Sharp AY-XP12GHR Operation Manual

Split type room air conditioner
Hide thumbs Also See for AY-XP12GHR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AY- XP 9GHR
AY- XP 1 2GHR
Air Conditioner
OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT
UNITE EXTERIEURE
UNITE INTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNITÀ ESTERNA
UNITÀ INTERNA
HAPУЖHЫЙ БЛOK
BHУTPEHHИЙ БЛOK
AY-XP9GHR
AE-X9GHR
AY-XP12GHR
AE-X12GHR
Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D'EMPLOI
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
KOMHATHЫЙ KOHДИЦИOHEP
ДBУБЛOЧHOГO TИПA
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp AY-XP12GHR

  • Page 1 UNITE EXTERIEURE UNITE INTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA HAPУЖHЫЙ БЛOK BHУTPEHHИЙ БЛOK AY-XP9GHR AE-X9GHR AY-XP12GHR AE-X12GHR Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
  • Page 2 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GB-1 • SELF CLEAN OPERATION ....GB-13 • PART NAMES........GB-3 • ONE-HOUR OFF TIMER ....... GB-13 •...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONS CAUTIONS FOR USE Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insuffi cient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
  • Page 5: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 AUX. Button 2 Inlet (Air) 3 Open Panel 4 Deodorant Filter 5 Air Filters 6 Indicator 7 Receiver Window 8 Vertical Adjustment Louvres 9 Horizontal Adjustment Lou- vres 10 Outlet (Air) 11 Power Supply Cord 12 Remote Control 13 PLASMACLUSTER Lamp (blue)
  • Page 6: Remote Control

    PART NAMES REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 PLASMACLUSTER Button 4 DISPLAY Button 5 ON/OFF Button 6 THERMOSTAT Button 7 FULL POWER Button 8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button 9 MODE Button 10 TIMER ON Button (for setting the timer) 11 TIMER OFF Button (for setting the timer) 12 ONE-HOUR OFF TIMER Button 13 TIME ADVANCE Button...
  • Page 7: Setting Deodorant Filter

    SETTING DEODORANT FILTER The deodorant fi lters are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner, the fi lters remove dust and tobacco smoke from the air and dis- charges clean air. Take out the air fi lters. Open the open panel.
  • Page 8: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. Remove the remote control cover. Remote control cover Insert batteries in the compart- ment, making sure the (+) and (-) polarities are correctly a lign- • The display indicates “AM 6:00”...
  • Page 9: Set Current Clock Time

    CAUTION • Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light. • Using a fl uorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with trans- mission of the signal.
  • Page 10: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the op- eration mode. AUTO HEAT COOL Press the ON/OFF button to start opera- tion. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature.
  • Page 11: Tips About Indicator Panel

    TIPS ABOUT AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on. Modes and Temperature Settings the fi gures in ( ) are temperature settings During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati- cally slide as shown in the chart.
  • Page 12: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION Press the SWING button on the remote control once. • The vertical adjustment louvres will change its angle continuously. Press the SWING button again when the vertical adjustment louvres are at the desired position.
  • Page 13: Progressive Airflow

    PROGRESSIVE AIRFLOW Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button during cooling or dry operation when you do not want to feel cold air. Vertical adjustment louvres are set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling. Press the button during heating operation. Vertical adjustment louvres are set downward to deliver the warm air down to the fl...
  • Page 14: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION The Plasmacluster Ion generator inside the air conditioner will release positive and negative plasmacluster ions into the room. Approximately the same numbers of positive and negative ions released into the air will reduce some airborne mold. D u r i n g o p e r a t i o n , p r e s s t h e PLASMACLUSTER button.
  • Page 15: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION SELF CLEAN operation will provide effect to reduce the growth mold fungus, and to dry inside of the air conditioner unit with Plasmacluster ions. This operation is accompanied by FAN or HEAT mode. Utilize the operation at seasonal change over terms. Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.
  • Page 16: Timer Operation

    TIMER OPERATION NOTE: Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER OFF Press the TIMER OFF ( ) button. The TIMER OFF indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time.
  • Page 17: Timer On

