Honeywell Domonial User Manual
Hide thumbs Also See for Domonial:
Table of Contents
  • Français

    • 1- Introduction
    • 2- Les Voyants Lumineux
    • 3- Signalisation Sonore
    • 4- Comment Utiliser Le Clavier Radio Avec Afficheur
    • 5- Comment Utiliser Le Clavier Sans Fil Avec Lecteur de Badge
    • 6- Comment Utiliser la Télécommande Pourvu D'un Voyant Led
    • 7- Comment Utiliser la Télécommande Pourvu de 3 Voyants Led
    • 7- Comment Contrôler Votre Système Par Téléphone
    • 8- Entretien Et Précautions D'emploi
  • Español

    • 1- Introducción al Sistema de Seguridad
    • 2- Testigos Indicadores
    • 3- Interpretación de Los Sonidos del Sistema
    • 4- Cómo Utilizar el Teclado Vía Radio con Pantalla Lcd
    • 5- Cómo Utilizar el Teclado Vía Radio con Lector de Proximidad
    • 6- Cómo Utilizar el Mando de 1 Led
    • 7- Cómo Utilizar el Mando de 3 Led
    • 8- Cómo Controlar el Sistema por Teléfono
    • 9- Mantenimiento y Recomendaciones
  • Italiano

    • 1- Introduzione al Sistema DI Sicurezza
    • 2- Spie Luminose
    • 3- Descrizione Degli Avvisi Acustici del Sistema
    • 4- Guida All'uso Della Tastiera Wireless con Display
    • 5- Guida All'uso Della Tastiera Wireless con Lettore Proxy
    • 6- Guida All'uso Dei Telecomandi
    • 7- Come Utilizzare Il Telecomando con 3 Led
    • 7- Guida al Controllo del Sistema Mediante Telefono
    • 8- Manutenzione E Raccomandazioni
  • Dutch

    • Inleiding Tot Het Beveiligingssysteem
    • Verklaring Van de Systeemtonen
    • Zo Gebruikt U Het Draadloze Bedienpaneel Met Display
    • Zo Gebruikt U Het Draadloze Bedienpaneel Met Prox Lezer
    • De Handzender Met 1 Led Gebruiken
    • De Handzender Met 3 Led's Gebruiken
    • Onderhoud en Adviezen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EKZ008200B
EKZ r B:
10/2007
© 2007 Honeywell International Inc.
Domonial
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de uso
Manuale dell'utente
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell Domonial

  • Page 1 Domonial User manual Manuel d’utilisation Manual de uso Manuale dell'utente Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding EKZ008200B EKZ r B: 10/2007 © 2007 Honeywell International Inc.
  • Page 2: Table Of Contents

    Congratulations on your purchase of the Honeywell Domonial security system. To make the best out of your system we advise you to read this manual carefully. This security system is designed to operate on an authorised radio frequency and will in no way endanger the user.
  • Page 3: 1- Introduction To The Security System

    1- Introduction to the security system The Domonial control panel/communicator unit is the brain of your security system. It exchanges information with the associated wireless peripherals. The control panel centralises the data sent by the detectors, records the arming and disarming operations and communicates with the Alarm Receiving Centre.
  • Page 4: 2- Indicator Lights

    2- Indicator lights The front cover of the control panel features LED indicators which show the status of your security system. 1- LED INDICATOR “AC MAINS POWER” : The Control Panel is supplied from the Mains. : There is a mains power failure - The control panel is supplied by its built–in battery.
  • Page 5: 3- Understanding The System Tones

    3- Understanding the system tones SIRENS A siren is an effective deterrent due to its power and very irritating tone. The system has a siren built in the control panel. An optional remote siren can be added. In addition, the panel built-in siren emits an audible confirmation tone when arming and disarming the security system and a fire tone when a smoke detector is triggered.
  • Page 6: 4- How To Use The Wireless Keypad With Display

    4- How to use the wireless keypad with display* The wireless keypad with display offers a complete range of tools to manage your alarm system, from normal operation to dedicated user functions. The keypad is used to arm and disarm your security system using a valid access code or key TAG.
  • Page 7 DURESS CODE A duress code can be used if you are forced to disarm your security system under duress. Your duress code is +1 to your code (1234 => 1235, 6789 => 6780). The system will disarm as normal however a silent alert signal is transmitted to your Alarm Receiving Centre.
  • Page 8 STATUS SCREEN When the keypad is turned off, you can view the current status of the system by pressing OK. This will display icons and fault messages if any. SETTINGS MENU When the system is disarmed, you can access the menu to modify the various settings of your system.
  • Page 9 OTHER FUNCTIONS You can deactivate the beeps played on the panel's built-in siren by selecting the SILENT MODE. You can also activate the chime, which may be associated to some of the detectors in your installation by accessing the CHIME menu. Home automation functions are in a dedicated menu REMOTE PLUGS.
  • Page 10: 5- How To Use The Wireless Keypad With Prox Reader

