GBC Modular TL2900 Operating Instructions Manual

GBC Modular TL2900 Operating Instructions Manual

Twin loop wire binder

Advertisement

Modular Series
Twin Loop Wire Binder
Model No. TL2900
Operating Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GBC Modular TL2900

  • Page 1 Modular Series Twin Loop Wire Binder Model No. TL2900 Operating Instructions...
  • Page 2: Safety Messages

    SAFETY MESSAGES AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE The safety of you and others is very Per GBC la sicurezza dell’operatore e Ihre eigene Sicherheit und die anderer important to GBC. Important safety quella altrui sono molto importanti. In Personen liegt GBC sehr am Herzen.
  • Page 3: Messages De Securite

    Votre sécurité comme celle de tous est Su seguridad y la de los demás es muy van uiterst belang voor GBC. U vindt essentielle à GBC. Ce manuel ainsi que le importante para GBC. En este manual, y belangrijke veiligheidsberichten en relieur contient des informations et des en la propia máquina, aparecen...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS PRECAUZIONI IMPORTANTI WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Use the TL2900 Binder only for its • Benutzen Sie den TL2900 nur für seinen • Usare la TL2900 solo per lo scopo intended purpose of binding paper and vorgesehenen Zweck, d.h. zum lochen previsto, ovvero la rilegatura di covers according to the indicated von Papier und Deckblättern gemäß...
  • Page 5: Consignes De Securite Importantes

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPECTEN CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PRECAUCIONES IMPORTANTES • Gebruik de TL2900 alleen voor zijn • Utilice únicamente la encuadernadora • N’utilisez le relieur électrique que pour bestemde doel, namelijk het ponsen van eléctrica para el fin que ha sido l’usage auquel il est destiné...
  • Page 6: Manutenzione

    Rufen Sie im Bedarfsfall repairs or major maintenance for your servizio GBC per tutte le riparazioni einen Fachmann des GBC- TL2900. necessarie o per i principali problemi di Kundendienstes an, um Reparaturen manutenzione della TL2900.
  • Page 7 Encuadernadora TL2900. En caso de met een geautoriseerde GBC- représentant du service après-vente necesitar reparación o servicio técnico onderhoudsvertegenwoordiger voor GBC pour tout dépannage ou entretien de importancia, diríjase al representante benodigde reparaties of groot onderhoud important. local autorizado de GBC.
  • Page 8 MAIN CORDSET SELECTION SCELTA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE STROMKABELWAHL (THE FOLLOWING NOTE APPLIES ONLY (LE NOTE CHE SEGUONO (DIE FOLGENDEN HINWEISE GELTEN TO THE UNITS RATED 230V 50HZ.) PERTENGONO SOLO ALLE MACCHINE NUR FÜR DIE GERÄTE MIT 230 V UND 50 HZ.) ALIMENTATE A 230 V 50 HZ.) CAUTION: WHEN CHOOSING A ACHTUNG: WENN SIE FÜR IHREN...
  • Page 9 CHOIX DU CORDON SELECCIÓN DEL CABLE DE HOOFDSNOERSET-SELECTIE D’ALIMENTATION PRINCIPAL ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (DE VOLGENDE OPMERKINGEN ZIJN (LES REMARQUES SUIVANTES (LA SIGUIENTE NOTA HACE ALLEEN VAN TOEPASSING OP S’APPLIQUENT UNIQUEMENT AUX REFERENCIA ÚNICAMENTE A LAS EENHEDEN VAN 230 V EN 50 HZ.) APPAREILS DE TENSION NOMINALE UNIDADES QUE FUNCIONAN A 230V Y 50 HZ.)
  • Page 10: Fcc Note

    FCC NOTE FCC NOTA FCC HINWEIS (THE FOLLOWING NOTE APPLIES ONLY (LE NOTE CHE SEGUONO (DIE FOLGENDEN HINWEISE GELTEN NUR FÜR DIE GERÄTE MIT 115 V TO THE UNITS RATED 115V 60HZ.) PERTENGONO SOLO ALLE MACCHINE UND 60 HZ.) ALIMENTATE A 115 V 60 HZ.) This equipment has been tested and found Dieses Gerät wurde getestet und entspricht to comply with the limits for a Class A...
  • Page 11 FCC NB FCC REMARQUE FCC NOTA (DE VOLGENDE OPMERKINGEN ZIJN (LES REMARQUES SUIVANTES (LA SIGUIENTE NOTA HACE ALLEEN VAN TOEPASSING OP S’APPLIQUENT UNIQUEMENT AUX REFERENCIA ÚNICAMENTE A LAS EENHEDEN VAN 115 V EN 60 HZ.) APPAREILS DE TENSION NOMINALE UNIDADES QUE FUNCIONAN A 115V Y 60 HZ.) 115 V 60 HZ.) Dit apparaat is getest en voldoet aan de...
  • Page 12 Ihnen jahrelang zuverlässige service. To help protect this investment be servizio affidabile. Per contribuire alla Dienste leisten wird. Um diese Investition certain to take advantage of the GBC protezione dell’investimento, assicurarsi di zu schützen, sollten Sie einen Equipment Maintenance Agreement usufruire dei vantaggi offerti dal contratto Gerätewartungsvertrag (Equipment...
  • Page 13 Met een davantage de renseignements, contactez obra y por hora cada vez que necesite onderhoudsovereenkomst voor uw TL2900 le bureau GBC régional ou écrivez à servicios normales técnicos o de elimineert u deze mogelijkheid d.m.v. een l’adresse suivante : reparación.
  • Page 14 TL2900 è sufficientemente compatta e darüber hinaus einfach zu bedienen. any table or desk. As part of the GBC leggera per poter essere utilizzata su Modular product line, the TL2900 can be...
  • Page 15 Faisant partie mesa o escritorio y transportarlo bureau. Het kan gemakkelijk worden de la ligne de produits modulaires GBC, le fácilmente hasta donde se desee realizar verplaatst als u ergens anders wilt TL2900 peut s'empiler sur une la encuadernación.
  • Page 16: Unpacking And Setup

    Place on any suitable table, Collocare su tavolo, banco o desk or modular GBC punch perforatrice modulare GBC close to a power outlet. idonei in prossimità di una presa di alimentazione.
  • Page 17: Auspacken Und Aufstellen

    Tisch, een contactdoos. modular GBC, cerca de un Instructions pour le retrait des Schreibtisch oder modularen enchufe eléctrico. Instructies voor het verwijderen crochets et l'installation du...
  • Page 18: Operating Controls

    DISIMBALLO E MESSA A UNPACKING AND SETUP PUNTO Firmly push the square end rivolgersi al rivenditore locale of the power cord “A” into the o al centro di assistenza. Per power cord receptacle “B” ordinare ganci supplementari located on the back of the (n.
  • Page 19 AUSPACKEN UND UITPAKKEN EN INSTELLEN TITLE HERE TITLE HERE AUFSTELLEN l'installation des crochets, mecanismos de la funktioniert, dann wird über u contact opnemen met de contacter le représentant de abrazadera. die Haken der Draht für das verkoop- of serviceagent in ventes ou de service local.
  • Page 20 BINDING LEGATURA 1. Select the appropriate size 1. Selezionare il filo di wire for your document. Use dimensioni adeguate al chart (A1) or the Twin Loop documento utilizzando la Size Gauge Label on the Tabella (A1) oppure TL2900 as a reference. l’Etichetta dimensioni spirale doppia su TL2900 2.
  • Page 21 BINDEN INBINDEN RELIURE ENCUADERNADO 1. Wählen Sie eine für Ihr 1. Kies de juiste draaddikte 1. Sélectionner le calibre de fil 1. Seleccione el tamaño de Dokument geeignete voor uw document. Gebruik approprié pour le espiral apropiado para su Drahtstärke. Verwenden Sie als referentie het schema document.
  • Page 22 BINDING LEGATURA 11. To remove the bound 8. Spostare il bloccaggio in document from the hooks, avanti sui ganci. gently pull upward 9. Premere e mantenere on the document until the premuti i due pulsanti di wire is out of the hooks. attivazione finché...
  • Page 23 TITLE HERE TITLE HERE TITLE HERE TITLE HERE bedruckten Seite nach oben 9. Druk de twee startknoppen l'avant au-dessus des 7 . Haga pasar la parte interior auf dem Drahtelement an. in en houd ze ingedrukt tot crochets. de la tapa trasera por el de LED’s "DONE"...
  • Page 24 SERVICE • Should your TL2900 require service • Qualora fosse necessario riparare la • Wenn am TL2900 Servicearbeiten contact your local authorized GBC legatrice TL2900, rivolgersi al centro di erforderlich werden, wenden Sie sich an service representative. assistenza GBC di zona autorizzato.
  • Page 25 • Voor service aan uw TL2900 kunt u • Si le TL2900 a besoin de réparations, • Cuando sea necesario realizar el contact opnemen met de officiële GBC- contacter le représentant du service servicio del TL2900, póngase en serviceagent in uw omgeving.
  • Page 26 Wire seam is in the front Bind the book with the seam between the back cover and last page Power cord has been lost Contact an authorized GBC Technician, order replacement part P/N 6200001 115V North America P/N 6200002 230V Europe...
  • Page 27 *Subtract 8-10 pages from sheet capacity when adding covers.
  • Page 28 Legare il libro con la linea di giunzione tra la retro copertina e l’ultima pagina Il cavo di alimentazione è stato smarrito Rivolgersi a un tecnico gbc autorizzato, ordinare la parte di ricambio, n. Catalogo : N. 6200001 115v america settentrionale N.
  • Page 29 * Togliere 8-10 pagine dal numero di fogli da rilegare quando si utilizzano copertine.
  • Page 30 Binden sie das dokument so, dass sich die naht zwischen dem Drahtnaht ist vorne hinteren einband und der letzten seite befindet. Wenden sie sich an einen autorisierten gbc-techniker und Netzkabel ist abhanden gekommen bestellen sie ein ersatzkabel unter einer der folgenden teilenr.:...
  • Page 31 * Ziehen Sie 8-10 Blätter von der Blattkapazität ab, wenn Einbandseiten hinzugefügt werden.
  • Page 32 Element sluit niet volledig of te ver. Bind het boek in met de naad tussen het achterste dekblad en Naad aan de voorzijde. de laatste pagina. Neem contact op met een bevoegde gbc-technicus, bestel het Netsnoer is kwijt. vervangingsonderdeel nr.: P/n 6200001 115 v noord-amerika...
  • Page 33 * Met meer omslagen: 8-10 pagina’s aftrekken van de vellencapaciteit.
  • Page 34 Relier le livre avec la couture entre la couverture arrière et la dernière page Le cordon d'alimentation a été perdu Contacter un technicien gbc agréé, commander la pièce de rechange, réf. : 6200001 115 v amérique du nord 6200002 230 v europe...
  • Page 35 * Soustraire de 8 à 10 pages de la capacité en feuilles en cas d'ajout de couvertures.
  • Page 36 Encuaderne el libro con la junta entre la tapa trasera y la última página. Ha extraviado el cordón eléctrico. Diríjase a un técnico autorizado de gbc. Solicite la pieza de repuesto nº: P/n 6200001 115 v norteamérica P/n 6200002 230 v europa...
  • Page 37 * Al añadir las tapas, reste entre 8 y 10 hojas de la capacidad indicada.
  • Page 38 General Binding Corporation Northbrook, IL 60062-4195 http://www.gbcconnect.com Printed in the U.S.A. Rev. A1 GBC Part # 7301322...

Table of Contents