Advertisement

Available languages

Available languages

®
AUTOMATIC
WASHER
USE & CARE GUIDE
,p
LAVADORA
AUTOMATICA
MANUAL
DE USO Y CUIDADO
LAVEUSE AUTOMATIQU
E
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Z
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEATURES,
OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES
OR SERVICE CALL:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CALL:
1.800.807.6777
VISIT OUR
WEBSITE
AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA,
WWW.MAYTAG.CA
W10092682
SI TIENE PREGUNTAS
RESPECTO
A LAS CARACTERiSTJCA8,
FUNCIONAMIENTO,
RENDIMIENTO,
PARTES, ACCESORIOS
O
SERVICIO
TECNICO,
LLAME
AL: 1.800.688.9900
EN CANADa,,
LLAME
AL: 1.800.807.6777
VISITE NUESTR(-)
SITIO
WEB
EN
WWW.MAYTAG.C(-)M
EN CANADA,
WWW.MAYTAG.CA
AU CANADA,
POUR
ASSISTANCE,
INSTALLATION
OU
SERVICE,
COMPOSER
LE : 1.800.807.6777
OU VISITEZ
NOTRE
SITE INTERNET
_,
WWW.MAYTAG.CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MTW5820TW0

  • Page 1 FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS SERVICIO TECNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 EN CANADa,, LLAME AL: 1.800.807.6777 OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTR(-) SITIO WWW.MAYTAG.C(-)M WWW.MAYTAG.CA IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA EN CANADA, WWW.MAYTAG.CA W10092682...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIERES S[_CURITI_ DE LA LAVEUSE ..........WASHER SAFETY ..............SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........EXIGENCES D'INSTALLATION .......... INSTALLATION REQUIREMENTS ........REQUISITOS DE INSTALACION ........OUIII I.AGE ET PIECES ............ TOOI.S AND PARTS ............HERRAMIENTAS Y PIEZAS ..........
  • Page 3 WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used •...
  • Page 5: Drain System

    Tools needed for installation: • A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire washer. Installing washer on carpeting is not recommended. • Adjustable or open end • Ruler or measuring tape wrench %6" (14 mm) •...
  • Page 6: Electrical Requirements

