Download Print this page
Fisher-Price GEO TRAX B1836 Instruction Sheet

Fisher-Price GEO TRAX B1836 Instruction Sheet

Rail & road system

Advertisement

Quick Links

B1836
www.fisher-price.com
www.fisher-price.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price GEO TRAX B1836

  • Page 1 B1836 www.fisher-price.com www.fisher-price.com...
  • Page 2 G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R A. 2 Small Ramps A. 2 petites rampes B. Bridge B. Passerelle C. 6 Curved Tracks C. 6 sections de piste courbées D.
  • Page 4 G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires six “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included). • Adult assembly is required. • Tool required for battery installation: Phllips screwdriver (not included). F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
  • Page 5 G Battery Installation - Train Engine F Installation des piles - Locomotive D Einlegen der Batterien - Lokomotive N Het plaatsen van de batterijen - Locomotief I Come Inserire le pIle - Locomotiva E Colocación de las pilas - Locomotora K Isætning af batterier - Lokomotiv P Instalação das Pilhas - Locomotiva T Paristojen asennus - Veturi...
  • Page 6 G Battery Installation - Remote Controller F Installation des piles - Télécommande D Einlegen der Batterien - Fernsteuerung N Het plaatsen van de batterijen - Afstandsbediening I Come Inserire le pIle - Radiocomando E Colocación de las pilas - Control remoto K Isætning af batterier - Fjernbetjening P Instalação das Pilhas - Controlo Remoto T Paristojen asennus - Kaukosäädin...
  • Page 7 G IMPORTANT! Under normal use conditions, the batteries in the engine will require replacement more often than the batteries in the remote controller. For additional information, see the troubleshooting section on page 25. F IMPORTANT ! Dans des conditions d'utilisation normale, les piles de la locomotive devront être remplacées plus souvent que les piles de la télécommande.
  • Page 8 • Non cortocircuitare mai i terminali delle pile. • Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato. • Non ricaricare pile non ricaricabili. • Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto) prima della ricarica. • Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
  • Page 9 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Lelun kokoaminen M Montering s Montering G Coal Mine Building F Bâtiment de la mine D Kohlenstation G Coal Chute N Kolenmijngebouw F Goulotte à...
  • Page 10 G Depot F Gare D Depot N Depot I Stazione di comando E Estación K Remise P Fábrica de Canos T Rautatieasema M Depot s Stationshus G Depot Base F Base de la gare D Depotbasis N Onderstuk depot I Base Stazione E Base de la estación K Remisebund P Fábrica de Canos...
  • Page 11 G Decoration F Décoration D Anbringen der Aufkleber N Stickers E Colocación de los adhesivos K Mærkater P Decoração T Tarrat M Klistremerker s Dekoration R G Proper label application will help keep labels looking their best! When applying labels, keep the following guidelines in mind: •...
  • Page 13 G Assembly is now complete! F L’assemblage est maintenant terminé ! D Der Zusammenbau ist jetzt beendet! N Het in elkaar zetten is nu voltooid! I Il montaggio è ora completo! E ¡El montaje del juguete ha finalizado! K Legetøjet er nu samlet! P A montagem está...
  • Page 14 G Track Layout F Assemblage de la piste D Schienenlayout N Baanopstelling I Tracciato E Montaje del circuito K Banen P Circuito da Pista T Tältä rata näyttää M Skinnemontering s Bankonstruktion R G Track pieces easily snap together. F Les sections de piste s’emboîtent facilement. D Die Schienenteile lassen sich leicht zusammensetzen.
  • Page 15 G Each GeoTrax™ building, sign and crossing gate has a small tab that fits into matching a notch in any track piece. Place the buildings, signs and crossing gates around the track. F Chaque bâtiment, panneau et croisement comporte une attache qui s’insère dans la fente correspondante de n’importe quelle section de piste.
  • Page 16 G WARNING F ATTENTION D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R G To prevent entanglement, keep hair away from wheels. F Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, ne pas approcher les cheveux des roues.
  • Page 17 G All Aboard! F En voiture ! D Alles einsteigen! N Iedereen instappen! I Tutti in Carrozza! E ¡Viajeros al tren! K Klar til afgang! P Todos a bordo! T Juna lähtee! M Ta plass! s Påstigning! G Power Button G Ready Light F Bouton d’alimentation F Témoin lumineux...
  • Page 18 G • Hook the cars together and place them on the track. Make sure the engine is in front. Hint: We do not recommend using the engine on carpets. For best performance, use on the track provided or hard, flat surfaces. •...
  • Page 19 K • Sæt vognene sammen, og anbring dem på skinnerne. Sørg for, at lokomotivet er forrest. Tip: Det frarådes at benytte lokomotivet på gulvtæpper. Legetøjet fungerer bedst på den medfølgende bane eller på hårde, jævne overflader. • Tryk på afbryderknappen oven på lokomotivet. Lyset tændes.
  • Page 20 G Fun Train Sounds! D Lustige Zuggeräusche! N Grappige treingeluiden! I Allegri Suoni di Treno! E ¡Divertidos sonidos de tren! K Sjove toglyde! P Sons Divertidos de Comboio! T Hauskoja junan ääniä! M Morsomme toglyder s Roliga tågljud! R G Sound effects can only be heard when remote controller is in the depot.
  • Page 21 G Hint: For best performance, be sure to place the depot in one of the corners of your track layout. • Place the remote controller into any of the four grooves in the depot. • Press the power button on top of the engine. The ready light turns on.
  • Page 22 G Many Ways to Play! F Plusieurs façons de jouer ! D Du kannst auf so viele Arten spielen! N Zo veel manieren om te spelen! I Tanti Modi per Giocare! E ¡Muchas opciones de juego! K Mange måder at lege på! P Muitas Formas de Brincar! T Monta tapaa leikkiä! M Mange muligheter! s Många sätt att leka! R G Use the gantry crane to remove or load crates or pipes.
  • Page 23 G Drop a bolder into the coal chuteand load coal into the coal car. F Placer un rocher dans la goulotte à charbon et charger le charbon dans le wagon à charbon. D Lasse einen Felsblock durch die Kohlenrutsche fallen, um den Kohlenwaggon zu beladen.
  • Page 24 F Suggestions d’assemblage de la piste D Probiere doch mal diese tollen Schienenlayouts! N Probeer ook eens deze grappige opstellingen! I Divertenti Tracciati Alternativi! E ¡Monta estos circuitos! P Experimente estes Circuitos Divertidos! T Kokeile näitä hauskoja ratoja! M Prøv disse morsomme variantene s Prova de här roliga spårsträckningarna! G Note the suggested location of the depot in each layout.
  • Page 25: G Troubleshooting

