English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX5/HX5V Serial No. ______________________________...
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX5V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Page 5
Subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in Europe Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX5V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.
Page 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ...8 Checking the accessories supplied ...8 Notes on using the camera...8 Identifying parts ...12 Charging the battery pack...13 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) ...15 Setting the clock ...18 Shooting/viewing images Shooting still images...19...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).
Page 9
Functions built into this camera • This manual describes the functions of GPS-compatible/incompatible devices, TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX5V GPS-incompatible: DSC-HX5 –...
Page 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Page 11
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Identifying parts A Shutter button B Mode dial C For shooting: W/T (Zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever D Flash E ON/OFF (Power) button (Burst/Bracket) button G Microphone H Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator I Lens J LCD screen K Hook for wrist strap L MOVIE (Movie) button (Playback) button...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket). If you continue charging the battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly...
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can...
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. Check the direction of the battery, insert the battery pack while pressing the battery eject lever in the direction of the arrow.
Memory cards that you can use • The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC memory cards. Operation with all memory cards is not assured. MultiMediaCard is not compatible.
When there is no memory card inserted Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert the memory card in the camera, then select MENU t (Memory Card Tool) t [Copy].
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z. Date &...
Shooting still images Set the mode dial to (Intelligent Auto Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Turn the W/T (zoom) lever to (T) to zoom in, and to (W) to zoom out. Press the shutter button halfway down to focus.
Shooting movies Set the mode dial to (Movie Mode), then press the ON/OFF (Power) button. Press the shutter button fully down to start recording. • You can start recording also by pressing MOVIE (Movie) button. • Do not cover the microphone. Press the shutter button fully down again to stop recording.
Viewing images Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images • The icons are limited in Easy Shooting mode. When shooting movies Display Indication Battery remaining Low battery warning Image Size/Quality Scene Selection Mode dial (Intelligent Auto Adjustment/Anti Motion Blur/Hand-held Twilight/Backlight Correction HDR/Movie Mode/iSweep...
Page 24
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) Direction (DSC-HX5V only) GPS triangulating status (DSC-HX5V only) AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Database file full/...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images/Panoramic images Capacity Internal memory Approx. Size 45 MB 16:9(7M) 16:9(2M) Wide (horizontal) Standard (horizontal) Wide (vertical)
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. Capacity Quality/Size AVC HD 17M FH AVC HD 9M HQ MP4 12M MP4 6M MP4 3M Note •...
Page 27
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Total pixel number of camera: Approx. 10.6 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 10.2 Megapixels Lens: Sony G 10× zoom lens f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F5.5 (T) While shooting movies (16:9): 30 mm –...
Page 29
, “PhotoTV HD,” “InfoLITHIUM,” “DVDirect,” TransferJet, TransferJet logos • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Page 30
• “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • The OBEX word mark and logo are...
Page 32
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX5/HX5V No de série _____________________________...
Page 33
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Page 34
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 35
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 36
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Page 37
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Page 38
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni... 9 Vérification des accessoires fournis... 9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil ... 9 Identification des pièces ... 13 Charge de la batterie ... 14 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) ...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à...
Page 40
Fonctions intégrées dans l’appareil photo • Ce manuel décrit les fonctions des appareils compatibles/non compatibles GPS, des appareils compatibles/non compatibles TransferJet, des appareils compatibles/non compatibles 1080 60i et des appareils compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction GPS, vérifiez son nom de modèle.
Page 41
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 28) avant d’utiliser l’appareil.
Page 42
File system) définie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode C Pour la prise de vue : levier W/T (Zoom) Pour l’affichage : levier (Zoom de lecture)/levier (Index) D Flash E Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) F Touche (Rafale/Bracketing) G Micro H Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur I Objectif J Ecran LCD...
Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un...
Page 45
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Page 46
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Insérez la batterie.
Page 48
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser • Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
Page 49
En l’absence de carte mémoire dans l’appareil Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 45 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez celle-ci dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Outil carte mémoire) t [Copier].
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images fixes Réglez le sélecteur de mode sur (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt). Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Déplacez le levier W/T (zoom) vers (T) pour effectuer un zoom avant et vers (W) pour effectuer un zoom arrière.
Enregistrement de films Réglez le sélecteur de mode sur puis appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement. • Vous pouvez aussi démarrer l’enregistrement en appuyant sur la touche MOVIE (Film). • Ne couvrez pas le micro. Appuyez à...
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande.
En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
Liste des icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue d’images fixes • Les icônes sont limitées en mode Prise de vue facile. Lors d’une prise de vue de films Affichage Indication Charge restante Avertissement batterie déchargée Taille/qualité des images Sélection scène Affichage...
Page 56
Affichage Indication Verrouillage AE/AF ISO400 Sensibilité ISO Obturation lente NR Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Mise au point Veille Enregistrement d’un film/Film en veille 0:12 Temps d’enregistrement (m:s) Affichage Indication Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire,...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes/Images panoramiques Capacité Mémoire interne Environ Taille 45 Mo...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. Capacité Taille/Qualité AVC HD 17M FH AVC HD 9M HQ MP4 12M MP4 6M...
Page 59
A propos du transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil. A propos de l’entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Environ 10,6 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 10,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom 10× Sony G f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (équivalent film 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pendant l’enregistrement de films...
Page 61
[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à...
Page 62
Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », Stick PRO », « Memory Stick Duo », Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », Stick Micro », « MagicGate », HD », «...
Page 64
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 65
Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX5V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Page 66
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 67
Sommario Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...6 Verifica degli accessori in dotazione...6 Note sull’uso della fotocamera ...6 Identificazione delle parti...10 Caricamento del blocco batteria ...11 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)...14 Impostazione dell’orologio...17 Ripresa/visione di immagini...
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 21).
Page 69
Funzioni integrate in questa fotocamera • Il presente manuale descrive le funzioni di dispositivi compatibili/non compatibili con GPS, dispositivi compatibili/non compatibili con TransferJet, dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 60i e dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera.
Page 70
• Se si registrano/cancellano ripetutamente immagini, potrebbe verificarsi una frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non risultare possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un PC o su un altro supporto di memorizzazione, quindi [Formatta]. •...
Page 71
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato o è andato perduto a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e...
Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Manopola di selezione del modo C Per la ripresa: levetta W/T (Zoom) Per la visione: levetta riproduzione)/levetta D Flash E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Tasto G Microfono H Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso/Illuminatore I Obiettivo J Schermo LCD K Gancio per cordino...
Caricamento del blocco batteria Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Collegare il caricabatterie a una presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento della spia CHARGE, la carica durerà...
Page 74
– Viene utilizzato un blocco batteria (in dotazione) completamente carico a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). • I valori si riferiscono a condizioni di triangolazione GPS ottimali. Il numero delle immagini registrabili e il tempo possono variare in base allo stato della triangolazione GPS (solo DSC-HX5V).
Page 75
Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. Inserire il blocco batteria.
Page 77
Schede di memoria utilizzabili • Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è...
Page 78
Se non è inserita alcuna scheda di memoria Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna in una scheda di memoria, inserire la scheda di memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t Per rimuovere il blocco batteria Levetta di espulsione della...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere Formato data & ora: consente di selezionare il formato di visualizzazione di data e ora.
Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del modo su autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Spostare la levetta W/T (Zoom) verso (T) per lo zoom avanti e verso (W) per lo zoom indietro.
Ripresa di filmati Impostare il selettore del modo su (Modo filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione anche premendo il tasto MOVIE (Filmato). • Non coprire il microfono. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione.
Visualizzazione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati. Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo.
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. Per gli utenti di Windows Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi immagine • Le icone sono limitate nel modo Ripresa facile. Durante la ripresa di filmati Display Indicazione Quantità residua della batteria Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria Dim.
Page 85
Display Indicazione Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Otturatore lento NR Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione Mes. fuoco Attesa Registrazione di un filmato/modo di attesa 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine/Immagini panorama Capacità Formato 16:9(7M) 16:9(2M) Ampio (orizzontale) Standard (orizzontale) Ampio (verticale) Standard (verticale)
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. Capacità Memoria interna Circa 45 MB Qualità/Formato AVC HD 17M FH —...
Page 88
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così...
Circa 10,6 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 10,2 megapixel Obiettivo: Sony G con zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a pellicola 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la ripresa di filmati (16:9): 30 mm –...
Page 90
Minima: 3,3 Wh (910 mAh) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito sono di proprietà di Sony Corporation. I loghi shot”, “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”,...
Page 91
• “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe e Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Il marchio verbale OBEX e il logo sono marchi registrati e proprietà di Infrared Data Association (IrDA •...
Page 92
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 93
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Page 94
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado...6 Comprobación de los accesorios suministrados ...6 Notas sobre la utilización de la cámara ...6 Identificación de los componentes...10 Carga de la batería...11 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ...14 Ajuste del reloj ...17 Toma/visualización de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 21).
Page 97
Funciones integradas en esta cámara • En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e incompatibles con GPS, de los dispositivos compatibles e incompatibles con TransferJet y de los dispositivos compatibles con 1080 60i y con 1080 50i. –...
Page 98
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 25) antes de utilizar la cámara. •...
Page 99
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Identificación de los componentes A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) D Flash E Botón ON/OFF (Encendido) F Botón (Ráfaga/Variación) G Micrófono H Indicador luminoso del autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador I Objetivo...
Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Conecte el cargador de la batería a una toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará...
Page 102
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Grabación...
Page 103
Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Introduzca la batería.
Page 105
Tarjetas de memoria que es posible utilizar • Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Page 106
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t Para retirar la batería Palanca de expulsión de la batería...
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T) para ampliar la imagen, y hacia (W) para reducirla.
Filmación de películas Ajuste el dial de modo en (Modo película) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. • También puede comenzar la grabación si pulsa el botón MOVIE (Película). •...
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas • El número de iconos se encuentra limitado en el modo Toma fácil. Cuando se filman películas Visualización Indicación Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño/calidad de imagen Selección de escena Visualización Indicación...
Page 113
Visualización Indicación Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta NR Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Enfoque Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (minuto:segundo) Visualización Indicación Carpeta de grabación Número de imágenes grabables 100Min Tiempo de grabación...
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas/imágenes panorámicas Capacidad Tamaño 16:9(7M)
Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto. Capacidad Memoria interna...
Page 116
Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Número total de píxeles de la cámara: aprox. 10,6 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 10,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom Sony G de 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) –...
Page 118
[Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BG1: cc 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado): cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado): cc 4,2 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de...
Page 119
, “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, logotipos de TransferJet • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” y su logotipo son marcas comerciales. • Dolby y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Page 120
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 121
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 122
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Page 123
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM ...6 Verificar os acessórios fornecidos...6 Notas sobre a utilização da câmara...6 Identificação das peças ...10 Carregar a bateria recarregável ...11 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ...14 Acertar o relógio ...17 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens...18...
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do seu computador, impressora ou televisor (página 21).
Page 125
Funções integradas nesta câmara • Este manual descreve as funções de dispositivos compatíveis/incompatíveis com GPS, dispositivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara.
Page 126
• Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. • Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 25) antes de utilizar a câmara. •...
Page 127
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou...
Identificação das peças A Botão do obturador B Selector de modo C Para filmagem: Selector W/T (Zoom) Para visualizar: Selector (Zoom de reprodução)/selector (Índice) D Flash E Botão ON/OFF (Alimentação) F Botão (Burst/Bracket) G Microfone H Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador I Objectiva J Ecrã...
Carregar a bateria recarregável Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Ligue o carregador da bateria à tomada de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (carga...
Page 130
• Quando o carregamento estiver terminado, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. Vida útil da bateria e número de imagens fixas que...
Page 131
Utilizar a câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar uma avaria.
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto recortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. Introduza a bateria. Verifique a direcção da bateria, introduza a bateria enquanto prime a patilha de ejecção da bateria na...
Page 133
Cartões de memória que pode utilizar • Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC. Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória.
Page 134
Quando não houver um cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 45 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, introduza o cartão de memória na câmara e seleccione MENU t (Fer.
Acertar o relógio Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em Format Data e Hora: Selecciona o formato de exibição de data e hora.
Fotografar imagens Defina o selector de modo para (Ajustam. auto inteligente) e carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Rode o selector W/T (zoom) para (T) para aproximar e para (W) para afastar. Carregue no botão do obturador até...
Filmar filmes Defina o selector de modo para (Modo de Filme) e carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. • Pode iniciar a gravação também carregando no botão MOVIE (Filme). •...
Ver as imagens Prima o botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras são reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. Para utilizadores do Windows Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva.
Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas • Os ícones são limitados no modo Foto fácil. Quando faz filmes Símbolo Indicação Bateria restante Aviso de bateria fraca Qualidade/Tamanho da Imagem Selecção de Cena Selector de modo (Ajustam. auto inteligente/Anti- desfocagem por movimento/Crepúsculo...
Page 141
Símbolo Indicação Espera Gravar um filme/Modo de espera de um filme 0:12 Tempo de gravação (m:s) Símbolo Indicação Pasta de gravação Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Direcção (apenas DSC- HX5V)
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas/Imagem panorâmicas Capacidade Tamanho 16:9(7M) 16:9(2M) Panorâmico (horizontal) Padrão (horizontal) Panorâmico...
Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. Capacidade Memória interna Aprox. Qualidade/ 45 MB Tamanho AVC HD 17M FH —...
Page 144
Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco.
Número total de pixels da câmara: Aprox. 10,6 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 10,2 Megapixels Lente: Lente Sony G zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) –...
Page 146
TransferJet, TransferJet e respectivos logótipos • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” e o respectivo logótipo são marcas comerciais. • Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Page 147
SD-3C, LLC. • MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. • “PlayStation” é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe e Reader são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ ou noutros países.
Page 148
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 149
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 150
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 151
Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ...6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...6 Hinweise zur Verwendung der Kamera ...6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente...10 Laden des Akkus ...11 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ...14 Einstellen der Uhr ...17 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ...18...
Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 21).
Page 153
Funktionsumfang der Kamera • In diesem Handbuch werden die Funktionen der mit GPS bzw. TransferJet kompatiblen und nicht kompatiblen Modelle sowie der mit 1080 60i bzw. 1080 50i kompatiblen Modelle beschrieben. – Ob Ihre Kamera GPS unterstützt, erkennen Sie an der Modellbezeichnung der Kamera.
Page 154
• Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 25) durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. • Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen. In manchen Fällen lässt sich die Kamera nicht mehr reparieren.
Page 155
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente A Auslöser B Moduswahlknopf C Beim Aufnehmen: Zoom- Drehring W/T Bei der Wiedergabe: Drehring (Wiedergabezoom)/Drehring (Index) D Blitz E Taste ON/OFF (ein/aus) F Taste (Serie/ Belichtungsreihe) G Mikrofon H Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht I Objektiv J LCD-Monitor...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Anzeige CHARGE erloschen ist, hält der Akku etwas länger...
Page 158
– Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. • Für die Berechnung der Werte wurden optimale GPS-Triangulationsbedingungen zugrunde gelegt. Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Aufnahmedauer können je nach GPS-Triangulationsstatus davon abweichen (nur DSC-HX5V).
Page 159
Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Akkus, halten Sie den Akku- Auswurfhebel in Pfeilrichtung...
Page 161
Geeignete Speicherkarten • Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten. Der einwandfreie Betrieb ist nicht bei allen Speicherkarten gewährleistet. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Komponenten usw., die über ein USB-Kabel mit dieser Kamera verbunden und nicht mit exFAT kompatibel sind, nicht wiedergegeben oder...
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 45 MB) gespeichert. Wenn Sie Bilder aus dem internen Speicher auf eine Speicherkarte kopieren wollen, setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und wählen dann MENU t (Einstellungen) t Herausnehmen des Akkus Akku-Auswurfhebel...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/ OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z.
Aufnahme von Standbildern Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Vollautomatik) und drücken Sie dann die Taste ON/ OFF (ein/aus). Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drehen Sie den Zoom-Drehring (W/T) zum Einzoomen in Richtung (T) und zum Auszoomen in Richtung (W).
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. • Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie die Taste MOVIE (Film) drücken.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, wird der Registrierungsbildschirm für die Datendatei angezeigt. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus.
Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. Für Benutzer von Windows Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme • Im Modus „Einfache Aufnahme“ werden nicht alle Symbole angezeigt. Bei Filmaufnahme Anzeige Bedeutung Akku-Restdauer Akku-Warnanzeige Bildgröße/-qualität Szenenwahl Anzeige Bedeutung Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik/Anti- Bewegungsunschärfe/ Handgehalten bei Dämmerung/ Gegenlichtkorrektur HDR/Filmmodus/ iSchwenk-Panorama/ Aufnahme mit manueller Belichtung/ Programmautomatik) Szenenerkennungs-...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder/Panoramabilder Kapazität Größe 16:9(7M) 16:9(2M) Breitbild (horizontal) Standard (horizontal) Breitbild (vertikal) Standard (vertikal) Hinweise • Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 99.999 ist, erscheint die Anzeige „>99999“.
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Sie können etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. Kapazität Interner Speicher Qualität/Größe 45 MB AVC HD 17M FH —...
Page 172
Transportieren der Kamera Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder eine andere Sitzgelegenheit, wenn Sie die Kamera in die Hosen- oder Rocktasche gesteckt haben, da es sonst zu Funktionsstörungen und Schäden an der Kamera kommen kann. Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw.
CMOS-Sensor Exmor R Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,6 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 10,2 Megapixel Objektiv: Sony G 10×-Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm bei Umrechnung auf 35-mm-Kleinbildkamera) F3,5 (W) – F5,5 (T) Beim Aufnehmen von Filmen (16:9): 30 mm –...
Page 174
Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, TransferJet-Logos • „AVCHD“ und der „AVCHD“- Schriftzug sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ und das Logo sind Markenzeichen. • Dolby und das double-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories.
Page 175
Markenzeichen von SD-3C, LLC. • MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe und Reader sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 177
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 178
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Page 179
Inhoudsopgave Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ...6 De bijgeleverde accessoires controleren...6 Opmerkingen over het gebruik van de camera...6 Onderdelen en bedieningselementen ...10 De accu opladen ...11 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ...14 De klok instellen...17 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...18 Films opnemen ...19...
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CD- ROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of tv (pagina 21).
Page 181
Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft de functies van apparaten die GPS ondersteunen/ niet ondersteunen, apparaten die TransferJet ondersteunen/niet ondersteunen, apparaten die 1080 60i ondersteunen en apparaten die 1080 50i ondersteunen. – Om na te gaan of uw camera de GPS-functie ondersteunt, controleert u de modelnaam van uw camera.
Page 182
• Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. Lees het gedeelte "Voorzorgsmaatregelen" (pagina 25) voordat u de camera gebruikt. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden.
Page 183
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het...
Onderdelen en bedieningselementen A Sluiterknop B Modusknop C Voor opnemen: W/T (zoom)- hendel Voor weergeven: (weergavezoom)-hendel/ (index)-hendel D Flitser E ON/OFF (aan/uit)-toets (burst/bracket)-toets G Microfoon H Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlampje/AF-verlichting I Lens J LCD-scherm K Oog voor de polsriem L MOVIE (bewegend)-toets (weergave)-toets N Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. Sluit de acculader aan op een stopcontact. Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu iets langer gebruiken...
Page 186
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. De levensduur van de accu en het aantal stilstaande...
Page 187
De camera in het buitenland gebruiken U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in elk land/elke regio gebruiken met een stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator (reistransformator). Dit kan een storing veroorzaken.
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de accu. Controleer de oriëntatie van de accu, plaats deze in de camera en druk hierbij de accuontgrendelknop in de richting van de pijl.
Page 189
Compatibele geheugenkaarten • De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXC- geheugenkaarten. Een correcte werking met alle geheugenkaarten wordt niet gegarandeerd. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. Beelden opgenomen op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet worden afgespeeld of opgenomen op computers, AV-componenten enz.
Page 190
Als er geen geheugenkaart is geplaatst Beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 45 MB). Om beelden te kopiëren van het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en selecteert u vervolgens MENU t (Instellingen) t De accu verwijderen Accuontgrendelknop...
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/ uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren.
Stilstaande beelden opnemen Zet de modusknop op (Slim automatisch instellen) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)- toets. Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Beweeg de W/T (zoom)-hendel naar (T) om in te zoomen en naar (W) om uit te zoomen.
Films opnemen Zet de modusknop op (Bewegende beeldn) en druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. • U kunt de opname ook starten door te drukken op de MOVIE (bewegend)- knop.
Beelden weergeven Druk op de toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera kunt u terugvinden op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande beelden • De pictogrammen zijn beperkt in de functie Eenvoudig opnemen. Bij opname van bewegende beelden Weergave Aanduiding Resterende acculading Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat/-kwaliteit Scènekeuze Weergave Aanduiding Modusknop (Slim automatisch instellen/ Anti-bewegingswaas/ Schemeropn.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden/panoramische beelden Capaciteit Formaat 16:9(7M) 16:9(2M) Breed (horizontaal) Standaard (horizontaal) Breed (verticaal) Standaard (verticaal) Opmerkingen •...
Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 minuten lang mogelijk. Capaciteit Intern geheugen Ong. 45 MB Kwaliteit/formaat AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M —...
Page 200
Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek.
Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,6 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 10,2 megapixels Lens: Sony G 10× zoomlens f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Bij opname van films (16:9): 30 mm –...
Page 202
Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet-logo's • "AVCHD" en het "AVCHD"- logotype zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" en het logo zijn handelsmerken. • Dolby en het double-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Page 203
• Het SDXC- en het SDHC-logo zijn handelsmerken van SD-3C, LLC. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe en Reader zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Page 204
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 205
URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 206
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Page 207
Spis treści Wprowadzenie Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM ...6 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ...6 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ...6 Elementy aparatu ...10 Ładowanie akumulatora...11 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) ...14 Ustawianie zegara ...17 Wykonywanie/wyświetlanie zdjęć Fotografowanie ...18 Nagrywanie filmów ...19 Wyświetlanie zdjęć...
Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera. Szczegółowe informacje na temat fotografowania lub wyświetlania zdjęć i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Page 209
Funkcje wbudowane w ten aparat • W tym podręczniku opisano funkcje urządzeń zgodnych/niezgodnych z systemem GPS, urządzeń zgodnych/niezgodnych z technologią TransferJet oraz urządzeń zgodnych z rozdzielczością 1080 60i i 1080 50i. – Aby określić, czy aparat obsługuje funkcję GPS, należy sprawdzić nazwę...
Page 210
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Ten aparat nie jest pyłoszczelny, bryzgoszczelny ani wodoszczelny. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy przeczytać sekcję „Środki ostrożności” (str. 25). • Unikać narażania aparatu na działanie wody. W przypadku dostania się...
Page 211
Camera File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał zdjęcia zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały zdjęcia zapisane za pomocą tego aparatu.
Elementy aparatu A Spust migawki B Pokrętło trybu pracy C Fotografowanie: dźwignia W/T (Zoom) Wyświetlanie: dźwignia (Zoom odtwarzania)/ dźwignia (Indeks) D Lampa błyskowa E Przycisk ON/OFF (Zasilanie) F Przycisk (Seria/ Bracketing) G Mikrofon H Lampa samowyzwalacza / zdjęcia z uśmiechem / oświetlacz AF I Obiektyw J Ekran LCD...
Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał ładunek trochę dłużej (przy pełnym naładowaniu). Lampka CHARGE Świeci: ładowanie Nie świeci: ładowanie ukończone (standardowe...
Page 214
– Włączenie i wyłączenie zasilania co dziesiąte zdjęcie. – Całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) używany w temperaturze otoczenia 25 °C. – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie). • Powyższe wartości obliczono dla optymalnych warunków działania triangulacji GPS. Liczba zdjęć/czas mogą być różne w zależności od stanu triangulacji GPS (dotyczy tylko urządzenia DSC-HX5V).
Page 215
Korzystanie z aparatu za granicą Z aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma następujące parametry 100 V do 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz. Nie należy korzystać z transformatora elektronicznego (konwertera podróżnego). Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż akumulator. Sprawdź kierunek wkładania akumulatora, włóż akumulator, naciskając dźwignię wysuwania akumulatora w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Page 217
Obsługiwane karty pamięci • Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD, SDHC i SDXC. Obsługa wszystkich kart pamięci nie jest gwarantowana. Karta pamięci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem.
Page 218
Gdy karta pamięci nie jest włożona Zdjęcia zapisywane są w pamięci wewnętrznej aparatu (około 45 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż kartę pamięci do aparatu, a następnie wybierz opcję MENU t (Nastaw.) t Aby wyjąć akumulator Dźwignia wysuwania akumulatora Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aparat zostanie włączony. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz ustawienie za pomocą części v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z. Format daty i czasu: wybiera format wyświetlania daty i godziny.
Fotografowanie Ustaw pokrętło trybu pracy w położeniu (Inteligentna auto regulacja), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Przesuń dźwignię W/T (Zoom) w kierunku ustawienia (T), aby zbliżyć, a w kierunku (W), aby oddalić. Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić...
Nagrywanie filmów Ustaw pokrętło trybu pracy w położeniu (Tryb filmu), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. • Nagrywanie można także rozpocząć, naciskając przycisk MOVIE (Film). • Nie zakrywaj mikrofonu. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zatrzymać...
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Jeżeli zdjęcia z karty pamięci zarejestrowane innym aparatem zostaną odtworzone w tym aparacie, pojawi się ekran rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/ poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania. • Naciśnij część z na środku przycisku sterowania, aby wyświetlić...
Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. Użytkownicy systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania • W trybie Łatwe fotografowanie liczba wyświetlanych ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów Ikona Opis Wskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatora Ostrzeżenie o stanie rozładowania akumulatorów Rozmiar obrazu/ jakość Wybór sceny Ikona Opis Pokrętło trybu pracy (Inteligentna auto regulacja/Korekcja drgań/Z ręki o...
Page 225
Ikona Opis Wskaźnik blokady AE/AF ISO400 Czułość ISO Wolna migawka NR Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony +2.0EV Wartość ekspozycji Ostrość Gotowy Nagrywanie filmu/ Wstrzymanie odtwarzania filmu 0:12 Czas nagrywania (m:s) Ikona Opis Folder zapisu Liczba zdjęć, jakie można wykonać 100min Dostępny czas nagrywania...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia/Obrazy panoramy Pojemność Rozmiar 16:9(7M) 16:9(2M) Szeroka (pozioma) Standardowa (pozioma) Szeroka (pionowa) Standardowa (pionowa) Uwagi • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 99 999, pojawia się...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut. Pojemność Pamięć wewnętrzna Około 45 MB Jakość/rozmiar AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ —...
Page 228
Informacje dotyczące przenoszenia Nie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy użytkownika - może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Informacje dotyczące czyszczenia Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć...
R CMOS 7,59 mm (typu 1/2,4) Całkowita liczba pikseli aparatu: około 10,6 megapiksela Efektywna liczba pikseli aparatu: około 10,2 megapiksela Obiektyw: Sony G zoom optyczny 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (odpowiednik kliszy 35 mm)) F3,5 (W) –...
Page 230
[Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: akumulator NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5 (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,1 W Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary: 102,9 ×...
Page 231
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. ®...
Page 232
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Page 233
– zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. Pro zákazníky v Evropě Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX5V je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/ 5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
Page 234
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný...
Page 235
Obsah Úvod Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD- ROM, který je součástí dodávky...6 Kontrola přiloženého příslušenství...6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ...6 Identifikace součástí ...10 Nabíjení modulu akumulátoru ...11 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně)...14 Nastavení času ...17 Pořizování/Prohlížení...
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače. Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a připojení...
Page 237
Zabudované funkce fotoaparátu • Tento návod popisuje funkce GPS-kompatibilních a nekompatibilních zařízení, TransferJet-kompatibilní a nekompatibilní zařízení, 1080 60i- kompatibilní zařízení a 1080 50i-kompatibilní zařízení. – Abyste zjistili, jestli váš fotoaparát podporuje funkci GPS, zkontrolujte název modelu fotoaparátu. GPS-kompatibilní: DSC-HX5V GPS-nekompatibilní: DSC-HX5 –...
Page 238
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (str. 25). • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je poškození neopravitelné. •...
Page 239
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
Identifikace součástí A Tlačítko spouště B Ovladač režimů C Snímání: páčka W/T (Zoom) Prohlížení: páčka přehrávání)/páčka (Přehled) D Blesk E Tlačítko ON/OFF (Napájení) F Tlačítko řada) G Mikrofon H Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu/ Iluminátor AF I Objektiv J LCD displej K Háček zápěstního řemínku L Tlačítko MOVIE (Videoklip) M Tlačítko...
Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru vložte do nabíječky. • Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý. Nabíječku připojte do elektrické zásuvky. Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž o něco delší...
Page 242
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se samostatně). • Hodnoty jsou vypočítány na základě triangulačních podmínek GPS. Počet nahratelných snímků/čas se může lišit podle triangulačního stavu GPS...
Page 243
Použití fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) můžete používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř. elektrické napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k poškození.
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolu, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru. Dbejte na správný směr akumulátoru, vložte modul akumulátoru stisknutím páčky pro vysunutí...
Page 245
Paměťové karty, které lze použít • S fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD, SDHC a paměťové karty SDXC. Kompatibilita se všemi typy paměťových karet není zaručena. MultiMediaCard není...
Page 246
Není-li vložena paměťová karta Snímky se ukládají ve vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně 45 MB). Pokud chcete kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu do fotoaparátu a vyberte MENU t (Nastav.) t Vyjmutí modulu akumulátoru Páčka vysunutí akumulátoru Kontrola zbývající...
Nastavení času Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z. Formát data a času: Zvolte formát zobrazení data a času. Letní čas: Nastavte Letní čas Zap./Vyp.
Fotografování snímků Nastavte ovladač režimů (Inteligentní autom.nastav.) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku. • Stiskněte páčku W/T (zoom) směrem k (T) pro přiblížení, nebo směrem k (W) pro oddálení. Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Když...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, objeví se na registrační obrazovka datového souboru. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B(další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů. Mazání...
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. Pro uživatele systému Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Seznam ikon zobrazených na obrazovce Při fotografování fotografií • V režimu Snadné fotografování jsou ikony omezeny. Při snímání videoklipů Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování při nízké kapacitě akumulátoru Velikost/Kvalita snímku Volba scény Displej Indikace Ovladač režimů (Inteligentní autom.nastav./ Redukce rozmazání pohybu/Ručně...
Page 253
Displej Indikace Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO NR s pomalou závěrkou Rychlost závěrky Hodnota clony F3.5 +2.0EV Hodnota expozice Ostření Pohotov. Nahrávání videoklipu/ Pohotovostní režim 0:12 Čas nahrávání (m:s) Displej Indikace Složka pro nahrávání Počet nahráváni snímků 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ přehrávání...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Snímky/Panoramatické snímky Kapacita Velikost 16:9(7M) 16:9(2M) Širokoúhlé (horizontální) Standardní (horizontální) Širokoúhlé (vertikální) Standardní (vertikální) Poznámky • Je-li počet zbývajících snímků větší než 99 999, zobrazí se indikátor „>99999“.
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. Souvislé natáčení je možné přibližně 29 minut. Kapacita Vnitřní paměť Přibl. Kvalita/Velikost 45 MB AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M —...
Page 256
Údržba Čištění LCD displeje Očistěte povrch displeje od prachu, otisků prstů apod. soupravou k čištění LCD (prodává se samostatně). Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
Celkový počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 10,6 Megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 10,2 Megapixelů Objektiv: Sony G 10× zoom objektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pro nahrávání...
Page 258
HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, loga TransferJet • „AVCHD“ a emblém „AVCHD“ jsou obchodními značkami společnosti Panasonic Corporation a společnosti Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ a logo jsou obchodními značkami. • Dolby a symbol double-D jsou obchodními značkami společnosti Dolby Laboratories.
Page 259
• Loga SDXC a SDHC jsou obchodní známky SD-3C, LLC. • MultiMediaCard je obchodní známkou MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ je registrovaná obchodní značka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe a Reader jsou buď registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a v...
Page 260
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Page 261
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló...
Page 262
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 263
Tartalomjegyzék Az első lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz ...6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...6 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ...6 A fényképezőgép részei ...11 Az akkumulátor töltése ...12 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ...15 Az óra beállítása ...18 Fényképek készítése/megtekintése Fényképek felvétele...19...