    5- How to use the wireless keypad with prox reader* The keypad is used to arm and disarm your security system using a valid access code or key TAG. To use all his functions you must have the master code chosen during the installation or have the master key TAG.
  • Page 11 DURESS CODE A duress code can be used if you are forced to disarm your security system Code + 1 under duress. Your duress code is +1 to your code (1234 => 1235, 6789 => 6780). The system will disarm as normal however a silent alert signal is transmitted to your Alarm Receiving Centre.
  • Page 12 To adjust beep level : • Press the total set arming key • Press the 8 key • Enter beep level from 1 to 7 A double beep on the keypad will confirm the change To exit programming : • Press the “off” key WARNING: The system will automatically exit programming mode after 15 seconds if no keys have been pressed and the red light will turn off.
  • Page 13: 6- How To Use The Keyfob With 1 Led

    6- How to use the keyfob with 1 LED* ARMING Press the Total or Partial arm** button: The indicator light on the keyfob comes on briefly when you release the button. The arming tone is emitted by the panel siren Total set arming If a door or window equipped with contacts is left open, the system cannot be armed.
  • Page 14: 7- How To Use The Keyfob With 3 Leds

    6- How to use the keyfob with 3 LEDs* ARMING Press the total or part set** arming button: The associated LED blinks during communication with the panel and remains lit for 3 seconds to confirm the system is armed. If a door or window equipped with contacts is left open, the system cannot be armed. The disarm LED lights continuously.
  • Page 15 DISARMING AFTER AN ALARM If there is an alarm in your absence: When you press the disarm button, all three LEDs blink slowly. The system will not disarm, in order to avoid beeps that could attract the attention of an intruder. To confirm disarming, press the disarm button again.
  • Page 16: 8- How To Control Your System Over The Phone

    (tone dialling) or from your cellular phone. This function must be configured by the installer. The Domonial control panel picks up your call after the number of rings configured by the installer or after it has been called twice successively.
  • Page 17: 9- Maintenance And Recommendations

    8- Maintenance and recommendations • Check your system regularly (once a month or follow your operator’s specifications). • Do not try to open or move the components. They are tamper- protected and some of them can cause electric shocks. • Except for the optional external siren, the components of your system are suitable for indoor use only.
  • Page 18 Nous vous remercions d'avoir choisi le système d'alarme Domonial de Honeywell. Pour profiter mieux toutes Ç fonctionnalités de votre système, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel. Ce système d'alarme fonctionne sur une radio fréquence autorisée qui ne présente aucun risque pour l'utilisateur.
  • Page 19: 1- Introduction

    1- INTRODUCTION La centrale d'alarme Domonial avec transmetteur intégré est le cerveau de votre système d'alarme. Elle centralise les données envoyées par les périphériques radio qui lui sont associés, enregistre les opérations de mise en et hors service et communique avec le centre de télésurveillance.
  • Page 20: 2- Les Voyants Lumineux

    2- LES VOYANTS LUMINEUX La centrale est équipée de témoins lumineux en face avant. Ils indiquent l'état de votre système d'alarme. Ç 1- TEMOIN « PRESENCE SECTEUR » La centrale est alimentée par le secteur. ALLUME : Il y a une panne de courant - la centrale est alimentée par sa batterie. ETEINT : 2- TEMOIN «...
  • Page 21: 3- Signalisation Sonore

    3- Signalisation sonore SIRENE Une sirène est un moyen de dissuasion efficace grâce à sa puissance et à sa tonalité agressive. Le système comporte une sirène intégrée dans la centrale d'alarme. Une sirène radio en option peut être ajoutée. Par ailleurs, la sirène intégrée de la centrale d'alarme émet des bips de confirmation lors des mises en et hors service du système d'alarme, et une alerte incendie quand un détecteur de fumée est Ç...
  • Page 22: 4- Comment Utiliser Le Clavier Radio Avec Afficheur

    4- Comment utiliser le clavier radio avec afficheur* Le clavier radio avec afficheur offre un ensemble complet d'outils pour contrôler votre système d'alarme, opérations courantes ou fonctions avancées pour l'utilisateur. Le clavier est utilisé pour mettre en et hors service votre système d'alarme en utilisant un badge valide ou un code d'accès.
  • Page 23 CODE SOUS CONTRAINTE Un code spécifique peut être utilisé si vous êtes forcés de mettre hors service votre système d'alarme sous la contrainte. Votre code sous contrainte s'obtient en ajoutant +1 à votre code (1234=>1235, 6789=>6780). Dans ce cas, le système se met hors service normalement alors qu'un signal d'alerte silencieux est transmis à...
  • Page 24 Les touches de navigation permettent d'accéder au menu : • Appuyez sur les flèches pour afficher le menu principal, naviguer et visualiser les choix identifiés par des parenthèses « < >, • Appuyez sur pour confirmer votre choix, • Appuyez sur la touche de retour pour annuler votre sélection et pour retourner au menu principal.
  • Page 25 AUTRES FONCTIONS Vous pouvez désactiver les bips joués sur la sirène intégrée de la centrale d'alarme en sélectionnant le MODE SILENCIEUX. Vous pouvez également activer le carillon, qui peut être associé à certains détecteurs de votre installation en accédant au menu CARILLON. Les fonctions de domotique se trouvent dans un menu dédié...
  • Page 26: 5- Comment Utiliser Le Clavier Sans Fil Avec Lecteur De Badge