    lb avoid s iphoning, nomore than 8"(20.3 cm) o fdrain hose s hould b einside t hestandpipe. Secure drain hose withbeaded tiestrap. ELECTRICAL REQUIREMENTS 39" (99 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Laundry tub drain system...
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS GROUNDING iNSTRUCTiONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction BEFORE YOU START or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 8 Remove power plug and yellow strap from machine base to release the rear leveling Looped power cord system. Firmly grasp the power cord and pull to completely remove the power cord, cord restraint, and pin from the rear paneh Looped power cord Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends are completely...
  • Page 9 To keep drain water from going back into the washer: CONNECT DRAIN HOSE • Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air. Proper connection of tile drain hose protects your floors from damage clue to water leakage.
  • Page 10 Clear the water lines Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. • Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result.
  • Page 11 2. Screw t heIocknut onto each foot t owithin 1"(2.5 cm) o fthefootbase. Wrap thedrain hose t othelaundry tubleg, d rain standpipe orinlet h oses, withthe beaded tiestrap. Push f astener intothenearest hole ill thebeaded tiestrap. See view AorB. 1 " (2.5 cm) Screw the feet into the threaded...
  • Page 12 Check the levelness of the washer by placing a level on the top edges of the washer, first side to side, then front to back. COMPLETE INSTALLATION Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply the recommended grounding method.
  • Page 13 WASHER USE STARTING YOUR WASHER iI!"I Fire Hazard Electrical Shock Hazard Never place items in the washer that are dampened Plug into a grounded 3 prong outlet. with gasoline or other flammable fluids. Do not remove ground prong. No washer can completely remove oil. Do not use an adapter.
  • Page 14 • Dispensers on Timed Bleach models automatically dispense bleach at the proper time Select a Wash [_mperature based on the type of fabric and soil being washed. Use the in the cycle for optimal performance, ensuring the cleanest and brightest loads.
  • Page 15 10.Push i llthelimerknob and turnitclockwise tothewash c ycle youwant. Reduce the stop or restart your washer: wash t ime when using a small water l evel setting. Pull o utthelimerknob tostart the washer. • iS stop the washer at any time, push ill the Timer knob. •...
  • Page 16 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... WASHER AND COMPONENTS Basket crooked Noisy • Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not • Was the washer basket pulled forward...
  • Page 17 WASHER OPERATION • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset Washer won't run, fill, rinse or agitate; washer stops the circuit breaker, If the problem continues, call an electrician. • Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes...
  • Page 18 WASHER RESULTS • Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Load too wet loads should move freely during washing. [b reduce wrinkling of permanent press clothes and some synthetic knits, use a large load •...
  • Page 19 If you still need help, follow the instructions below. If you need further assistance, you can write to Maytag _ appliances with any questions concerns When calling, please know the purchase date and the complete...
  • Page 20 MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting"...
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.
  • Page 23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la • No permita que los niffos jueguen encima o dentro de la lavadora.
  • Page 24 Piezas proporcionadas: REQUISITOS DE UBICACION I.a selecci6n de un lugar apropiado para su law, dora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora puede ser instalada en un s6tano, lavander[a, cl6set o un _rea empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desag0e'.
  • Page 25 • Se debe c onsiderar unespacio adicional para facilitar l ainstalaci6n yelservicio d e • Si s einstala u na puerta d ecl6set, esnecesario dejar l as aberturas deaire m[nimas enla reparaci6n. parte superior einferior delapuerta ( C). Son aceptables laspuertas conpersianas tengan a berturas deaire equivalentes...
  • Page 26 REQUISITOS ELI_CTRICOS [NSTRUCCiONES PARA LA CONEXiON A TiERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable eiectrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Quite el enchufe de suministro de energfa y el fleje amarillo de la base de la m_quina ANTES DE EMPEZAR para liberar el sistema de nivelaci6n posterior. Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora.
  • Page 28 Para quitar el cable de suministro de energfa de la sujeciBn de cable, empuje el cable Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje. hacia adentro, presione TAB (leng0eta) y luego jale el cable hacia fuera. Cable de suministro de energia...
  • Page 29 Desag_ie de la tina de lavadero o desag_ie de tubo vertical Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Aseg(irese de que la canasta de la lavadora est6 w_c_a. C6mo conectar el molde de la manguera de desag_ie a la manguera de desag_ie Conecte...
  • Page 30 Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la v_ilvula. Se pueden dafiar v_lvulas. Revise si hay p_rdidas de agua Abra los grifos del agua y revise si hay p_rdidas.
  • Page 31 NIVELE LA LAVADORA [a nivelaci6n adecuada de su lavadora evita el ruido y la vibraci6n excesivos. Pasos en la ubicaci6n final Instale las patas niveladoras delantera5 [::)eslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4"...
  • Page 32 COMPLETE LA I NSTALACION Revise los requisitos el_ctricos. Aseg_rese de tener el suministro el_ctrico debido y el m6todo de conexi6n a tierra recomendado. Vea la secciBn "Requisitos el_ctricos". Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya est(_n instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atr_s cada paso para ver cu,il de ellos omiti6, Revise para cerciorarse...
  • Page 33 USO DE LA LAVADORA PUESTA EN MARCHA DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choque EI6ctrieo Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de hurnedecidos con gasolina o cualquier otro 3 terrninales.
  • Page 34 • los dep6sitos de los modelos temporizados de blanqueador distribuyen Gire el selector de tamario de carga (LOAD SIZE) o del nivel de agua (WATER I.EVEL) al autom_iticamente el blanqueador en el momento adecuado del ciclo para un ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar.