    G Troubleshooting SYMPTOM SOLUTION Battery power in the engine may be weak. Replace all three batteries in the engine with fresh, Engine drives slowly alkaline batteries. The wheels on the engine or attached cars may be dirty. Wipe them with a clean cloth. Battery power in the remote controller may be weak.
  • Page 26: I Problemi E Soluzioni

    N Problemen SYMPTOOM OPLOSSING Batterijen in de locomotief raken op. Vervang alle drie batterijen in de locomotief door nieuwe Locomotief rijdt alkalinebatterijen. langzaam De wielen van de locomotief of de aangekoppelde wagons zijn misschien vuil. Veeg ze schoon met een schoon doekje. Batterijen in de afstandsbediening raken op.
  • Page 27 K Fejlfinding SYMPTOM LØSNING Batteriet i lokomotivet er måske ved at være brugt. Udskift alle tre batterier i lokomotivet med nye, Lokomotivet alkaliske batterier. kører langsomt Hjulene på lokomotivet eller en af vognene er måske snavsede. Tør dem af med en ren klud. Batteriet i fjernbetjeningen er måske ved at være brugt.
  • Page 28 M Feilsøking FEIL LØSNING Batteriet i lokomotivet kan være svakt. Bytt ut alle tre batteriene i lokomotivet med nye Toget kjører sakte alkaliske batterier. Hjulene på lokomotivet eller på noen av vognene kan være skitne. Tørk av dem med en ren klut. Batteriet i fjernkontrollen kan være svakt.
  • Page 29 G Care Information Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toy. FEntretien Essuyer le jouet avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne pas l’immerger. D Information zur Pflege des Produkts Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, angefeuchteten Tuch abwischen.
  • Page 30 CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
  • Page 32 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE...