Schumacher XM1-5 Owner's Manual

Schumacher XM1-5 Owner's Manual

Automatic battery charger
Hide thumbs Also See for XM1-5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model / Modelo:
ADVERTENCIA
XM1-5
Voltage / Tensión: 6, 12
Amperage / Amperaje: 1.5
dO NOT RETURN THiS PROdUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485
REAd THE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG THiS
PROdUCT. FAiLURE TO dO SO COULd RESULT iN
SERiOUS iNJURY OR dEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES dE UTiLiZAR ESTE
PROdUCTO. CUALQUiER FALLA POdRÍA RESULTAR EN
SERiAS LESiONES O POdRÍA SER MORTAL.
OWNER'S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
Automatic Battery Charger
Cargador de batería automático
0099001034WB-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schumacher XM1-5

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO XM1-5 Model / Modelo: Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Voltage / Tensión: 6, 12 Amperage / Amperaje: 1.5 dO NOT RETURN THiS PROdUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA!
  • Page 2 iMPORTANT: REAd ANd SAVE THiS SAFETY ANd iNSTRUCTiON MANUAL. SAVE THESE iNSTRUCTiONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
  • Page 3 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric Corporation may ® result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 4 manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine. 1.12 This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches (45.72 cm) or more above floor level.
  • Page 5 2.11 If battery acid is accidentally swallowed, drink milk, the whites of eggs or water. DO NOT induce vomiting. Seek medical attention immediately. PREPARiNG TO CHARGE RiSK OF CONTACT WiTH BATTERY ACid. BATTERY ACid iS A HiGHLY CORROSiVE SULFURiC ACid. If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal first.
  • Page 6: Charger Location

    CHARGER LOCATiON RiSK OF EXPLOSiON ANd CONTACT WiTH BATTERY ACid. Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger. Do not set the battery on top of the charger.
  • Page 7: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter then the NEGATIVE (NEG, N, -) post. Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 6.5.
  • Page 8 Attach at least a 24-inch (61 cm) long 6-gauge (AWG) [13 mm insulated battery cable to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post. Connect the POSITIVE (RED) charger clip to the POSITIVE (POS, P, +) post of the battery. Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible –...
  • Page 9: Control Panel

    FEATURES AC POWER (red) LED CONNECTED (red) LED CHARGING (yellow) LED CHARGED (green) LED Battery Clip Cable Assembly Ring Terminal Cable Assembly ASSEMBLY iNSTRUCTiONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger. CONTROL PANEL LEd indicators AC POWER (red) LEd lit: Indicates that there is AC power...
  • Page 10 Connect the battery following the connection instructions described in Using the Quick-Disconnect Cable Connectors section. Connect the AC power following the precautions listed in Section 8. If you’ve connected everything correctly, the AC POWER will be lit indicating the charger has power, the CONNECTED LED will be lit indicating the battery is properly connected and the CHARGING LED will be lit indicating that the charger is...
  • Page 11 Maintaining a Battery The Schumacher XM1-5 is a battery maintainer, and maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. It can charge small batteries and maintain both small and large batteries. If you are maintaining a fully charged large battery, you will properly utilize the battery charger.
  • Page 12: Maintenance Instructions

    CALCULATiNG CHARGE TiME Find your battery’s rating on the chart below, and note the charge time given. The times given are for batteries with a 50% charge prior to recharging. Add more time for severely discharged batteries. NR means the charger setting is not recommended. BATTERY SiZE/RATiNG CHARGiNG TiME Motorcycle,...
  • Page 13: Moving And Storage Instructions

    MOViNG ANd STORAGE iNSTRUCTiONS 15.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 15.2 Store inside, in a cool, dry place (unless you’re using an on-board Marine Charger). 15.3 Do not store the clips clipped together, on or around metal, or clipped to cables.
  • Page 14: Before Returning For Repairs

    PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON Charger will not Battery is defective. Have the battery turn on when checked. properly connected. (continued) Reverse connections at Unplug the charger battery. CONNECTED and correct the lead LED is not lit. connections. CHARGING LED is Indicates the charger See “Aborted Charge”...
  • Page 15: Specifications

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless...
  • Page 16 Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of Schumacher Electric Corporation To activate the warranty, please fill in the warranty registration card on page 16 and mail it in, OR go to www.batterychargers.com to register your product online.
  • Page 17 • 16 •...
  • Page 18 • 17 •...
  • Page 19 iMPORTANTE: LEA Y GUARdE ESTE MANUAL dE iNSTRUCCiONES Y SEGURidAd. GUARdE ESTAS iNSTRUCCiONES: Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Page 20 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
  • Page 21 RiESGO dE GASES EXPLOSiVOS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. 1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería...
  • Page 22 NUNCA cargue una batería congelada. NUNCA sobrecargue una batería. Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido. Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
  • Page 23: Ubicación Del Cargador

    Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
  • Page 24: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que los ganchos tengan contacto entre sí. Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7.
  • Page 25: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Se Encuentre Fuera Del Vehículo

    En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
  • Page 26 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.
  • Page 27: Instrucciones De Montaje

    CARACTERÍSTiCAS LED CARGA ALTERNA CA (rojo) LED CONECTADA (rojo) LED CARGANDO (amarillo) LED CARGADO (verde) Juego de cable con abrazaderas de batería Juego de cable con terminales tipo anillo iNSTRUCCiONES dE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
  • Page 28 Conecte la batería de acuerdo con las instrucciones de conexión descritas en la sección Uso de conectores de cables de desconexión rápida. Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones que figuran en la Sección 8. Si usted ha conectado todo correctamente, el LED CARGA ALTERNA CA del indicador de CARGA alterna se encenderá, indicando que el cargador tiene energía, el LED CONECTADA...
  • Page 29 Mantenimiento de una batería El Modelo Schumacher XM1-5 es un mantenedor de carga de la batería, y mantiene tanto baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a plena carga. Puede cargar baterías pequeñas y mantener las pequeñas y grandes cargadas.
  • Page 30: Cálculo De Tiempo De Carga

    Por lo tanto, no se recomienda la carga de una batería grande con esta unidad. NOTA: La tecnología utilizada en los mantenedores Schumacher le permite cargar de manera segura y mantener una batería en buen estado durante largo tiempo. Sin embargo, los problemas con la batería, problemas eléctricos en su vehículo, conexiones inadecuadas...
  • Page 31: Instrucciones De Mantenimiento

    iNSTRUCCiONES dE MANTENiMiENTO 14.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8). 14.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de las pinzas de la batería, cables y carcasa del cargador.
  • Page 32 PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN El cargador no se Conexión eléctrica Controle la posible enciende incluso al deficiente. El LED pérdida del enchufe estar bien conectado. Carga Alterna CA no perteneciente a los (continuado) enciende. cables de alimentación o al alargador. Buena batería pero La batería tal vez extremadamente...
  • Page 33: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA POSiBLE CAUSA SOLUCiÓN LED CARGANDO Indica que el Vea “Carga Anulada” intermitente. cargador está en en la sección de modo cancelar. INSTRUCCIONES OPERATIVAS Las pinzas de la Este cargador está No hay problema, es batería no hacen equipado con un una condición normal.
  • Page 34: Especificaciones

    ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto.
  • Page 35 Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garantía en página 17 y evíela, O, visite la página de internet www.batterychargers.

This manual is also suitable for:

Speed charge xm1-5

Table of Contents