A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM- on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. „A Cyber-shot kézikönyve” részletes útmutatást nyújt a felvételek készítéséhez, illetve megtekintéséhez, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy televízióhoz való...
Page 265
A belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világít a működésjelző. Ellenkező esetben a belső memória vagy a memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. A fényképezőgépbe épített funkciók •...
Page 266
Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban • Amikor első alkalommal használ egy memóriakártyát ebben a fényképezőgépben, javasoljuk, hogy felvételek készítése előtt a memóriakártya megbízható működése érdekében formázza meg a memóriakártyát a fényképezőgéppel. Ügyeljen arra, hogy a formázás minden adatot véglegesen töröl a memóriakártyáról, amik a művelet után már nem állíthatók helyre.
Page 267
Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
Page 268
Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
A fényképezőgép részei A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa C Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszási zoom) kar/ (Index) kar D Vaku E ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Sorozatkép/Expozíció- eltol.) gomb G Mikrofon H Önkioldó jelzőfénye/Mosoly exponálás jelzőfénye/AF segédfény I Objektív J LCD képernyő K Csuklópánt rögzítője L MOVIE (Mozgókép) gomb (Lejátszás) gomb...
Az akkumulátor töltése Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. akkumulátortöltőt csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzathoz. Ha a CHARGE jelzőfény kialvása után még hozzávetőlegesen egy órán át tovább tölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik), akkor a töltése kissé...
Page 271
– A mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” van a gépben (külön megvásárolható). • Az értékek számítása optimális GPS-háromszögelési feltételek alapján történt. A rögzíthető képek száma vagy a videók hossza a GPS- háromszögelési állapottól függően változhat (csak a DSC-HX5V készülék...
Page 272
A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelve) minden olyan országban vagy területen használni lehet, ahol a hálózati feszültség 100 V – 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz. Ne használjon elektronikus feszültségátalakítót (úti átalakítót). Ez hibás működést okozhat.
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. Helyezze be az akkumulátort.
Page 274
Használható memóriakártyák • A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártyák, SDHC memóriakártyák és SDXC memóriakártyák. Nem biztosított a működés az összes memóriakártyával. MultiMediaCard nem használható. Az SDXC memóriakártyákra rögzített képek nem játszhatók le és nem emelhetők ki az exFAT-kompatibilitást nem biztosító...
Page 275
Ha nincs memóriakártya a készülékben A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 45 MB) használja a képek rögzítésére. Ha a képeket a belső memóriából egy memóriakártyára szeretné másolni, a kártyát helyezze a fényképezőgépbe, majd válassza a MENU (Beáll.ok) t menüpontokat. Az akkumulátor eltávolítása Akkumulátor kidobókarja Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző...
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és idő form.: Dátum- és időkijelzés formátumának kiválasztása.
Fényképek felvétele Az üzemmódtárcsát állítsa (Intelligens autom. beállítás) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. Az ábrának megfelelően tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • A nagyításhoz forgassa a W/T (zoom) kart a (T), kicsinyítéshez a (W) irányba. A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot.
Mozgókép felvétele Az üzemmódtárcsát állítsa (Mozgókép ü.mód) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponálógombot. • A felvételkészítést a MOVIE (Mozgókép) gomb megnyomásával is elindíthatja. • Ne takarja el a mikrofont. A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponálógombot.
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyő jelenik meg. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/ b (előző) részével válasszon ki egy képet. •...
Még több a fényképezőgépről („A Cyber- shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a CD-ROM-on (mellékelve) található. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. Windows esetén Kapcsolja be a számítógépet, és a CD-ROM-ot (mellékelve) tegye a CD-ROM-meghajtóba. Kattintson [A Cyber-shot kézikönyve] elemre.
A képernyőn megjelenő ikonok listája Fényképezéskor • Az ikonok száma korlátozott Egyszerű fényképezés üzemmódban. Mozgókép felvételekor Kijelzés Jelentés Az akkumulátor energiaszintje Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére Képméret/-minőség Jelenetválasztás Kijelzés Jelentés Üzemmódtárcsa (Intelligens autom. beállítás/Elmosódás csökkentése/Kézben tartott Esti/HDR ellenfény- kompenzáció/ Mozgókép ü.mód/ iPanorámapásztázás/ Kézi expozíciós...
Page 282
Kijelzés Jelentés AE/AF rögzítés ISO400 ISO szám NR lassú zársebesség Zársebesség F3.5 Rekesznyílás értéke +2.0EV Expozíció értéke Fókusz Készlét Mozgóképfelvétel/ készenlét 0:12 Felvételi idő (perc:másodperc) Kijelzés Jelentés Felvételi mappa Rögzíthető képek száma 100p. Felvételi idő Felvételi/lejátszási adathordozó (memóriakártya, belső memória) Irány (csak a DSC- HX5V esetében) GPS háromszögelés...
Page 283
Rögzíthető képek száma és rögzíthető videók hossza A felvehető képek száma, illetve rögzíthető videók hossza a felvételi körülményektől és a felvételi adathordozótól függően változhat. Állóképek/Panorámaképek Kapacitás Belső memória Méret 45 MB 16:9(7M) 16:9(2M) Széles (vízszintes) Normál (vízszintes) Széles (függőleges) Normál (függőleges) Megjegyzések •...
Videók Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges. Kapacitás Minőség/méret AVC HD 17M FH AVC HD 9M HQ MP4 12M MP4 6M MP4 3M Megjegyzés •...
Page 285
Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Kb. 10,6 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 10,2 megapixel Objektív: Sony G 10× zoom objektív f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film- egyenérték)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Filmfelvétel esetén (16:9):...
Page 287
[Áramforrás, általános jellemzők] Tápellátás: újratölthető akkumulátor NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (külön megvásárolható), 3,6 V AC-LS5 hálózati adapter (külön megvásárolható), 4,2 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): 1,1 W Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet: –20 °C és +60 °C között Méretek: 102,9 ×...
Page 288
Védjegyek • A következők a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, Stick Micro”, „MagicGate”, HD”, „InfoLITHIUM”, „DVDirect”, TransferJet, TransferJet emblémák • Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Panasonic Corporation és a Sony...
Page 290
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 291
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Page 292
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Page 293
Obsah Začíname Prečítajte si dokument „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM...6 Kontrola dodávaného príslušenstva...6 Poznámky k používaniu fotoaparátu ...6 Identifikácia častí ...10 Nabíjanie batérie ...11 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ...14 Nastavenie hodín ...17 Snímanie a zobrazovanie záberov Snímanie statických snímok...18 Snímanie videozáznamov ...19 Zobrazenie záberov ...20...
Page 294
Prečítajte si dokument „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) pomocou počítača. V dokumente „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ nájdete podrobné informácie o snímaní a zobrazovaní záberov a pripojení fotoaparátu k vášmu počítaču, tlačiarni alebo TV prijímaču (str.
Page 295
Funkcie zabudované v tomto fotoaparáte • Táto príručka popisuje funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou GPS, kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet, kompatibilných s režimom 1080 60i a kompatibilných s režimom 1080 50i. – Ak chcete zistiť, či fotoaparát podporuje funkciu GPS, skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu.
Page 296
• Pri opakovanom snímaní/mazaní snímok môže dôjsť k fragmentácii údajov na pamäťovej karte. Môže sa stať, že nebude možné uložiť alebo zaznamenať videozáznamy. V takom prípade uložte obrazové záznamy do počítača alebo na iné úložné médium a potom vykonajte funkciu [Format].
Page 297
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony neručí za to, že vo fotoaparáte bude možné prehrať obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami ani za to, že iné zariadenia budú schopné prehrať obrázky nasnímané týmto fotoaparátom.
Identifikácia častí A Tlačidlo spúšte B Prepínač režimu C Pri snímaní: páčka W/T (Priblíženie) Pri zobrazovaní: páčka (Priblíženie pri prehrávaní)/ (Index) D Blesk E Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) F Tlačidlo (zhlukové snímanie/posun) G Mikrofón H Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie Smile Shutter/AF iluminátor I Objektív J Obrazovka LCD K Háčik na remienok na...
Nabíjanie batérie Vložte batériu do nabíjačky. • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, ak je čiastočne nabitá. Zapojte nabíjačku do sieťovej zásuvky. Ak budete nabíjať batériu približne hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabíjanie bude trvať o niečo dlhšie (plné nabitie). Indikátor CHARGE Svieti: nabíja sa Vypnutý: Nabíjanie sa skončilo (normálne...
Page 300
• Zapojte nabíjačku do najbližšej sieťovej zásuvky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. Životnosť batérie a počet statických snímok, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť...
Page 301
Používanie fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíjačku batérie (dodáva sa) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo oblasti so striedavým elektrickým prúdom s napätím 100 V až 240 V a frekvenciou 50/60 Hz. Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný konvertor). V opačnom prípade hrozí riziko zlyhania fotoaparátu.
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. Skontrolujte polaritu batérie, potlačte páčku vysúvania v smere šípky a vložte batériu. Zasuňte batériu, až kým sa páčka vysúvania batérie neuzamkne.
Page 303
Pamäťové karty, ktoré možno používať • S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťové karty SD, pamäťové karty SDHC a pamäťové karty SDXC. Nie je zaručené fungovanie so všetkými pamäťovými kartami.
Page 304
Keď nie je vložená pamäťová karta Snímky sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 45 MB). Ak chcete skopírovať snímky z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu, vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu a vyberte položky MENU t (Settings) t Vybratie batérie Páčka na vysunutie batérie Kontrola zostávajúcej kapacity batérie...
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a čas do používania fotoaparátu môže chvíľu trvať. Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlačidle a stlačte tlačidlo z. Date & Time Format: Slúži na výber formátu zobrazenia dátumu a času.
Snímanie statických snímok Nastavte prepínač režimov (Intelligent Auto Adjustment) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Pevne držte fotoaparát (pozri obrázok). • Ak chcete zväčšiť hodnotu priblíženia, otočte páčku W/T (Priblíženie) na stranu T; ak chcete zmenšiť hodnotu priblíženia, otočte túto páčku na stranu Zaostrite stlačením spúšte do polovice.
Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač režimov na (Movie Mode) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Úplným stlačením spúšte spustite nahrávanie. • Nahrávanie môžete spustiť aj stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam). • Dávajte pozor, aby ste nezakrývali mikrofón. Ak chcete ukončiť nahrávanie, znova úplne stlačte tlačidlo spúšte.
Zobrazenie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa registračná obrazovka pre dátové súbory. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlačidiel B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD-ROM (dodáva sa). Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov systému Windows Zapnite počítač...
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov • V režime Easy Shooting je zobrazovanie ikon obmedzené. Pri snímaní videozáznamov Zobrazenie Význam Zostávajúci čas batérie Upozornenie na slabú batériu Veľkosť záberu/ Kvalita Výber motívu Zobrazenie Význam Prepínač režimov (inteligentné automatické...
Page 311
Zobrazenie Význam Mierka približovania Zobrazenie Význam Uzamknutie AE/AF ISO400 Hodnota citlivosti ISO Funkcia NR pomalej uzávierky Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozície Zaostrenie Standby Nahrávanie videozáznamu/ pohotovostný režim videozáznamu 0:12 Doba záznamu (m:s) Zobrazenie Význam Priečinok snímania Počet nasnímateľných záberov 100Min Dostupná...
Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery/panoramatické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(7M) 16:9(2M) Širokouhlý (horizontálny) Štandardný (horizontálny) Širokouhlý...
Videozáznamy Tabuľka nižšie obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Nepretržité snímanie je možné približne počas 29 minút. Kapacita Vnútorná pamäť Pribl. 45 MB Kvalita/Veľkosť AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ —...
Page 314
Čistenie Čistenie displeja LCD Ak chcete z povrchu obrazovky LCD odstrániť odtlačky prstov, prach ap., utrite ju súpravou na čistenie LCD (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú...
Celkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl. 10,6 Megapixla Efektívny počet pixla fotoaparátu: Pribl. 10,2 Megapixla Objektív: Sony G, 10× priblíženie f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmového formátu)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Počas snímania videozáznamov...
Page 316
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľná batéria NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (predáva sa osobitne), 3,6 V Napájací adaptér AC-LS5 (predáva sa osobitne), 4,2 V Spotreba energie (počas snímania): 1,1 W Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: 102,9 ×...
Page 317
, „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, logá TransferJet • „AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spoločnosti Panasonic Corporation a Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ a logo sú ochranné známky. • Dolby a symbol double-D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Page 318
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 319
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 320
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Page 321
Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ...6 Kontrollera de medföljande tillbehören...6 Att observera när det gäller användning av kameran ...6 Delarnas namn...10 Ladda batteriet ...11 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) ...14 Ställa klockan...17 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder...18 Spela in filmer ...19 Visning av bilder ...20...
Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM- skivan För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” för ingående instruktioner för fotografering och visning av bilder och anslutning av kameran till din dator, skrivare eller TV (sid.
Page 323
Funktioner som byggts in i denna kamera • I denna handbok beskrivs funktionerna hos GPS-kompatibla/inkompatibla enheter, TransferJet-kompatibla/inkompatibla enheter, 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. – Du kan avgöra om din kamera stödjer GPS-funktionen genom att kontrollera kamerans modellnummer. GPS-kompatibel: DSC-HX5V GPS-inkompatibel: DSC-HX5 –...
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs ”Försiktighetsåtgärder” (sid. 25) innan du börjar använda kameran. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran. •...
Page 325
• Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran. Observera vid uppspelning av filmer på andra enheter • Denna kamera använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile vid inspelning i AVCHD-format.
Delarnas namn A Avtryckare B Lägesomkopplare C För tagning: W/T-spak (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ (Index) D Blixt E ON/OFF-knapp (strömbrytare) -knapp (burst-/gafflings-) G Mikrofon H Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa I Objektiv J LCD-skärm K Hake för handlovsrem L MOVIE-knapp (film) -knapp (Uppspelning) N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z...
Ladda batteriet Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att CHARGE- lampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning).
Page 328
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas Inspelning...
Page 329
Använda kameran utomlands Du kan använda kameran, batteriladdaren (medföljer) i alla länder eller områden där nätspänningen ligger inom intervallet 100 V till 240 V växelström (AC), 50/60 Hz. Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare (reseomvandlare). Det kan orsaka funktionsstörningar.
Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). Sätt i minnekortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet. Sätt i batteriet åt rätt håll i pilens riktning samtidigt som du trycker ned utmatningsknappen.
Page 331
Minneskort som går att använda • Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD- minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort. Funktion garanteras inte med alla minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. Bilder som spelats in på SDXC-minneskort kan inte spelas upp på eller fångas på...
Page 332
När inget minneskort är isatt Bilderna lagras i kamerans interna minne (cirka 45 MB). Om du vill kopiera bilder från det interna minnet till ett minneskort, sätter du i minneskortet i kameran och väljer sedan MENU t (Minneskortverktyg) t [Kopiera]. Så...
Ställa klockan Tryck på ON/OFF (strömbrytaren). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta och du kan använda den. Välj en inställning med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Väljer visningsformat för datum och klockslag.
Ta stillbilder Ställ in lägesomkopplaren på (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Vrid W/T-spaken (zoom) till (T) för att zooma in och till (W) för att zooma ut. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
Spela in filmer Ställ in lägesomkopplaren på (Filmläge) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. • Du kan också starta inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen (film). • Täck inte över mikrofonen. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen.
Visning av bilder Tryck på knappen (Uppspelning). • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. •...
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som förklarar i detalj hur du använder kameran är inkluderad på cd:n (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. För Windows-användare Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder • Indikatorerna är begränsade till läget Enkel tagning. När du spelar in film Visning Betydelse Indikator för återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek/Kvalitet Scenval Lägesomkopplare (Intelligent autojustering/Anti- rörelseoskärpa/ Handskymning/HDR- motljuskorrigering/ Filmläge/iPanorering/...
Page 339
Visning Betydelse Inspelningsmapp Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedia (minneskort, internminne) Riktning (endast DSC- HX5V) GPS trianguleringsstatus (endast DSC-HX5V) AF-lampa Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Destination Varning för överhettning Ansiktsavkänning Databasfilen full/fel på databasfil Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder/panoramabilder Kapacitet Format 16:9(7M) 16:9(2M) Bredbild (horisontellt) Standard (horisontellt) Bredbild (vertikalt) Standard (vertikalt) Obs! • När antalet återstående bilder som går att ta är högre än 99 999, visas indikatorn ”>99999”.
Filmer I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter. Kapacitet Intern- minne Ungefär Kvalitet/Storlek 45 MB AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ —...
Page 342
Rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort fingeravtryck, smuts m.m. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 10,6 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 10,2 megapixel Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Vid filminspelning (16:9): 30 mm –...
Page 344
Stick Micro”, ”MagicGate”, , ”PhotoTV HD”, ”InfoLITHIUM”, ”DVDirect”, TransferJet, TransferJet-logotyper • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • ”Blu-ray Disc” och dess logotyp är varumärken. • Dolby och symbolen double-D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Page 345
SD-3C, LLC. • MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör MultiMediaCard Association. • ”PlayStation” är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe och Reader är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller i andra länder.
Page 346
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 347
Euroopassa oleville asiakkaille Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX5V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 348
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM- levyllä (mukana) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja”- julkaisusta (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää tarkat ohjeet valokuvaamiseen ja kuvien katselemiseen sekä kameran kytkemiseen tietokoneeseen, tulostimeen ja televisioon (sivu 20). Mukana toimitettujen vakiovarusteiden tarkastaminen • Akkulaturi BC-CSGD/BC-CSGE (1) •...
Page 351
Laitteen vakiotoiminnot • Tässä käyttöoppaassa esitellään GPS-yhteensopivien ja -yhteensopimattomien laitteiden, TransferJet-yhteensopivien tai -yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i -yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Jos haluat selvittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkista kameran mallinimi. GPS-yhteensopiva: DSC-HX5V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX5 – Jos haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- tai 1080 50i -yhteensopiva laite, tarkista seuraavat merkinnät kameran pohjasta: TransferJet-yhteensopiva laite:...
Page 352
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia eikä sitä toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.
Page 353
Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi.
Osat A Suljinpainike B Tilapyörä C Kuvattaessa: W/T (zoomaus) -vipu Katseltaessa: -vipu / (hakemisto) -vipu D Salamavalo E ON/OFF (virta) -painike G Mikrofoni H Itselaukaisimen valo / I Objektiivi J LCD-näyttö K Lenkki rannehihnaa varten L MOVIE (video) -painike N Ohjauspainike P MENU-painike Q Jalustan liitäntä...
Akun lataaminen Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. Kytke akkulaturi pistorasiaan. Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus). CHARGE-merkkivalo Palaa: lataus käynnissä Ei pala: lataus päättynyt (normaali varaus) Kun lataus on päättynyt, irrota laturin virtajohto pistorasiasta.
Page 356
25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä Kuvaaminen...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. Tarkista akun asento ja aseta se sitten paikalleen samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Page 358
Yhteensopivat muistikortit • Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD- muistikortit, SDHC-muistikortit ja SDXC-muistikortit. Toimintaa kaikkien muistikorttien kanssa ei taata. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. SDXC-muistikorteille tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai tallentaa tähän kameraan USB-kaapelilla liitetyissä...
Page 359
Kun kamerassa ei ole muistikorttia Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 45 Mt). Jos haluat kopioida kuvat sisäisestä muistista muistikorttiin, aseta muistikortti kameraan ja valitse sitten MENU t (Muistikorttityökalu) t [Kopioi]. Akun irrottaminen Akun poistovipu Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä.
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: valitsee päivämäärän ja ajan näyttömuodon. Kesäaika: valitsee, otetaanko kesäaika käyttöön. Pvm &...
Valokuvien kuvaaminen Aseta tilapyörä asentoon (Älykäs automaattisäätö) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tavalla. • Voit lähentää kuvaa siirtämällä W/T (zoomaus) -vivun asentoon (T) ja loitontaa kuvaa siirtämällä vivun asentoon (W). Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-ilmaisin syttyy palamaan.
Videoiden kuvaaminen Aseta tilapyörä asentoon (Elokuvamuoto) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. • Voit aloittaa kuvaamisen myös painamalla MOVIE (video) -painiketta. • Älä peitä mikrofonia. Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas. Huomautus • Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana.
Kuvien katseleminen Paina (toisto) -painiketta. • Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston rekisteröintinäyttö. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä...
Luettelo näytön kuvakkeista Kuvattaessa valokuvia • Kuvakkeiden määrää on rajoitettu Helppo kuvaus -tilassa. Kuvattaessa videoita Näyttö Merkitys Akun jäljellä oleva varaus Akun vähäisen varauksen varoitus Kuvan koko/laatu Valotusohjelma Näyttö Merkitys Tilapyörä (älykäs automaattisäätö/liike- epäterävyyden vähennys/hämärässä ilman jalustaa/ taustavalon korjaus HDR/elokuvamuoto/ pyyhkäisypanoraama/ käsivalotuskuvaus/ ohjelmoitava...
Page 366
Näyttö Merkitys AE/AF-lukko ISO400 ISO-arvo NR hidas suljin Valotusaika F3.5 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo Tarkennus Valmis Videon kuvaaminen/ valmiustila 0:12 Tallennusaika (min:s) Näyttö Merkitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) Suunta (vain DSC- HX5V) GPS-paikannuksen tila (vain DSC-HX5V) AF-apuvalo Punasilmäisyyden...
Page 367
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat/panoraamakuvat Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin Koko 45 Mt 16:9(7M) 16:9(2M) Laaja (vaakasuunta) Vakio (vaakasuunta) Laaja (pystysuunta) Vakio (pystysuunta) Huomautuksia • Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 99 999, näytössä näkyy ”>99999”-ilmaisin.
Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. Kapasiteetti Laatu/koko AVC HD 17M FH AVC HD 9M HQ MP4 12M MP4 6M MP4 3M Huomautus • Yhtäkestoinen kuvausaika vaihtelee kuvausolosuhteiden (esim. lämpötilan) mukaan.
Page 369
Puhdistaminen LCD-näytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä nestekidenäytön puhdistussarjalla (myydään erikseen). Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Kameran pinnan ja rungon vaurioiden estäminen: –...
-tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 10,6 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: noin 10,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 10-kertainen zoom- objektiivi f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Videoita kuvattaessa (16:9): 30 mm –...
Page 371
, ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”, , ”PhotoTV HD”, ”InfoLITHIUM”, ”DVDirect”, TransferJet, TransferJet-logot • ”AVCHD” ja ”AVCHD”-logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • ”Blu-ray Disc” ja logo ovat tavaramerkkejä. • Dolby ja double-D-symboli ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Dolby Laboratories.
Page 372
• MultiMediaCard on MultiMediaCard Associationin tavaramerkki. • ”PlayStation” on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe ja Reader ovat Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • OBEX-teksti ja -logo ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Infrared Data Association ®...
Page 374
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Page 375
For kunder i Europa Sony Corporation erklærer herved at utstyret DSC-HX5V Digitalt stillkamera er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan.
Page 376
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Page 377
Innholdsfortegnelse Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ...6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert ...6 Merknader om bruk av kameraet...6 Identifisere deler ...10 Om lading av batteripakken ...11 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ...13 Stille klokken ...16 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder ...17 Ta opp filmer...18...
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for mer omfattende instrukser om fotografering eller visning av bilder, og hvordan du kobler kameraet til datamaskinen, skriveren eller TV-en (side 20).
Page 379
Funksjoner som er innebygd i kameraet • Denne manualen beskriver funksjonene til GPS-kompatible/inkompatible apparater, TransferJet-kompatible/inkompatible apparater, 1080 60i- kompatible apparater og 1080 50i-kompatible apparater. – Du finner ut av om kameraet støtter GPS-funksjonen ved å undersøke modellnavnet til kameraet. GPS-kompatibelt: DSC-HX5V GPS-inkompatibelt: DSC-HX5 –...
Page 380
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.
Page 381
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia osv.
Identifisere deler A Lukkerknapp B Modusvelger C For opptak: W/T (zoom)-knapp For visning: (avspillingszoom)-knapp/ (indeks)-knapp D Blits E ON/OFF (strøm)-knapp (serie/nivåtrinn)-knapp G Mikrofon H Selvutløserlampe/Smilutløser- lampe/AF-lys I Linse J LCD-skjerm K Krok for håndleddsrem L MOVIE (film)-knapp (avspilling)-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ (Slett)-knapp...
Om lading av batteripakken Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet. Koble batteriladeren til et strømuttak. Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGE- lampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger (fullading).
Page 384
• Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises Opptak...
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken. Kontroller retningen på batteriet, sett batteripakken inn mens du trykker batteriutløserhendelen i pilens retning.
Page 386
Minnekort som du kan bruke • Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort. Det garanteres ikke at alle minnekort fungerer. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. Bilder som er lagret på SDXC-minnekort kan ikke spilles av eller lagres på datamaskiner som ikke er kompatible med exFAT, på...
Page 387
Når det ikke er satt inn et minnekort Bildene lagres i kameraets internminne (omtrent 45 MB). Hvis du vil kopiere bildene fra internminnet til et minnekort, setter du inn minnekortet i kameraet og velger MENU t (Minnekortverktøy) t [Kopier]. Slik tar du ut batteripakken Batteriutløserhendel Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på...
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strøm)- knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Brukes til å velge visningsformatet for dato og klokkeslett.
Fotografere stillbilder Still inn modusvelgeren til (Intelligent autojustering), og trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Vri W/T (zoom)-knappen mot (T) for å zoome inn og mot (W) for å zoome ut. Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere.
Ta opp filmer Still inn modusvelgeren til (Filmmodus), og trykk på ON/OFF (strøm)- knappen. Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. • Du kan også begynne et opptak ved å trykke på MOVIE (film)-knappen. • Ikke dekk til mikrofonen. Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å...
Vise bilder Trykk (avspilling)- knappen. • Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraer, spilles av på dette kameraet, vises registreringsskjermen for datafilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z i midten av kontrollknappen for å...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder • Ikonene er begrenset i Enkelt opptak- modus. Når du filmer Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm Bildestørr./-kvalitet Scenevalg Indikator Betydning Modusvelger (Intelligent autojustering/ Bildestabilisering/ Håndholdt kamera i halvlys/ Motlyskorreksjon HDR/ Filmmodus/i...
Page 394
Indikator Betydning ISO400 ISO-nummer Støyreduksjon NR med sakte lukker Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi +2.0EV Eksponeringsverdi Fokus Standby Spille inn en film/sette en film på standby 0:12 Opptakstid (m:s) Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) Retning (kun DSC- HX5V)
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder/panoramabilder Kapasitet Intern- minne Størrelse 45 MB 16:9(7M) 16:9(2M) Vid (horisontal) Standard (horisontal) Vid (vertikal) Standard (vertikal) Merknader • Når det gjenværende antall bilder er større enn 99 999, vises indikatoren ">99999".
Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Vedvarende opptak er mulig i omtrent 29 minutter. Kapasitet Kvalitet/størr. AVC HD 17M FH AVC HD 9M HQ MP4 12M MP4 6M MP4 3M Merknad • Den vedvarende opptakstiden varierer i henhold til opptaksforholdene (temperatur, osv.).
Page 397
Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk av skjermoverflaten med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut.
Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 10,6 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 10,2 megapiksler Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (omtrent som 35 mm film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Under filmopptak (16:9): 30 mm –...
Page 399
, "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet • "AVCHD" og logotypen "AVCHD" er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" og logoen er varemerker. • Dolby og double-D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logoen og High-...
Page 400
• MultiMediaCard er et varemerke for MultiMediaCard Association. • "PlayStation" er et registrert varemerke for Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe og Reader er enten varemerker eller registrerte varemerker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre land. • OBEX-ordmerket og -logoen er...
Page 402
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 403
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 404
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Page 405
Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom ...6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør ...6 Bemærkninger om brug af kameraet...6 Identifikation af kameraets dele...10 Opladning af batteriet ...11 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) ...14 Indstilling af uret ...17 Optagelse/visning af billeder...
Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på cd-rommen (medfølger). Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" for dybdegående instruktioner om hvordan man viser billeder og forbinder kameraet til en computer, printer eller tv (side 21). Gennemgang af det medfølgende tilbehør •...
Page 407
Indbyggede funktioner i kameraet • I denne håndbog beskrives funktionerne for GPS-kompatible/inkompatible enheder, TransferJet-kompatible/inkompatible enheder, 1080 60i- kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Kontroller modelnavnet på dit kamera for at finde ud af, om dit kamera understøtter GPS-funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX5V GPS-inkompatibel: DSC-HX5 –...
Page 408
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. Læs "Forsigtig" (side 25), før du betjener kameraet. • Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet. Og i nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres. •...
Page 409
– en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Identifikation af kameraets dele A Lukkerknap B Funktionsvælger C Ved optagelse: Knappen W/T (zoom) Ved visning: knappen (afspilningszoom)/knappen (Indeks) D Blitz E Knappen ON/OFF (Power) F Knappen (Serieoptagelse/ Niveau) G Mikrofon H Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe/AF-lampe I Objektiv J LCD-skærm K Krog til håndledsrem L Knappen MOVIE (Film) M Knappen (Afspilning)
Opladning af batteriet Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. Tilslut batteriopladeren til stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGE- lampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere (fuld opladning).
Page 412
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Batteriets driftstid, og det antal stillbilleder, der kan...
Page 413
Brug af kameraet i udlandet Du kan bruge kameraet og batteriopladeren (medfølger) i alle lande og områder, hvor strømforsyningen er mellem 100 V og 240 V AC, 50/60 Hz. Brug ikke en elektronisk transformer (rejseadapter). Dette kan medføre fejl.
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. Tjek at batteriet vender korrekt og isæt batteri samtidig med, at du trækker på...
Page 415
Hukommelseskort som kan bruges • De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort, SDHC hukommelseskort og SDXC hukommelseskort. Brug sammen med alle hukommelseskort garanteres ikke. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. Billeder, der optaget på...
Page 416
Når der ikke er isat et hukommelseskort Billederne gemmes i kameraets interne hukommelse (ca. 45 MB). Hvis du vil kopiere billeder fra den interne hukommelse til et hukommelseskort, skal du sætte et hukommelseskort i kameraet og vælge MENU t (Indstillinger) t [Kopier].
Indstilling af uret Tryk på knappen ON/OFF (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt.
Optagelse af stillbilleder Indstil funktionsvælgeren til (Intelligent autojustering), og tryk derefter på knappen ON/ OFF (Power). Hold kameraet stille som vist. • Drej knappen W/T (zoom) mod (T) for at zoome ind og mod (W) for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere.
Optagelse af film Indstil funktionsvælgeren (Filmtilstand), og tryk derefter på knappen ON/ OFF (Power). Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. • Du kan også starte optagelse ved at trykke på knappen MOVIE (Film). • Dæk ikke mikrofonen til. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen.
Visning af billeder Tryk på knappen (Afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, afspilles på dette kamera, vises datafilens registreringsskærm. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.
Yderligere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbogen", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet.
Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder • Antallet af viste ikonter i tilstanden Nem optagelse er begrænset. Når der optages film Visning Beskrivelse Batteriindikator Advarsel om lavt batteriniveau Billedformat/kvalitet Valg af motiv Funktionsvælger (Intelligent autojustering/Anti- bevægelsesslør/ Håndholdt tusmørke/ HDR-modlyskorrektion/ Filmtilstand/ iPanorering/Optag.
Page 423
Visning Beskrivelse 0:12 Optagetid (min:sek.) Visning Beskrivelse Optagemappe Antal billeder 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, Intern hukommelse) Retning (gælder kun for DSC-HX5V) GPS- triangulationsstatus (gælder kun for DSC- HX5V) AF-lampe Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Visning Beskrivelse Selvudløser C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Destination...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder/Panoramabilleder Kapacitet Format 16:9(7M) 16:9(2M) Bred (vandret) Standard (vandret) Bred (lodret) Standard (lodret) Bemærkninger • Når antallet af resterende billeder, der kan optages, er større end 99.999, vises indikatoren ">99999".
Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. Kapacitet Intern hukom- melse Kvalitet/format 45 MB AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M —...
Page 426
Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
Kameraets samlede antal pixel: Ca. 10,6 megapixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 10,2 megapixel Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm filmtilsvarende)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Når der optages film (16:9): 30 mm –...