    5- Comment utiliser le clavier sans fil avec lecteur de badge* Le clavier est utilisé pour mettre en et hors service votre système d'alarme en utilisant un badge ou un code d'accès valide. Pour accéder à toutes les fonctions du clavier vous devez avoir le badge ou le code maître choisi au cours de l'installation.
  • Page 27 CODE SOUS CONTRAINTE Un code spécifique peut être employé si vous êtes forcés de mettre hors service Code + 1 votre système d'alarme sous la contrainte. Votre code sous contrainte s'obtient en ajoutant +1 à votre code (=> 1234 1235, 6789 => 6780). Dans ce cas, le système se met hors service normalement alors qu'un signal d'alerte silencieux est transmis à...
  • Page 28 Pour ajuster le niveau des bips sonores : • Appuyez sur la touche de mise en service totale • Appuyez sur la touche 8 • Entrez le niveau du signal sonore de 1 à 7 Un double bip sur le clavier confirme le changement Pour quitter la programmation : •...
  • Page 29: 6- Comment Utiliser La Télécommande Pourvu D'un Voyant Led

    6- Comment utiliser la télécommande à un voyant* MISE EN SERVICE Appuyez sur la touche de mise en service totale ou partielle**: Le voyant sur la télécommande s'allume brièvement quand vous relâchez la touche. Le son de mise en service est émis par la sirène de la centrale suivi de bips décomptant le délai de sortie.
  • Page 30: 7- Comment Utiliser La Télécommande Pourvu De 3 Voyants Led

    6- Comment utiliser la télécommande à 3 voyants* MISE EN SERVICE Appuyez sur la touche de mise en service totale ou partielle** : Le voyant correspondant clignote pendant la communication avec la centrale ; il reste allumé pendant 3 secondes afin de confirmer que le système est bien Ç...
  • Page 31 ENVOI D’UNE ALERTE SOS Vous pouvez envoyer une alerte instantanée si vous vous sentez menacé à votre domicile, et ce même si votre système n’est pas en service. Appuyez simultanément sur les touches SOS (touches 1 et 3) pendant 2 secondes. En fonction de la configuration, la sirène peut être déclenchée.
  • Page 32: 7- Comment Contrôler Votre Système Par Téléphone

    Le contrôle de votre système par téléphone est seulement possible avec un téléphone multifréquence ou avec un téléphone cellulaire. Cette fonction doit être configurée par l'installateur. La centrale Domonial prend votre appel après le nombre de sonneries configurées par l'installateur ou après deux appels successifs. Pour accéder à votre système : •...
  • Page 33: 8- Entretien Et Précautions D'emploi

    8- Entretien et précautions d'emploi • Effectuez régulièrement des tests de votre installation (une fois par mois ou selon les recommandations de votre opérateur) • N'essayez pas d'ouvrir ou de déplacer les composants du système. Ils sont auto-protégés et certains peuvent présenter des risques d'électrocution.
  • Page 34 Lo felicitamos por haber comprado el sistema de seguridad Honeywell Domonial. Para sacar el mejor partido de este sistema, le aconsejamos que lea este manual con suma atención. Este sistema de seguridad está diseñado para funcionar en una frecuencia de radio autorizada que no presenta ningún peligro para el usuario.
  • Page 35: 1- Introducción Al Sistema De Seguridad

    1- Introducción al sistema de seguridad El panel de control / unidad de comunicación de Domonial es el cerebro de su sistema de seguridad. Este intercambia datos con los periféricos vía radio asociados. El panel de control centraliza los datos enviados por los detectores, registra las operaciones de armado y desarmado, y comunica con la Central Receptora de Alarmas.
  • Page 36: 2- Testigos Indicadores

    2- Testigos indicadores La parte inferior del panel de control incluye varias LED que indican el estado del sistema de seguridad. 1- LED “SUMINISTRO DE LA RED” : El panel de control está alimentado por la red. : Se produjo un problema de alimentación – El panel de control está alimentado por la batería auxiliar.
  • Page 37: 3- Interpretación De Los Sonidos Del Sistema

    3- Interpretación de los sonidos del sistema SIRENAS Una sirena es muy disuasiva por el volumen y el carácter irritante del sonido. El sistema incluye una sirena en el panel de control. Opcionalmente, se puede añadir una sirena a distancia. Además, la sirena del panel emite una confirmación sonora al armarse y desarmarse el sistema de seguridad y un sonido especial de incendio cuando se dispara el detector de humo.
  • Page 38: 4- Cómo Utilizar El Teclado Vía Radio Con Pantalla Lcd

    4- Cómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD* El teclado vía radio con pantalla LCD proporciona toda una gama de herramientas para gestionar el sistema de alarma, ya sea el funcionamiento normal o funciones más específicas. El teclado se usa para armar y desarmar el sistema de seguridad por medio de un código de acceso válido o una llave TAG.
  • Page 39 El desarmado del sistema interrumpirá las sirenas si es que se disparó una alarma. El paro de la sirena no interrumpe la transmisión de la alarma a la Central Receptora de Alarmas. Nota: En función de la configuración de su teclado, esta acción desarmará el modo total o bien todo el sistema.
  • Page 40 Las teclas de navegación se utilizan para acceder al menú : • Con las flechas, entre en el menú principal, navegue y visualice las posibilidades identificadas entre corchetes "< >", • Pulse el botón para confirmar. • Pulse Enter si cambió de opinión y desea volver al menú principal. PANTALLA DE ESTADO Cuando el teclado está...
  • Page 41 OTRAS FUNCIONES Se pueden desactivar los bips que emite la sirena del panel de control seleccionando el MODO SILENCIOSO. También puede activarse el aviso, que puede asociarse a algunos de los detectores de su instalación entrando al menú AVISO. Las funciones domóticas se encuentran en un menú...
  • Page 42 5- Cómo utilizar el teclado vía radio con lector de proximidad* El teclado se usa para armar y desarmar el sistema de seguridad por medio de un código de acceso válido o una llave TAG. Para poder utilizar todas las funciones del teclado, hay entrar con el código principal durante la instalación o el TAG principal.
  • Page 43 CÓDIGO DE COACCIÓN Un código de coacción puede utilizarse si se ve forzado a desarmar su sistema de Código + 1 seguridad por coacción. Para obtener su código de coacción, basta con añadir 1 a su código (1234 => 1235; 6789 => 6780). El sistema se desarmará...
  • Page 44 Para cambiar o definir tags suplementarios: • Seleccione e introduzca un número de usuario, nuevo o existente (entre 0 y 9) (el usuario 1 siempre es el principal). • Presente el nuevo TAG. Un doble bip del teclado confirmará que el nuevo TAG está programado y, eventualmente, que reemplaza al anterior.
  • Page 45: 6- Cómo Utilizar El Mando De 1 Led

    6- Cómo utilizar el mando de 1 LED* ARMADO Pulse el botón de armado total o parcial **: El testigo del mando se enciende brevemente al soltar el botón. Al sonido de armado del zumbador del panel, le seguirán los bips del tiempo de salida.
  • Page 46: 7- Cómo Utilizar El Mando De 3 Led

    6- Utilizar el mando de 3 LED* ARMADO Pulse el botón de armado total o de armado parcial**: El LED correspondiente parpadea durante la comunicación con el panel y permanece iluminado durante 3 s para confirmar que se ha armado el sistema. No se puede armar el sistema si se ha dejado abierta una puerta o una ventana provista de contactos.
  • Page 47 AGRESIÓN CONTRA PERSONAS Puede enviar una alarma de pánico instantánea si se siente amenazado en su casa, incluso si el sistema está desarmado: Pulse simultáneamente las teclas SOS (botones 1 y 3) durante 2 s. En función de la configuración, la sirena se puede activar. La alarma se transmite al ARC.
  • Page 48: 8- Cómo Controlar El Sistema Por Teléfono

    Esta función debe haberla configurado anteriormente el instalador. El panel de control Domonial descuelga una vez que el teléfono sonó la cantidad de veces definida por el instalador o en caso de que se produzcan dos llamadas consecutivas.
  • Page 49: 9- Mantenimiento Y Recomendaciones

    8- Mantenimiento y recomendaciones • Verifique a menudo el sistema (una vez por mes o respete las especificaciones de su operador) • No intente abrir o desplazar los componentes. Están protegidos contra una utilización incorrecta y algunos pueden ser peligrosos desde el punto de vista eléctrico. •...
  • Page 50 Vi ringraziamo di aver scelto questo sistema di sicurezza Honeywell Domonial. Per usufruire di tutte le funzionalità del sistema, vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale. Questo sistema di sicurezza funziona su una radiofrequenza autorizzata che non rappresenta nessun pericolo per l'utente.
  • Page 51: 1- Introduzione Al Sistema Di Sicurezza

    L'unità Domonial è il “cervello” del sistema di sicurezza. Scambia informazioni con le periferiche senza filo associate. Domonial centralizza i dati inviati dai sensori, registra le operazioni di inserimento e disinserimento e comunica con il centro di ricezione allarmi (ARC).
  • Page 52: 2- Spie Luminose

    2- Spie luminose Il lato frontale della centrale è dotato di spie LED che mostrano lo stato del sistema di sicurezza. 1- SPIA LED “ALIMENTAZIONE CA RETE” : La centrale è alimentata dalla rete elettrica. : Un'interruzione elettrica è in corso - La centrale è alimentata dalla batteria interna.
  • Page 53: 3- Descrizione Degli Avvisi Acustici Del Sistema

    3- Descrizione degli avvisi acustici del sistema SIRENE La sirena è un elemento dissuasivo efficace grazie alla tonalità potente e veramente irritante. Il sistema è dotato di una sirena integrata al pannello di controllo. È possibile aggiungere una sirena remota opzionale. Inoltre, le sirene sono in grado di emettere tonalità...
  • Page 54: 4- Guida All'uso Della Tastiera Wireless Con Display

    4- Guida all'uso della tastiera wireless con display* La tastiera wireless con display TCU offre una gamma completa di strumenti per gestire il sistema di sicurezza, dalle operazioni normali alle funzioni utente dedicate. La tastiera consente l'accesso da parte degli utenti al sistema, ogni utente può possedere oltre al proprio codice un piccolo tag identificativo di prossimita portatile che normalmente viene inserito nel portachiavi.
  • Page 55 Disinserendo il sistema si arresta anche la sirena se il segnale d'allarme è attivato. L'arresto della sirena non interrompe la trasmissione dell'allarme al centro di ricezione allarmi (ARC). Nota: In funzione della configurazione della tastiera, verrà disinserita l'impostazione totale o tutto il sistema (locale annesso compreso).
  • Page 56 I tasti di navigazione sono utilizzati per accedere al menu : • Premere i tasti freccia per accedere al menu principale, navigare e visualizzare le scelte identificate dai caratteri “< >”, • Premere il tasto per confermare la scelta, • Premere il tasto per abbandonare la scelta e tornare al menu principale.
  • Page 57 ALTRE FUNZIONI Potete disattivare le tonalità emesse dalla sirena integrata selezionando il MODO SILENZIOSO. Inoltre, potete attivare il "carillon" che può essere associato ad alcuni sensori del vostro impianto, accedendo al menu MODO GONG. Le funzioni automazione della casa si trovano in un menu dedicato DOMOTICA.
  • Page 58: 5- Guida All'uso Della Tastiera Wireless Con Lettore Proxy

    5- Guida all'uso della tastiera wireless con lettore proxy* La tastiera è utilizzata per inserire e disinserire il sistema di sicurezza mediante un codice di accesso o un tag di prossimità identificativo validi. Per utilizzare tutte le funzioni della tastiera dovete aver scelto il codice principale durante l'installazione o avere l'identificativo tag principale.
  • Page 59 CODICE COERCIZIONE Il codice di coercizione può essere utilizzato nel caso in cui si sia forzati al Codice + 1 disinserimento del sistema di sicurezza sotto coercizione. Il vostro codice di coercizione è il vostro codice +1 (1234 => 1235, 6789 => 6780). Il sistema sarà...
  • Page 60 • Per modificare o creare tag identificativi aggiuntivi : • Scegliere e immettere un ID utente ad un singolo carattere (0-9) nuovo o esistente (l'utente 1 è sempre il principale). • Presentare il nuovo identificativo. Una doppia tonalità sulla tastiera confermerà che il nuovo identificativo è programmato e che il precedente identificativo è...
  • Page 61: 6- Guida All'uso Dei Telecomandi

    6- Guida all'uso dei telecomandi* INSERIMENTO Premere il tasto inserimento “totale” o “parziale”**: La spia luminosa sul telecomando si accende brevemente quand rilasciate il pulsante. La tonalità d'inserimento viene emessa dalla sirena del pannello seguita dalle tonalità del tempo di uscita. Se il sistema diagnostica Inserimento un guasto d'inserimento, la tonalità...
  • Page 62: 7- Come Utilizzare Il Telecomando Con 3 Led

    6- Come utilizzare il telecomando con 3 LED* INSERIMENTO Premere il pulsante di inserimento Totale o Parziale**: Il LED associato lampeggia durante la comunicazione con la centrale, quindi rimane acceso per 3 secondi per confermare che il sistema è inserito. Se una porta o una finestra dotata di contatti viene lasciata aperta, il sistema non può...
  • Page 63 AGGRESSIONE PERSONALE Potete inviare un segnale istantaneo di emergenza in caso di minaccia a casa, anche se il vostro sistema non è inserito. Premere i pulsanti SOS (tasti 1 e 3) per 2 secondi simultaneamente. In funzione della configurazione, la sirena può essere attivata. Il CRA è...
  • Page 64: 7- Guida Al Controllo Del Sistema Mediante Telefono

    (composizione a tonalità) o dal cellulare. Le funzioni devono essere configurate dall'installatore. La centrale Domonial risponde alla chiamata dopo il numero di squilli configurato dall'installatore o dopo che sia stato chiamato due volte di seguito, con intervallo di qualche secondo tra la prima e la seconda chiamata (contare fino a 10).
  • Page 65: 8- Manutenzione E Raccomandazioni

    8- Manutenzione e raccomandazioni • Verificare regolarmente il sistema (ogni mese o secondo le specifiche del vostro operatore) • Non cercare di aprire o di spostare i componenti. Sono protetti contro le manomissioni e alcuni di essi presentano rischi di scariche elettriche. •...
  • Page 66 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Honeywell Domonial Sicherheitssystems. Wir empfehlen Ihnen, vor Einsatz Ihrer Anlage dieses Handbuch aufmerksam zu lesen. Dieses Sicherheitssystem wurde für den Betrieb auf einer zugelassenen Funkfrequenz ausgelegt. Jede Gefahr für den Benutzer ist ausgeschlossen. 1- EINFÜHRUNG IN DAS SICHERHEITSSYSTEM...
  • Page 67 1- Einführung in das Sicherheitssystem Die Domonial Steuer-und Kommunikationseinheit ist die zentrale Steuereinheit Ihres Sicherheitssystems. Sie sorgt für den Informationsaustausch mit den verknüpften Funkteilnehmern. Die Funkzentrale empfängt die Daten der Melder, zeichnet die Scharf- und Unscharfschaltung auf und kommuniziert mit der Alarmempfangsstelle.
  • Page 68 2- Anzeigen Auf der Gerätevorderseite befinden sich eine Reihe von LED-Anzeigen angebracht, die den Status Ihres Sicherheitssystems anzeigen. 1- LED-ANZEIGE “NETZSTROM“ Die Funkzentrale wird über das Stromnetz versorgt. : Stromausfall – Stromversorgung über die integrierte Batterie 2- LED-ANZEIGE “ANLAGE SCHARF“ Der Haupt-/Gesamtbereich der Anlage ist scharf geschaltet : Die Anlage ist unscharf geschaltet : Ein Teilraum oder eine Meldergruppe der Anlage ist scharf...
  • Page 69 3- Audiosignale der Anlage SIRENEN Eine Sirene ist aufgrund ihrer Lautstärke und ihres unangenehmen Signaltons ein wirksames Abschreckungsmittel. Die Anlage besitzt eine in die Funkzentrale eingebaute Sirene. Als Option kann eine dezentrale Sirene hinzugefügt werden. Außerdem quittiert die in die Anlage eingebaute Sirene das Ein- und Ausschalten des Sicherheitssystems mit einem kurzen Ton.
  • Page 70 4- Einsatz des Funk-Bedienteils mit Anzeige* Das Funk-Bedienteil mit Anzeige bietet eine komplette Palette von Werkzeugen zur Bedienung Ihrer Alarmanlage, vom Normalbetrieb bis zu individuellen Benutzerfunktionen. Das Bedienteil dient zum Scharf- und Unscharfschalten Ihres Sicherheitssystems mit einem gültigen Zutrittscode oder Schlüssel. Der Mastercode oder Masterschlüssel ist notwendig, um Codes und Schlüssel anderer Benutzer zu ändern.
  • Page 71 Durch Unscharfschalten können bei ausgelöstem Alarm auch die Sirenen gestoppt werden. Beim Stoppen der Sirene wird die Übertragung des Alarms an die Empfangsstelle jedoch nicht unterbrochen. Hinweis: Je nach Konfiguration Ihres Bedienteils wird damit entweder der Haupt-/Gesamtbereich oder die gesamte Anlage unscharf geschaltet. In letzterem Fall kann ein neuerliches Scharfschalten der Meldergruppe notwendig sein.
  • Page 72 Die Navigationstasten dienen dem Menüzugriff : • Pfeiltasten drücken, um zum Hauptmenü zu gelangen, zu navigieren und mit Klammern identifizierte Auswahlen “< >” anzusehen • Mit der Taste bestätigen • Zurück-Taste betätigen, um Ihre Auswahl zu beenden und zum Hauptmenü zurückzukehren. STATUSANZEIGE Wenn das Bedienteil ausgeschaltet ist, können Sie den aktuellen Status der Anlage durch Drücken der OK-Taste ansehen.
  • Page 73 ANDERE FUNKTIONEN Die Summertöne der in die Funkzentrale eingebauten Sirene können durch Auswahl des MODUS: LAUTLOS deaktiviert werden. Außerdem kann das Läutewerk aktiviert werden, das sich durch Zugriff auf das Menü KLANGSIGNAL mit manchen Detektoren Ihrer Anlage verknüpfen lässt. Funktionen für die Gerätesteuerung finden Sie in einem eigenen Menü FERNBEDIENTEILE.
  • Page 74 5- Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-Leser* Das Bedienteil dient zum Scharf- und Unscharfschalten Ihres Sicherheitssystems mit einem gültigen Zutrittscode oder Schlüsselanhänger. Um alle Funktionen des Bedienteils nutzen zu können, benötigen Sie den bei der Installation gewählten Mastercode oder den Masterschlüssel. SCHARFSCHALTUNG MIT IHREM CODE ODER SCHLÜSSELANHÄNGER Betätigen Sie eine der Tasten zum Scharfschalten.
  • Page 75 Durch Unscharfschalten können bei ausgelöstem Alarm auch die Sirenen gestoppt werden. Beim Stoppen der Sirene wird die Übertragung des Alarms an die Empfangsstelle jedoch nicht unterbrochen. Hinweis: Je nach Konfiguration Ihres Bedienteils wird damit entweder der Haupt-/Gesamtbereich oder die gesamte Anlage unscharf geschaltet. In letzterem Fall kann ein neuerliches Scharfschalten der Meldergruppe notwendig sein.
  • Page 76 Ändern oder Programmieren weiterer Schlüsselanhänger: • Existierende oder neue einstellige Benutzer-ID auswählen (0-9). Benutzer 1 ist stets als Master definiert. • Neuen Schlüsselanhänger präsentieren Ein zweifacher Summerton auf dem Bedienteil bestätigt die Programmierung des neuen Schlüsselanhängers und ersetzt ggf. den früheren Schlüsselanhänger Regulierung der Lautstärke für den Summerton: •...
  • Page 77 6- Bedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED* SCHARFSCHALTUNG Scharfschaltungstaste für den Haupt-/Gesamtbereich oder Teilraum** betätigen: Die Anzeige-LED auf dem Schlüsselanhänger leuchtet beim Loslassen der Taste kurz auf. Die Sirene der Funkzentrale signalisiert die Scharfschaltung durch die Summertöne der Ausgangsverzögerung. Wenn die Anlage einen Scharfschalten des Fehler beim Scharfschalten diagnostiziert, folgt auf das Haupt-/Gesamtbereichs...
  • Page 78 6- Bedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs* SCHARFSCHALTUNG Die Taste Hauptbereich oder Teilraum** drücken: Die entsprechende LED blinkt während der Kommunikation mit der Zentrale und leuchtet 3 Sekunden lang, um die Scharfschaltung des Systems zu bestätigen. Ist eine mit Kontakten versehene Tür (oder ein Fenster) geöffnet, kann die Anlage nicht scharf geschaltet werden.
  • Page 79 ÜBERFALLALARM Sie können einen sofortigen Überfallalarm auslösen, wenn Sie sich zu Hause bedroht fühlen, selbst bei unscharfer Anlage. Zwei Sekunden lang gleichzeitig die SOS-Tasten (1 und 3) drücken. Je nach Konfiguration wird die Sirene ausgelöst oder nicht. Das ARC (Wachunternehmen) wird verständigt. REMOTE ÜBERPRÜFUNG VON GERÄTEN/EINRICHTUNGEN Wenn diese Funktion vom Installateur konfiguriert wurde, können bis zu 4 Haushaltsgeräte (Lampen usw.) Jedoch der Vorgabewert beträgt 2.***...
  • Page 80 Die Steuerung Ihrer Anlage per Telefon ist nur über ein Mehrfrequenztelefon (Tonwahl) oder von Ihrem Mobiltelefon aus möglich. Diese Funktion muss bei der Installation konfiguriert werden. Die Domonial Funkzentrale nimmt Ihren Anruf nach der bei der Installation konfigurierten Anzahl der Klingelzeichen oder bei zweimal aufeinander folgendem Anruf an.
  • Page 81 8- Wartung und Empfehlungen • Überprüfen Sie Ihre Anlage regelmäßig (einmal monatlich bzw. nach den Anweisungen Ihres Errichters oder Installateurs). • Versuchen Sie nicht, Komponenten zu öffnen oder abzunehmen. Sie sind sabotagegeschützt und können stromführende Teile im Gehäuse beinhalten. • Mit Ausnahme der optional erhältlichen externen Sirene sind die Komponenten Ihrer Anlage ausschließlich für den Inneneinsatz ausgelegt.
  • Page 82 Gefeliciteerd met uw aankoop van een Honeywell Domonial beveiligingssysteem. Om het maximum uit uw systeem te halen raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen. Dit beveiligingssysteem werkt op een toegelaten radiofrequentie en houdt geen enkel gevaar in voor de gebruiker.
  • Page 83: Inleiding Tot Het Beveiligingssysteem