  • Page 35 El sistema de detecci6n de telas SensiCare v'_ (en algunos modelos/es un con junto 10. Empuje la perilla del temporizador y gfrela en la direcci6n de las manecillas del reloj integrado de controles que funcionan juntos para proporcionar temperaturas de lavado, hasta el ciclo de lavado que desee.
  • Page 36 Para volver a usar la lavadora SOLUCION DE PROBLEMAS ]Deje correr el agua per los tubes y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada...
  • Page 37 • _Est_in obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las Funcionamiento del agitador mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier peffcula o partfculas que se hayan acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, instalar el agua y revise si hay fugas de agua.
  • Page 38 RESULTADOS DE LA LAVADORA Ropa demasiado mojada La ropa est_ arrugada • _Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo • _Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como un exprimido m_s fuerte (si estc-i disponible).
  • Page 39 Estados Unidos. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario Para Iocalizar a una compa_fa de servicio designada por Maytag _ en su _rea, tambi_n puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica. Favor de incluir un n(imero telef6nico...
  • Page 40 Dafios causados per accidente, alteraciTn, use indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaciTn incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomer[a, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 41 SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres.
  • Page 42 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. •...
  • Page 43 Pi_ces fournies EXIGENCES D'EMPLACEMENT I.a s61ection de I'emplacement appropri_ pour la laveuse permettra d'optimiser performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un placard, ou un espace d'encastrement.
  • Page 44 • Accorder plus d'espace libre pour f aciliter I'installation etI'entretien. • Si u nplacard est f ermd p arune porte, celle-ci dolt c omporter des ouvertures d'adration en haut e tenbas dedimensions minimales (C). D es portes _jalousies avec o uvertures •...
  • Page 45 SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES iNSTRUCTIONS DE LIAISON A LATERRE Pour une iaveuse reiiee a la terre et connect_e par cordon Cette laveuse doit _tre reliee & la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un itineraire d'evacuation de moindre resistance.
  • Page 46 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Oter la fiche du cordon d'alimentation et la sangle jaune de la base de I'appareil pour AVANT DE COMMENCER lib6rer le syst_me de nivellement arri_re. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer installer la laveuse.
  • Page 47 4. Pour retirer lecordon d 'alimentation dudispositif d'immobilisation, enfoncer lecordon 2. V6rifier que deux 12) goupilles ont 6td retirdes avec la sangle d'expddition. d'alimentation, appuyer sur T AB (languette), puis tirer sur lecordon d 'alimentation pour l e sortir. Cordon d'alimentation en boucle RACCORDEMENT...
  • Page 48 Vidange dans 1'6vier buanderie ou dans la conduite d6charge 5. 1'6gout Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets Vdrifier que le panier de la laveuse est vide. tuyau de vidange Connexion la bride de retenue ondul6 Connecter le tuyau au robinet d'eau chaude.
  • Page 49 Terminer le serrage des raccords--deux tiers de tour--avec une pince. Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau _ la laveuse REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban adhdsif ou un matdriau d'dtanch(!itd sur la valve. Des dommages pourraient en rdsulter. Inspection--recherche des fuites Ouvrir...
  • Page 50 RI GLAGE DE L'APLOMB DE LA LAVEUSE Un bon aplomb de la laveuse (_vite le bruit et les vibrations excessifs. Visser les pieds dans les trous taraud(!s aux coins avant de la laveuse jusqu'_ ce que les _crous touchent la laveuse. Faire pivoter le pied pour I'installer.
  • Page 51 V6rifier I'aplomb de la laveuse en placant un niveau sur les bords sup_rieurs de la laveuse transversalement, puis dans le sens avant arri6re. ACHEVER L'INSTALLATION Consulter les specifications 61ectriques. V(!rifier que la tension (_lectrique disponible correcte et que la prise de courant est convenablement reli(!e _ la terre.
  • Page 52 UTILISATION DE LA LAVEUSE MISE EN MARCHE DE LA LAVEUSE Risque d'incendie Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
  • Page 53 • [es distributeurs des modules _ distribution d'eau de Javel minut(_e distribuent • Vous pouvez changer votre sdlection de la taille de charge ou de niveau d'eau apr6s automatiquement I'eau de ]avel au moment appropri_ dans le programme pour un que la laveuse a commencd _ se remplir en tournant...
  • Page 54 ke syst6me SensiCare _s (d_tecteur de type de tissu) (sur certains mod6les) est un 10. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire ensemble intdgr_ de commandes qui fonctionnent en m6me temps pour fournir programme de lavage d(_sir_.
  • Page 55 D(!brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant dlectrique. Entretien en cas d'entreposage, de non-utilisation ou en p_riode de vacances Fermer I'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide _tdviter les inondations accidentelles /dues _ une augmentation de la pression) quand vous &tes absent.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE • Un fusible est-il grill_ on medisjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, I'agitateur r(!enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. tourne pas; la laveuse s'arr_te •...
  • Page 57 • Avez-vous surchargg la laveuse? I.a charge de lavage dolt 6tre dquilibrde et pas Le linge est enchev_tr_ ou entortill_ surchargde, kes charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie peut 6tre coincde dans la charge s'il y a surcharge. [aver des charges plus petites.
  • Page 58 Cette v_rification peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez _crire _ Maytag _"en soumettant toute encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. question ou probl@me _ :...
  • Page 59 GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage"...
  • Page 60 MAYTAG v e[ sfmboh_ "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada. W10092682 10/(_6 MAYTAG et le svmbole "M" sont des marc ues d6)os6es de Mavtag Limited au Canada. Printed in U.S.A. _,11 other marks are trademarks of Maytag Corp'oration.

Table of Contents