Page 428
Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet-logoer • "AVCHD" og "AVCHD"-logotyper er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" og logoet er varemærker. • Dolby og double-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logoet og High- Definition Multimedia Interface er varemærker tilhørende HDMI...
Page 429
• MultiMediaCard er et varemærke tilhørende MultiMediaCard Association. • "PlayStation" er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe og Reader er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. • OBEX-ordmærket og logoet er registrerede varemærker og tilhører...
Page 430
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Page 431
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 432
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Page 433
Sadržaj Početak Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ...6 Provjera isporučenih dodataka ...6 Napomene o korištenju fotoaparata...6 Prepoznavanje dijelova ...10 Punjenje baterije...11 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ...14 Postavljanje sata ...17 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ...18 Snimanje filmova ...19 Prikaz slika ...20 »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD- ROM-u (isporučeno) pomoću računala. Za detaljne upute o snimanju ili prikazu slika te povezivanju fotoaparata s računalom, pisačem ili televizorom pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Page 435
Funkcije ugrađene u fotoaparat • Priručnik opisuje funkcije GPS-kompatibilnih/nekompatibilnih uređaja, TransferJet-kompatibilnih/nekompatibilnih uređaja, 1080 60i- kompatibilnih uređaja i 1080 50i-kompatibilnih uređaja. – Da biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela svog fotoaparata. GPS-kompatibilni: DSC-HX5V GPS-nekompatibilni: DSC-HX5 – Da biste provjerili podržava li vaš fotoaparat TransferJet funkciju te je li 1080 60i-kompatibilan uređaj ili 1080 50i-kompatibilan uređaj, provjerite sljedeće oznake na dnu fotoaparata.
• Fotoaparat nije otporan na prašinu, prskanje ni vodu. Pročitajte »Mjere opreza« (stranica 25) prije rukovanja fotoaparatom. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata vodi. Ako voda uđe u fotoaparat, može doći do kvara. U nekim slučajevima fotoaparat se ne može popraviti. • Ne usmjeravajte fotoaparat prema suncu ili drugom izvoru jakog svjetla.
Page 437
Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uređivane pomoću druge opreme ili da će druga oprema reproducirati slike snimljene pomoću ovog fotoaparata.
Prepoznavanje dijelova A Okidač B Kotačić za odabir načina rada C Za snimanje: poluga W/T (Zumiranje) Za prikaz: poluga (Zumiranje reprodukcije)/ poluga (Indeks) D Bljeskalica E Gumb ON/OFF (napajanje) F Gumb (Brzo snim./skup ekspozicije) G Mikrofon H Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmijeha/ AF osvjetljivač...
Punjenje baterije Umetnite bateriju u punjač. • Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena. Uključite punjač u zidnu utičnicu. Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će dulje biti napunjena (potpuno punjenje).
Page 440
– Potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno). • Vrijednosti se izračunavaju na temelju optimalnih uvjeta GPS trianguliranja. Broj fotografija koje se mogu snimiti/vrijeme se mogu razlikovati ovisno o statusu GPS trianguliranja (samo DSC-HX5V).
Page 441
Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjač za baterije (isporučeno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do 240 V AC, 50/60 Hz. Ne koristite elektronski pretvarač (putni pretvarač). To može uzrokovati kvar.
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Umetnite bateriju. Provjerite smjer baterije i umećite bateriju dok držite polugu za izbacivanje baterije u smjeru strelice.
Page 443
Memorijske kartice koje možete koristiti • S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice, SDHC memorijske kartice i SDXC memorijske kartice. Nije osiguran rad sa svim memorijskim karticama.
Page 444
Kada nije umetnuta memorijska kartica Slike se pohranjuju u internu memoriju fotoaparata (približno 45 MB). Za kopiranje slika iz interne memorije na memorijsku karticu umetnite memorijsku karticu u fotoaparat, a zatim odaberite MENU t (Postavke) t Za uklanjanje baterije Poluga za izbacivanje baterije Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu.
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat je uključen. • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Pomoću v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabire format datuma i vremena. Ljetno vrijeme: Uključuje/ isključuje ljetno vrijeme. Dat.
Snimanje fotografija Postavite kotačić za odabir načina rada na (Inteligentno autom. podeš.) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Polugu W/T (zum) okrenite prema (T) za zumiranje ili prema (W) za smanjenje zuma. Za izoštravanje okidač pritisnite do pola.
Snimanje filmova Postavite kotačić za odabir načina rada na (Snimanje filma) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. • Snimati možete početi i pritiskom na gumb MOVIE (Film). • Ne prekrivajte mikrofon. Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do kraja.
Prikaz slika Pritisnite gumb (reprodukcija). • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke. Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. •...
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučeno). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. Za korisnike sustava Windows Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon CD-ROM-a.
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija • Ikone su ograničene na način rada Jednostavno snimanje. Snimanje filmova Zaslon Značenje Preostalo baterije Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije Veličina/kvaliteta slike Odabir scene Zaslon Značenje Kotačić za odabir načina rada (Inteligentno autom.
Page 451
Zaslon Značenje AE/AF zaključavanje ISO400 ISO broj NR mala brzina zatvarača Brzina zatvarača Vrijednost otvora F3.5 blende +2.0EV Vrijednost ekspozicije Fokus Snimanje filma/stanje čekanj. pripravnosti kod snimanja filma 0:12 Vrijeme snimanja (m:s) Zaslon Značenje Mapa za snimljene stavke Broj slika koje se mogu snimiti 100Min Vrijeme raspoloživo...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije/panoramske slike Kapacitet Veličina 16:9(7M) 16:9(2M) Široki (vodoravno) Standardni (vodoravno) Široki (okomito) Standardni (okomito) Napomene •...
Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je otprilike 29 minuta. Kapacitet Interna memorija Pribl. 45 MB Kvaliteta/veličina AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M —...
Page 454
O čišćenju Čišćenje LCD zaslona Obrišite površinu zaslona pomoću kompleta za čišćenje LCD zaslona (prodaje se zasebno) kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Čišćenje leće Leću obrišite mekom tkaninom kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom.
Ukupni broj piksela fotoaparata: približno 10,6 megapiksela Efektivni broj piksela fotoaparata: približno 10,2 megapiksela Leća: Sony G 10× zum f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (jednako filmu od 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Kod snimanja filmova (16:9): 30 mm –...
Page 456
[Napajanje, općenito] Napajanje: Punjive baterije NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodaje se zasebno), 3,6 V AC-LS5 AC adapter (prodaje se zasebno), 4,2 V Potrošnja energije (kod snimanja): 1,1 W Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C Dimenzije: 102,9 ×...
Page 458
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 459
Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Aparat foto digital DSC-HX5V respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/ EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/...
Page 460
Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si electronice.
Page 461
Cuprins Introducere Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat...6 Verificarea accesoriilor livrate...6 Note privind utilizarea aparatului foto...6 Identificarea componentelor...10 Încărcarea acumulatorului ...11 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) ...14 Setarea ceasului ...17 Fotografiere/vizualizare imagini Fotografiere imagini statice ...18 Filmarea...19 Vizualizarea imaginilor ...20 „Manual de utilizare a Cyber-shot”...
Consultaţi Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate privind fotografierea sau vizualizarea imaginilor și conectarea aparatului foto la computer, imprimantă sau televizor (pagina 21).
Page 463
Funcţii încorporate în acest aparat foto • Acest manual descrie funcţiile dispozitivelor compatibile/incompatibile GPS, dispozitivelor compatibile/incompatibile cu TransferJet, dispozitivelor compatibile cu 1080 60i și ale dispozitivelor compatibile cu 1080 50i. – Pentru a stabili dacă aparatul foto suportă funcţia GPS, verificaţi numele de model al aparatului dumneavoastră...
Page 464
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi o înregistrare de probă pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează corect. • Aparatul foto nu etanșat împotriva prafului, stropilor sau apei. Citiţi „Precauţii” (pagina 25) înainte utilizarea aparatului foto. • Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa intră în aparatul foto, poate apărea o defecţiune.
Page 465
(Design rule for Camera File system) stabilit de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
Identificarea componentelor A Buton declanșator B Selector moduri C Pentru fotografiere: cursor W/T (zoom) Pentru vizualizare: cursor (Zoom redare)/cursor (Index) D Bliţ E Buton ON/OFF (Alimentare) F Buton (Rafală/Variaţie expunere) G Microfon H Led temporizator/Led declanșator zâmbet/ Iluminator AF I Obiectiv J Ecran LCD K Bridă...
Încărcarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă este încărcat parţial. Conectaţi-l la priza de perete. Dacă continuaţi încărcarea acumulatorului pentru încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Page 468
– Un acumulator complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat). • Cifrele sunt calculate pe baza condiţiilor optime de triangulare GPS. Numărul de imagini care pot fi înregistrate/timpul poate varia în funcţie de starea triangulării GPS (doar DSC-HX5V).
Page 469
Utilizarea aparatului foto în străinătate Puteţi utiliza aparatul foto și încărcătorul acumulatorului (livrat) în orice ţară sau regiune unde sursa de alimentare este cuprinsă între 100 V și 240 V CA, 50/60 Hz. Nu folosiţi un transformator electronic (convertor de voiaj). Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Introduceţi acumulatorul. Verificaţi direcţia acumulatorului, introduceţi acumulatorul în timp ce presaţi...
Page 471
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza • Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această cameră: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD, cardurile de memorie SDHC și SDXC. Nu se garantează funcţionarea cu toate cardurile de memorie. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile.
Page 472
Când nu este introdus niciun card de memorie Imaginile sunt stocate pe memoria internă a aparatului foto (aproximativ 45 MB). Pentru a copia imaginile din memoria internă pe un card de memorie, introduceţi cardul de memorie în aparatul foto, apoi alegeţi MENU t (Setări) t Pentru a scoate acumulatorul Cursor de scoatere a acumulatorului...
Setarea ceasului Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Alegeţi un element de setare cu v/V pe pe butonul de control, apoi apăsaţi z. Format dată și oră: Selectează formatul de afișare a datei și orei.
Fotografiere imagini statice Setaţi comutatorul mod la (Autoreglare inteligentă), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Menţineţi aparatul foto nemișcat conform ilustraţiei. • Rotiţi cursorul W/T (zoom) la (T) pentru a mări și la (W) pentru a micșora. Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza.
Filmarea Setaţi comutatorul mod la (Mod film), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. • De asemenea, puteţi începe înregistrarea apăsând pe butonul MOVIE (Film). • Nu acoperiţi microfonul. Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a opri filmarea.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Când imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto sunt redate pe acest aparat foto, apare ecranul de înregistrare pentru fișierul de date. Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (următor)/ b (anterior) de pe butonul de control.
Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instrucţiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus în CD-ROM (livrat). Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Pentru utilizatorii Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista pictogramelor afișate pe ecran În timp ce înregistraţi imagini statice • Pictogramele sunt limitate în modul Fotografiere facilă. În timp ce înregistraţi filme Afișaj Indicaţie Autonomie rămasă Avertisment nivel scăzut acumulator Dimens. imag./ Calitate Selectare scenă Afișaj Indicaţie Selector mod (Autoreglare inteligentă/Anti- neclaritate în mișcare/...
Page 479
Afișaj Indicaţie Blocare AE/AF ISO400 Număr ISO Timp de expunere lung cu NR Timp de expunere Deschiderea F3.5 diafragmei +2.0EV Valoare expunere Focalizare Stand-by Înregistrarea unui film/Așteptare film 0:12 Durata înregistrare (m:s) Afișaj Indicaţie Folder înregistrări Numărul de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durata de înregistrare...
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice/Imagini panoramice Capacitate Dimensiune 16:9(7M) 16:9(2M) Unghi larg (orizontal) Standard (orizontal)
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Filmarea continuă este posibilă pentru aproximativ 29 minute. Capacitate Memorie internă Aprox. Calitate/ 45 MB Dimensiune AVC HD 17M FH —...
Page 482
Despre curăţare Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale pentru a înlătura amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Aprox. 10,6 Megapixeli Pixeli efectivi ai aparatului foto: Aprox. 10,2 Megapixeli Obiectiv: Sony G cu zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (echivalent 35 mm pe film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) În timpul filmării (16:9):...
Page 484
[Alimentare, general] Alimentare: Acumulator reîncărcabil NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vinde separat), 3,6 V AC-LS5 Adaptor CA (se vinde separat), 4,2 V Consum de energie (în timpul fotografierii): 1,1 W Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C Temperatură de depozitare: –20 °C până...
Page 486
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 487
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 488
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Page 489
İçindekiler Başlarken Birlikte verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı”na (PDF) başvurun ... 6 Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme... 6 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar ... 6 Parçaların tanımlanması ... 10 Pili şarj etme ... 11 Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) ... 14 Saati ayarlama...
Birlikte verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı”na (PDF) başvurun Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM’daki (ürünle verilir) “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Çekme veya resimleri izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcınıza veya televizyonunuza bağlama hakkında derinlemesine yönergeler için “Cyber shot El Kitabı”na başvurun (sayfa 21).
Page 491
Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu elkitabında, GPS ile uyumlu/uyumsuz cihazların, TransferJet ile uyumlu/uyumsuz cihazların, 1080 60i ile uyumlu cihazların ve 1080 50i ile uyumlu cihazların işlevleri açıklanmıştır. – Fotoğraf makinenizin GPS işlevini destekleyip desteklemediğini belirlemek için, fotoğraf makinenizin model adını kontrol edin. GPS uyumlu: DSC HX5V GPS uyumsuz: DSC HX5 –...
Page 492
•Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru şekilde çalıştığından emin olmak için deneme kaydı yapın. •Bu fotoğraf makinesi toza, lekeye veya suya karşı korumalı değildir. Fotoğraf makinesini kullanmadan önce “Önlemler” (sayfa 25) bölümünü okuyun. •Fotoğraf makinesinin suya maruz kalmasını engelleyin. Fotoğraf makinesinin içine su girerse arıza oluşabilir.
Page 493
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez.
Parçaların tanımlanması A Deklanşör B Mod kadranı C Çekim için: W/T (Zum) kolu İzleme için: (Kayıttan gösterim zumu) kolu/ (İndeks) kolu D Flaş E ON/OFF (Güç) düğmesi (Seri Çekim/Braket) düğmesi G Mikrofon H Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası/AF ışığı I Objektif J LCD ekran K Bilek askısı...
Pili şarj etme Pili pil şarj cihazına takın. •Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz. Pil şarj cihazını duvar prizine takın. CHARGE lambası söndükten sonra pili yaklaşık bir saat daha fazla şarj etmeye devam ederseniz şarj biraz daha uzun sürer (tam şarj). CHARGE lambası...
Page 496
•Pil şarj cihazını en yakın duvar prizine takın. •Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. •Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz fotoğraf sayısı Kaydetme İzleme...
Page 497
Fotoğraf makinesini ülke dışında kullanma Fotoğraf makinesini, pil şarj cihazını (ürünle verilir) ve pil şarj cihazını, güç kaynağı 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz olan herhangi bir ülke veya bölgede kullanabilirsiniz. Bunun için elektronik transformatör kullanmayın (yolculuk dönüştürücüsü). Bu durum arızaya neden olabilir.
Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. Bellek kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde yerine yerleştirin. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, pil çıkarma koluna ok yönünde basarken pili takın. Pili, pil çıkarma kolu kilitleninceye dek itin.
Page 499
Kullanabileceğiniz bellek kartları •Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartları, SDHC bellek kartları ve SDXC bellek kartları. Tüm bellek kartlarıyla çalışması garanti edilemez. MultiMediaCard uyumlu değildir. SDXC bellek kartlarına kaydedilen görüntüler bu kameraya USB kablosu ile bağlanmış...
Page 500
Bellek kartı takılı olmadığı zaman Görüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde saklanır (yaklaşık 45 MB). Görüntüleri dahili bellekten bir bellek kartına kopyalamak için bellek kartını makineye takın ve ardından MENU t (Hafıza Kartı Aracı) t [Kopya] seçimini yapın. Pili çıkarmak için Pil çıkarma kolu Pil şarj düzeyini kontrol etme Kalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir.
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makine açılır. •Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. Kontrol düğmesinde v/V ile bir öğe seçip z simgesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Yaz Saati: Yaz Saati Ayarını Açmayı/Kapatmayı...
Fotoğraf çekme Mod kadranını otomatik ayarlama) olarak ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun. •W/T (zum) kolunu yakınlaştırmak için (T) yönünde ve uzaklaştırmak için (W) yönünde döndürün. Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın.
Film çekme Mod kadranını modu) olarak ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. •MOVIE (Film) düğmesine basarak da kaydetmeye başlayabilirsiniz. •Mikrofonu örtmeyin. Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın. •Film çekimi sırasında, zum işlevi çalıştığında merceğin çalışma sesi kaydedilir. Film biçimini değiştirme Film biçimini MENU t formatı] öğesini kullanarak değiştirin.
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Diğer fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf makinesinde kayıttan gösterildiğinde, veri dosyası için kayıt ekranı gösterilir. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki b (sonraki)/B (önceki) ile bir görüntü seçin. •Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın.
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “Cyber shot El Kitabı” CD ROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı açıp CD ROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotoğraf çekerken •Simgeler Kolay Çekim modunda sınırlıdır. Film çekerken Görüntü Anlamı Kalan pil süresi Pil zayıf uyarısı Görüntü Boyutu/ Kalite Sahne Seçimi Görüntü Anlamı Mod kadranı (Akıllı Otomatik Ayarlama/ Sarsıntı Bulanıklığı Önleme/Elde Alacakaranlık/Ters Işık Düzeltme HDR/Film Modu/iPanorama Taraması/Manüel Pozlandırmalı...
Page 507
Görüntü Anlamı AE/AF kilidi ISO400 ISO sayısı NR yavaş deklanşör Deklanşör hızı Diyafram açıklığı F3.5 değeri +2.0EV Pozlama Değeri Odak Hazır Film Kaydetme/film Bekletme 0:12 Kayıt süresi (dak:san) Görüntü Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilen görüntü sayısı 100Dak Kayıt süresi Kayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Bellek kartı, dahili bellek) Yön (yalnızca DSC...
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Hareketsiz görüntüler/Panoramik görüntüler Kapasite Boyut 16:9(7M) 16:9(2M) Geniş (yatay) Standart (yatay) Geniş (dikey) Standart (dikey) Notlar •Kalan çekilebilir görüntü sayısı 99.999’dan yüksek olduğunda, “>99999” göstergesi çıkar.
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür. Kapasite Dahili bellek Yaklaşık Kalite/Boyut 45 MB AVC HD 17M FH — AVC HD 9M HQ — MP4 12M —...
Page 510
Taşırken Fotoğraf makinesini pantolonunuzun veya eteğinizin arka cebindeyken sandalyeye veya başka bir yere oturmayın; çünkü bu, fotoğraf makinesinin arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. Temizlerken LCD ekranı temizleme Parmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayrı...
Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 10,6 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 10,2 Megapiksel Mercek: Sony G 10× zum merceği f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film eşdeğeri)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Film çekerken (16:9): 30 mm –...
Page 512
Maksimum şarj voltajı: DC 4,2 V Kapasite: normal: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Ticari markalar •Aşağıdaki markalar Sony Corporation şirketine ait ticari markalardır. , “Cyber shot”, “Memory Stick”, Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory...
Page 513
•SDXC ve SDHC logoları SD 3C, LLC kuruluşuna ait ticari markalardır. •MultiMediaCard bir MultiMediaCard Association ticari markasıdır. •“PlayStation”, Sony Computer Entertainment Inc.’in kayıtlı ticari markasıdır. •Adobe ve Reader, Adobe Systems Incorporated kuruluşunun ABD ve/ veya diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Page 514
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Page 515
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
Page 519
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται...6 Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται ...6 Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της κάμερας ...6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ...11 Φ ρτιση της μπαταρίας...12 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)...15 Ρύθμιση του ρολογιού ...18 Λήψη...
Page 529
Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Τοποθετήστε την μπαταρία. Κλείστε το κάλυμμα. Εξασφαλίστε τι η γωνία με τις εγκοπές στρέφεται προς τη σωστή κατεύθυνση.
Page 532
Πατήστε το κουμπί ON/ OFF (Λειτουργία). Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με τα πλήκτρα v/V στο κουμπί ελέγχου, στη συνέχεια πιέστε το z. Ορίστε την αριθμητική τιμή και τις επιθυμητές ρυθμίσεις με τα πλήκτρα v/V/b/B, στη συνέχεια πιέστε το z. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην...
Page 533
Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση (Ευφυής αυτ μ προσαρμογή) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως φαίνεται στην εικ να. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. Πιέστε...
Page 534
Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση (Λειτουργία ταινίας) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα ξανά για να σταματήσει η εγγραφή. Κουμπί...
Page 536
Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και τοποθετήστε το CD-ROM (παρέχεται) στη μονάδα δίσκου CD-ROM. Κάντε κλικ στο [Εγχειρίδιο του Cyber-shot]. Κάντε κλικ στην επιλογή [Install]. Εκκινήστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" απ το εικονίδιο συντ μευσης στην επιφάνεια εργασίας. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και τοποθετήστε...
Page 539
Χωρητικ τητα Εσωτερική μνήμη Περίπου Μέγεθος 45 MB Κάρτα μνήμης που έχει διαμορφωθεί σε αυτή την κάμερα 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Page 540
Χωρητικ τητα Ποι τητα/ Μέγεθος Εσωτερική Κάρτα μνήμης που έχει διαμορφωθεί σε μνήμη αυτή την κάμερα Περίπου 2 GB 4 GB 45 MB 8 GB 16 GB 32 GB...
Page 544
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσ τερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).