    1- Inleiding tot het beveiligingssysteem Het Domonial beveiligingspaneel/communicator-unit is het brein van uw beveiligingssysteem. Het wisselt informatie uit met de bijbehorende draadloze modules. Het beveiligingspaneel centraliseert de gegevens die door de detectoren worden verzonden, registreert de in- en uitschakelbewerkingen en communiceert met de alarmmeldkamer.
  • Page 84 2- Lichtindicatoren Op de frontplaat van het beveiligingspaneel staan LED-indicatoren die de status van uw beveiligings- systeem aangeven. 1- LED-INDICATOR “AC NETVOEDING” : Het beveiligingspaneel wordt gevoed door het net. : Er is een storing in de netvoeding opgetreden – Het beveiligingspaneel wordt gevoed door de ingebouwde batterij.
  • Page 85: Verklaring Van De Systeemtonen

    3- Verklaring van de systeemtonen SIRENES Een sirene is een efficiënt afschrikmiddel omwille van zijn krachtige en erg indringende toon. Het systeem beschikt over een ingebouwde sirene in het beveiligingspaneel. Er kan een optionele externe sirene worden aan toegevoegd. Bovendien produceert de in het paneel ingebouwde sirene een hoorbare bevestigingstoon wanneer het beveiligingssysteem wordt in- en uitgeschakeld en een brandtoon wanneer een rookdetector wordt getriggerd.
  • Page 86: Zo Gebruikt U Het Draadloze Bedienpaneel Met Display

    4- Zo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met display * Het draadloze bedienpaneel met display biedt een hele reeks beheersinstrumenten voor uw alarmsysteem, van normale werking tot specifieke gebruikersfuncties. Het bedienpaneel wordt gebruikt om uw beveiligingssysteem in en uit te schakelen met behulp van een geldige toegangscode of keytag.
  • Page 87 NB: Afhankelijk van de configuratie van uw bedienpaneel, wordt hierdoor de totale zone of het gehele systeem uitgeschakeld. In het laatste geval is het mogelijk dat de naburige zone moet worden heringeschakeld. OVERVALCODE U kunt een overvalcode gebruiken wanneer u uw beveiligingssysteem onder dwang moet uitschakelen.
  • Page 88 De navigatietoetsen worden gebruikt voor toegang tot het menu : • Druk op de pijltoetsen om naar het hoofdmenu te gaan, te navigeren en de keuzemogelijkheden weer te geven die herkenbaar zijn d.m.v. haakjes “< >”, • Druk op de toets om uw keuze te bevestigen, •...
  • Page 89 ANDERE FUNCTIES U kunt de pieptonen die worden gegenereerd via de in het bedienpaneel ingebouwde pieper deactiveren door de STILLE MODUS te selecteren. U kunt de deurbel activeren die mogelijk aan sommige van de detectoren in uw installatie gekoppeld is door naar het menu BELFUNCTIE te gaan. Woningautomatiseringsfuncties staan in een specifiek menu REMOTE CONTACT.
  • Page 90: Zo Gebruikt U Het Draadloze Bedienpaneel Met Prox Lezer

    5- Zo gebruikt u het draadloze bedienpaneel met prox lezer* Het bedienpaneel wordt gebruikt om uw beveiligingssysteem in en uit te schakelen met behulp van een geldige toegangscode of keytag. Om alle functies van het bedienpaneel te kunnen gebruiken hebt u ofwel de mastercode, die gekozen is tijdens de installatie, ofwel de master-keytag nodig.
  • Page 91 OVERVALCODE U kunt een overvalcode gebruiken wanneer u uw beveiligingssysteem onder Code + 1 dwang moet uitschakelen. Uw overvalcode is uw gewone code +1 (1234 => 1235, 6789 => 6780). Het systeem wordt dan uitgeschakeld zoals gewoonlijk maar er wordt een stil alarmsignaal naar uw alarmmeldkamer gezonden.
  • Page 92 Om keytags te wijzigen of een nieuwe tag toe te voegen: • Selecteer en bevestig een bestaande of nieuwe gebruikersidentiteit van 1 cijfer (0-9) (gebruiker 1 is altijd de master) • Presenteer de nieuwe keytag Een dubbele pieptoon op het bedienpaneel bevestigt dat de nieuwe keytag is geprogrammeerd en vervangt de eventuele vorige keytag Om het niveau van de pieptoon aan te passen:...
  • Page 93: De Handzender Met 1 Led Gebruiken

    6- De handzender met 1 LED gebruiken* INSCHAKELING Druk op de toets voor inschakeling van de totale zone of de deelzone**: De lichtindicator op de handzender licht kortstondig op wanneer u de knop loslaat. De inschakeltoon wordt gegenereerd door de paneelsirene gevolgd door de pieptonen van de uitgangsvertraging.
  • Page 94: De Handzender Met 3 Led's Gebruiken

    6- De handzender met 3 LED’s gebruiken* INSCHAKELING Druk op de inschakelknop voor totale zone of deelzone**: De bijbehorende LED knippert tijdens de communicatie met het paneel en blijft 3 seconden branden om te bevestigen dat het systeem is ingeschakeld. Als een deur of raam dat is uitgerust met contacten open wordt gelaten, kan het systeem niet worden ingeschakeld.
  • Page 95 NOOD U kunt een dringend paniekalarm uitzenden wanneer u zich thuis bedreigd voelt, zelfs wanneer uw systeem niet is ingeschakeld. Druk 2 seconden lang tegelijkertijd op beide SOS-knoppen (knoppen 1 en 3). Afhankelijk van de configuratie kan de sirene worden ingeschakeld. De alarmmeldkamer wordt gewaarschuwd.
  • Page 96 Uw systeem kan telefonisch alleen worden bediend bij gebruik van een DTMF- telefoon (toonkiezen) of via uw mobiele telefoon. Deze functie moet door de installateur worden geconfigureerd. Het beveiligingspaneel Domonial vangt uw oproep op na het aantal door uw installateur geconfigureerde beltonen of nadat het tweemaal achter elkaar is opgebeld.
  • Page 97: Onderhoud En Adviezen

    8- Onderhoud en adviezen • Controleer geregeld uw systeem (één keer per maand of volgens de aanwijzingen van uw alarminstallateur). • Maak de componenten niet open of verplaats ze niet Ze zijn beveiligd tegen sabotage en sommige kunnen gevaar voor elektrische schokken opleveren. •...

Table of Contents