada a que Certifique-se de que a tomada o aparelho está que está a utilizar possui ligado não possui corrente eléctrica. Se estiver a corrente utilizar uma tomada de um eléctrica. armário de casa de banho, pode precisar de ligar a luz para activar a tomada.
  • Page 111 Português Problema Causa provável Solução O aplicador de Não colocou o Coloque o aplicador de frio sem frio não está aplicador de a manga isoladora no congelador suficientemente frio no ou compartimento de frio. congelador o congelação (***) durante pelo tempo suficiente.
  • Page 112 Português Problema Causa provável Solução Não é possível Não premiu o Prima o botão de libertação e remover a botão de puxe a cabeça de depilação para cabeça de libertação. fora do aparelho. depilação. Não é possível Não premiu o Prima o botão de libertação e remover a botão de...
  • Page 113 Português Do Brasil introdução Com o novo Satinelle ICE PREMIUM você pode remover pêlos indesejados de forma rápida, fácil e eficiente. A combinação entre o novo sistema de depilação com discos de cerâmica, o aplicador de gelo que resfria a pele, o sistema que acompanha os contornos do corpo e o sistema de massagem ativa constitui uma revolução na depilação.
  • Page 114 Português Do Brasil importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água Não use o aparelho na banheira ou no chuveiro. Se usar o aparelho no banheiro, não use uma extensão.
  • Page 115: Português Do Brasil

    Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 116 Português Do Brasil Não carregue o aparelho por mais de  horas. Verifique se o aparelho está desligado durante o carregamento. Insira o plugue na parte inferior do aparelho e coloque o adaptador na parede. A luz piloto de recarga acende e permanece acesa para indicar que o aparelho está...
  • Page 117 Português Do Brasil utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação é mais fácil depois de um banho de banheira ou chuveiro. Antes de começá-la, verifique se sua pele está completamente seca. Quando usar o aparelho pela primeira vez, recomendamos testá-lo em uma área com pêlos finos.
  • Page 118 Português Do Brasil Depilação com o aplicador de gelo para pernas Só use o aplicador de gelo para pernas para depilar as pernas. Verifique se sua pele está limpa, completamente seca e sem substâncias oleosas. Não use cremes antes da depilação. Coloque a capa isoladora no aplicador de gelo.
  • Page 119 Português Do Brasil Depilação sem o aplicador de gelo para pernas Se não desejar usar o aplicador de gelo por já ter se acostumado à depilação, por exemplo, você pode usar apenas o aparelho. Verifique se posicionou o aparelho perpendicularmente sobre a pele e se está...
  • Page 120 Português Do Brasil Barbear Você pode usar a cabeça de raspar os pêlos para raspar áreas sensíveis, como axilas e virilhas. O resultado é uma pele lisa, com conforto e suavidade. Verifique se o aparelho está desligado. Remova o aplicador de gelo. (fig. 7) Pressione o botão de liberação (1) e remova a cabeça depiladora do aparelho (2) (fig.
  • Page 121 Português Do Brasil Limpe a cabeça resfriadora giratória do aplicador de gelo para pernas com a escova fornecida ou com uma pano umedecido após cada uso. Verifique se a parte externa do aplicador está completamente seca antes de congelá-lo novamente. limpeza da cabeça depiladora Limpe a cabeça depiladora após cada uso.
  • Page 122 Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-las, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará as baterias em um local seguro ao meio ambiente.
  • Page 123 Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento...
  • Page 124 Português Do Brasil resolução de problemas Problema Possível causa Solução Desempenho Você passou o Passe o aparelho na direção de depilação aparelho na contrária ao crescimento dos reduzido. direção errada. pêlos. Você colocou a Verifique se passou o aparelho cabeça perpendicularmente sobre a pele.
  • Page 125 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução A tomada à Verifique se a tomada está qual o aparelho alimentada. Se você usar uma está conectado tomada em um armário de não está banheiro, talvez seja preciso alimentada. acender a luz para ativá-la. O aparelho não Ligue o aparelho.
  • Page 126 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Você não Armazene o aplicador de gelo colocou o sem a capa isoladora no freezer aplicador de ou no congelador (***) por pelo gelo para menos 4 horas. Não armazene-o pernas no na geladeira. freezer ou no congelador.
  • Page 127 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Desempenho A cabeça de Desligue o aparelho, desconecte-o de raspagem raspar os pêlos e remova a cabeça de corte. Em reduzido. está suja. seguida, limpe a unidade de corte e a cabeça de corte com a escova de limpeza fornecida.
  • Page 128 türkçE Giriş Yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyon cihazınız ile istenmeyen tüyleri hızla, kolayca ve etkili bir biçimde alabilirsiniz. Seramik epilasyon sistemi ile kıvrımları izleyen cilt serinletici ve yeni sonik masaj sisteminin birleşimi, epilasyonda bir devrim yaratıyor. Buz ve masajın doğal uyuşturma etkisi sayesinde, yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyonu her zamankinden rahat ve daha acısız hale getiriyor.
  • Page 129 türkçE tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
  • Page 130 Düzenli temizlik ve bakım, optimum sonuçlar almanızı sağlayacak ve cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 131 türkçE Pillerin ömrünü uzatma Cihazı ilk kez şarj ettikten sonra, epilasyon veya tıraş seansları arasında tekrar şarj etmeyin. Cihazı kullanmaya devam edin ve yalnızca pil boşalmak üzereyken şarj edin. Pilleri yılda iki kere, motoru duruncaya dek çalıştırarak tamamen deşarj edin. Cihazın fişini sürekli prizde takılı...
  • Page 132 türkçE tüyleri tamamen tıraş edin. Bu durumda, birkaç gün sonra (tüyler en az 0,5 mm boyunda olmalıdır) epilasyona başlayabilirsiniz. Cihazı ilk birkaç kullanışınızda cildiniz kızarabilir ve tahriş olabilir. Bu çok normal bir durum olup, zamanla hızla azalacaktır. Cihazı daha sık kullandıkça, cildiniz epilasyona alışkanlık kazanacak, tahriş...
  • Page 133 türkçE Tüylerin daha sık olduğu geniş alanlar için hız ayarı olarak II seçin. Tüylerin yukarı doğru kalkması için cildinizi diğer elinizle gerin. Cihazı, epilasyon başlığı öne bakacak şekilde, cildinize dik tutun ve ortalama bir hızla tüylerin çıkma yönünün tersine hareket ettirin.
  • Page 134 türkçE Epilatörü cildinizin üzerine dik bir konumda yerleştirerek, açma/ kapama düğmesi cihazı hareket ettireceğiniz yöne bakacak şekilde cihazı çalıştırın. Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdirin. Şekilde görüldüğü gibi bikini bölgesini epilasyon yapın (Şek. 9). Şekilde görüldüğü gibi koltukaltı bölgesini epilasyon yapın (Şek. 10). Serinlik hissi için, epilasyon yaptığınız bölgeye soğuk suyla ıslatılmış...
  • Page 135 türkçE Temizlik ve bakım Adaptörü ya da cihazın kendisini asla suyla durulamayın. Cihazı temizlemek için aşındırıcı deterjanlar, ovma bezleri, benzin, aseton gibi maddeler kullanmayın. Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Bacak serinleticiyi cihazdan çıkarın ve koruyucu kapağı cilt serinleticiden çıkarın.
  • Page 136 türkçE Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Tıraş başlığını çıkartın. Kesici üniteyi tıraş başlığından çekerek çıkarın. (Şek. 19) Kesici ünite ve tıraş başlığının üzerindeki tüyleri fırçayla temizleyin. Düzelticinin altında biriken tüyleri de fırçayla temizlediğinizden emin olun (Şek. 20). Kesici üniteyi ve tıraş...
  • Page 137 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme...
  • Page 138 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Epilasyon başlığı Cihazı cildinize dik olarak cilde yanlış açıyla yerleştirdiğinizden emin olun. yerleştirilmiştir. Epilasyon başlığı Epilasyon başlığının (ve varsa, cilde temas bacak serinleticinin) epilasyon etmiyor. sırasında cildinizle gerektiği şekilde temas ettiğinden emin olun. Epilasyondan önce Cildinizin tamamen kuru ve vücudunuz su ya yağsız olduğundan emin olun.
  • Page 139 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Cilt tahriş Epilatörü ilk kez ya Cihazın ilk birkaç kullanımında oluyor. da uzun bir süre ciltte tahriş görülebilir. Bu durum sonra ilk kez normaldir ve kısa süre sonra kullanıyorsunuzdur. ortadan kalkacaktır. Cilt tahrişini azaltmakla ilgili ipuçları için ‘Cihazın kullanımı’...
  • Page 140 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Bacak cilt Döner soğutucu Cilt serinleticiyi birkaç kez serinleticinin başlık donmuştur. bacaklarınızda hareket döner soğutucu ettirdiğinizde tekrar dönmeye başlığı hareket başlayacaktır. Cilt serinleticiyi etmiyor. dondurmadan önce dış kısmının tamamen kuru olmasını sağlayın. Epilasyon başlığı Çıkarma Çıkarma düğmesine basın ve çıkarılamıyor.
  • Page 144 0.000.8.1...

Table of Contents