    TIMER ON Press the TIMER ON ( ) button. The TIMER ON indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10-minute increments.) Point the remote control at the signal receiver window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
  • Page 18: Auxiliary Mode

    AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
  • Page 19 MAINTENANCE CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL • Wipe them with a soft cloth. • Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment damage. • Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents. MAINTENANCE AFTER AIR MAINTENANCE BEFORE CONDITIONER SEASON...
  • Page 20: Additional Notes On Operation

    ADDITIONAL NOTES ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE • The built-in protective de- INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. vice may prevent the unit upper limit 32˚C 46˚C from operating when used COOLING out of this range. lower limit 21˚C -10˚C • Condensation may form on the air outlet if the unit upper limit 27˚C...
  • Page 21: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions UNIT DOES NOT OPERATE SWISHING NOISE The unit will not operate if it is turned on The soft, swishing noise is the sound of the re- frigerant fl owing inside the unit. immediately after it is turned off.
  • Page 22 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 23 FRANÇAIS Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’em- ploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. TABLE DES MATIERES • CONSIGNES DE SECURITE • OPERATION DE NETTOYAGE IMPORTANTES ........FR-1 AUTOMATIQUE ........FR-13 • NOMENCLATURE ........FR-3 •...
  • Page 24: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffi sante risque de provoquer un manque d’oxygène. Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une électrocution.
  • Page 25: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITE INTERIEURE 1 Touche AUX. 2 Bouche d’entrée (Air) 3 Panneau d’ouverture 4 Filtre désodorisant 5 Filtres à air 6 Voyant 7 Fenêtre de réception 8 Volets d’aération à réglage vertical 9 Volets d’aération à réglage horizontal 10 Bouche de sortie (Air) 11 Cordon d’alimentation 12 Télécommande 13 Voyant de PLASMACLUSTER...
  • Page 26 NOMENCLATURE TELECOMMANDE 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affi chage à cristaux liquides) 3 Touche PLASMACLUSTER 4 Touche DISPLAY 5 Touche MARCHE/ARRET 6 Touche de THERMOSTAT 7 Touche PLEIN REGIME 8 Touche de DEBIT D’AIR PROGRESSIF 9 Touche MODE 10 Touche MARCHE DE LA MINUTERIE (pour régler la minuterie) 11 Touche d’ARRET DE LA MINUTERIE (pour régler la minuterie)
  • Page 27: Regler Le Filtre Desodorisant

    REGLER LE FILTRE DESODORISANT Les fi ltres désodorisants sont fournis en tant qu’accessoires de cet appareil. Pen- dant le fonctionnement du climatiseur, le fi ltre élimine de l’air la poussière et la fu- mée de cigarette et génère de l’air propre. Retirer les fi...
  • Page 28: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03). Retirer le couvercle de la télé- commande. Couvercle de la télécomande Insérer les piles dans le com- partiment, en s’assurant que les polarités (+) et (-) sont alignées cor rectement.
  • Page 29 ATTENTION • Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière. •...
  • Page 30: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUF- FRAIS FAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour commencer l’utilisation. • Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil. Appuyer sur la touche de THERMOSTAT pour régler la température souhaitée.
  • Page 31 CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO En mode AUTO, les réglages de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé. Modes et réglages de température Les chiffres entre ( ) sont les réglages de température Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température glisseront automatiquement comme indiqué...
  • Page 32: Reglage De La Direction Du Debit D'air

    REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR DEBIT D’AIR VERTICAL Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande. • Le volet de réglage vertical d’aéra tion change continuel lement d’angle. Appuyer à nouveau sur la touche SWING lorsque volet de rég la ge verti- cal est à...
  • Page 33: Debit D'air Progressif

    DEBIT D’AIR PROGRESSIF Appuyer sur la touche de DÉBIT D’AIR PROGRESSIF pendant le refroidissement ou le mode sec lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid. Le volet de réglage vertical est tourné de manière oblique vers le haut pour envoyer l’air frais vers le plafond. Appuyer sur la touche pendant l’opération de chauffage.
  • Page 34: Fonctionnement Du Plasmacluster

    FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L’ionisateur Plasmacluster à l’intérieur du climatiseur va délivrer des ions dans la pièce. Une même quantité d’ions négatifs et positifs permettent de réduire la quantité de champignons de moisissure formés dans l’air. Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche PLASMACLUSTER.
  • Page 35: Operation De Nettoyage Automatique

    OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE La fonction de NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de réduire la prolifération des moisissures dans l’air, et de sécher l’intérieur du climatiseur grâce aux ions Plasmacluster. Cette opération est accompagnée du mode VENTILATEUR ou CHAUF. Utiliser cette opération à chaque changement de saison. Les champignons de moisissure déjà...
  • Page 36: Fonctionnement De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE REMARQUE : Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante. MINUTERIE DESACTIVEE Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA MINU- TE RIE ( Le voyant ARRET DE LA MINUTERIE com- mence à...
  • Page 37 MARCHE DE LA MINUTERIE Appuyer sur la touche MARCHE DE LA MINU- TERIE ( Le voyant MARCHE DE LA MINUTERIE com- mence à clignoter ; appuyer sur la touche d’ AVANCE DU TEMPS ou de RECUL DE TEMPS pour régler l’heure courante. (L’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.) Pointer la télécommande sur la fenêtre de ré- ception du signal de l’appareil et appuyer sur la...
  • Page 38: Mode Auxiliaire

    MODE AUXILIAIRE Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible. POUR ALLUMER Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande. • Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil et l’ appareil commence à...
  • Page 39 ENTRETIEN NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE • Essuyer avec un chiffon doux. • Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau dessus. Cela peut provoquer un choc électrique ou endommager l’appareil. • Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts. ENTRETIEN AVANT LA ENTRETIEN APRES LA SAISON DE CLIMATISATION...
  • Page 40: Autres Remarques Sur Le Fonctionnement

    AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE • Le dispositif de protection TEMP. INT. TEMPE. EXT. intégré peut empêcher cette unité de fonctionner limite supérieure 32°C 46°C quand celle-ci est utilisée REFROI DIS- hors de cette portée. SEMENT limite inférieure 21°C...
  • Page 41: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Les conditions suivantes ne signifi ent pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS LEGER BRUISSEMENT L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé im- Le bruit de bruissement doux est produit par le ré- frigérant se propageant à...
  • Page 42 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Page 43 ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. ÍNDICE • INSTRUCCIONES IMPORTANTES • FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA . ES-13 DE SEGURIDAD ........ES-1 • FUNCIONAMIENTO CON EL • DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ... ES-3 TEMPORIZADOR DE UNA HORA ..
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EL USO Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insufi ciente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
  • Page 45: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Tecla AUX. 2 Entrada de aire 3 Panel de apertura 4 Filtro desodorante 5 Filtros de aire 6 Indicador 7 Célula receptora 8 Defl ectores de ajuste vertical 9 Defl ectores de ajuste horizontal 10 Salida de aire 11 Cable de la fuente...
  • Page 46 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS CUBIERTA DEL MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla del TERMOSTATO 7 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 8 Tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA 9 Tecla de MODO (MODE) 10 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo)
  • Page 47: Configuración Del Filtro Desodorante

    CONFIGURACIÓN DEL FILTRO DESODORANTE Los fi ltros desodorantes se encuentran empacados como un accesorio de esta uni- dad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los fi ltros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio. Saque los fi...
  • Page 48: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la cubierta del mando a Cubierta del distancia. mando a distancia Inserte las pilas en el com- partimiento, asegúrese de que las polaridades (+) y (-) están correctamente alineadas.
  • Page 49 PRECAUCIÓN • No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz. •...
  • Page 50: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO- NEXIÓN para comenzar el funcionamiento. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se iluminará. Pulse la tecla TERMOSTATO para regular la temperatura deseada.
  • Page 51 NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automática- mente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura En las fi...
  • Page 52: Reglaje De La Dirección De La Corriente De Aire

    REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia. • El defl ector de ajuste vertical cambi ará su ángulo continua mente. Pulse nuevamente la tecla SWING cu- ando el defl...
  • Page 53: Corriente De Aire Progresiva

    CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de enfria- miento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío. El defl ector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo. Pulse el botón durante la operación de calentamiento.
  • Page 54: Funcionamiento Del Plasmacluster

    FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER El generador de iones Plasmacluster que se encuentra dentro del acondicionador de aire, liberará en la habitación iones plasmacluster positivos y negativos. La liberación en el aire de aproximadamente el mismo número de iones negativos y positivos reducirá el moho transportado en el aire. Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMACLUSTER.
  • Page 55: Función De Limpieza Automática

    FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA La operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA provocará la reducción en el crecimiento del hongo del moho y secará por dentro el acondicionador de aire con los iones Plasmacluster. Esta operación está acompañada por el modo VENTILACIÓN o CALENTAR.
  • Page 56: Funcionamiento Con El Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR NOTA: Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiada- mente con la hora actual. DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEM- PORIZADOR ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO RIZADOR parpadeará;...
  • Page 57 ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI- ZADOR ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPO- RI ZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo puede regu- larse en incrementos de 10 minutos). Apunte el mando a distancia a la ventana recep- tora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
  • Page 58: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un mando a distancia. ACTIVACIÓN Levante el panel frontal de la unidad interna y pulse la tecla AUX. en el panel de operaciones. • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ) que está...
  • Page 59 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANDO A DISTANCIA • Límpielos con un paño suave. • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una des carga eléc- trica o daño del equipo. • No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes. MANTENIMIENTO DESPUÉS MANTENIMIENTO ANTES DE DE UTILIZAR EL ACONDI -...
  • Page 60: Observaciones Adicionales Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • El dispositivo protector incor- TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR porado en el aparato puede impedir que éste continúe límite superior 32 °C 46 °C funcionando, cuando se use ENFRIAR fuera de este margen. límite inferior 21 °C –10 °C...
  • Page 61: Antes De Llamar Al Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no signifi can mal funcionamiento del equipo. LA UNIDAD NO FUNCIONA RUIDOS DE SILBIDOS La unidad no funcionará inmediatamente después Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del de encenderla.
  • Page 62 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 63 ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utiliz- zare il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future. SOMMARIO • IMPORTANTI ISTRUZIONI PER • OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA ..IT-13 LA SICUREZZA .........
  • Page 64: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER L’USO Aprite una fi nestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insuffi ciente potrebbe causare mancanza d’ossigeno. Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità...
  • Page 65: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 Tasto AUX. 2 Presa (d’aria) 3 Pannello aperto 4 Filtro deodorante 5 Filtri dell’aria 6 Indicatore 7 Finestra ricevitore 8 Defl ettore di regolazione ver- ticale 9 Defl ettore di regolazione orizzontale 10 Uscita (d’aria) 11 Cavo d’alimentazione 12 Telecomando 13 Spia PLASMACLUSTER...
  • Page 66 NOMI DEI COMPONENTI TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto DISPLAY 5 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 6 Tasto TERMOSTATO 7 Tasto di PIENA POTENZA 8 Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 Tasto del MODO (MODE) 10 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 11 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer)
  • Page 67: Impostazione Del Filtro Deodorante

    IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DEODORANTE I fi ltri deodorante sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il fi ltro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita. Estraete i fi ltri dell’aria. Sollevate il pannello aperto. Spingete i fi...
  • Page 68: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO Utilizzate due batterie di INSERIMENTO DELLE BATTERIE dimensioni AAA (R03). Togliete il coperchio del teleco- mando. Coperchio del teleco- Inserite le batterie nel compar- to, assicurandovi che le polarità (+) e (-) siano allineate corret- ta mente. •...
  • Page 69 PRECAUZIONI • Evitate di esporre la fi nestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può dan- neggiare il funzionamento. Se la fi nestra di ricezione del segnale è esposta alla luce so- lare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce. •...
  • Page 70: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto MODE per selezionare la modalità di funzionamento. AUTO- RISCALDA- RINFRES- DEUMIDIFI- MATICO MENTO CAMENTO CAZIONE Premete il tasto d’ACCENSIONE/SPEG- NIMENTO per iniziare il funzio na mento. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( sull’ unità si illuminerà. Premere il tasto TERMOSTATO per impos- tare la temperatura desiderata.
  • Page 71 SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICO In modalità AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura e la modalità vengono selezi- onati automaticamente in funzione della temperatura della stanza e della temperatura es- terna al momento dell’accensione dell’unità. Modalità e impostazioni della temperatura Le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della tempera- tura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
  • Page 72: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA Premete il tasto SWING sul tele- comando una volta. • Il deflettore di regolazione verti cale cambierà l’angolo continua mente. Premete il tasto SWING nuova mente quando il de fl ettore di regolazione verti- cale è...
  • Page 73: Flusso D'aria Progressivo

    FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO Premete il tasto del FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante la operazioni di raf - freddamento o deumidifi cazione quando non volete sentire l’aria fredda. Il defl ettore di regolazione verticale è posizionato obliquamente rivolto in su per mandare aria fredda al soffi...
  • Page 74: Funzionamento Del Plasmacluster

    FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER (PLASMACLUSTER) Il generatore di ioni Plasmacluster all’interno del condizionatore d’aria rilascerà ioni al plasma (plasmacuster) positivi e negativi nella stanza. Approssimativamente lo stesso numero di ioni positivi e negativi rilasciati nell’aria ridurranno alcuni funghi causati dall’aria. Durante il funzionamento, premere il tasto PLAS MACUSTER.
  • Page 75: Operazione Di Auto Pulizia

    OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA L’operazione AUTO PULIZIA consentirà di ridurre la crescita dei funghi della muffa e di asciugare la parte interna del condizionatore d’aria con ioni al plasma (plasmacluster). Questa operazione può essere eseguita in modalità VENTOLA e RISCALDAMENTO. Eseguite l’operazione ad ogni cambio di stagione.
  • Page 76: Funzionamento Del Timer

    FUNZIONAMENTO DEL TIMER NOTA: Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta. DISATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER L’indicatore TIMER DISATTIVATO lampeg gerà; premete i tasti AVANZAMENTO DELL’ ORA o ARRETRAMENTO per impostare l’ora desi de- ra ta.
  • Page 77 ATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre- mete i tasti AVANZAMENTO DELL’ORA o AR- RETRAMENTO per impostare l’ora deside rata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.) Puntate il telecomando verso la fi nestra di rice- zione del segnale sull’unità...
  • Page 78: Modalità Ausiliaria

    MODALITÀ AUSILIARIA Usate questo modo quando il telecomando non è disponibile. PER ACCENDERE Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illumin- erà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATI- •...
  • Page 79 MANUTENZIONE PULIZIA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDO • Strofi nateli con un panno morbido. • Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura. • Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti. MANUTENZIONE UNA VOLTA MANUTENZIONE PRIMA DELLA TERMINATA LA STAGIONE DEL...
  • Page 80: Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento

    ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA • Il sistema di protezione TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA in corporato potrebbe inter- rompere il funziona mento limite sup. 32°C 46°C RINFRESCA- dell’unità quando la si MENTO utilizza fuori da questo limite inf.
  • Page 81: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le condizioni seguenti non signifi cano malfunzionamento L’UNITÀ NON FUNZIONA SIBILO L’unità non funziona se accesa subito dopo averla Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refri- gerante che scorre all’interno dell’unità. spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato la modalità.
  • Page 82 Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него избавиться: Обратитесь к своему дилеру компании SHARP, который проинформирует вас о порядке возврата изделия. С вас могут быть взысканы затраты по возврату и утилизации. Небольшие изделия (и в небольшом количестве) могут...
  • Page 83 Перед тем, как начать эксплуатацию кондиционера, внимательно HECCRBQ прочтите данное руководство. После прочтения положите руководство в удобное место для последующего использования. • • • • • • • • • • • • • • • • • • RU-1...
  • Page 84 • • • • RU-2...
  • Page 85 RU-3...
  • Page 86 RU-4...
  • Page 87 • • RU-5...
  • Page 88 (+) (-). • • • • • • • RU-6...
  • Page 89 • • • • • • • RU-7...
  • Page 90 • • • • • RU-8...
  • Page 91 • • • • • RU-9...
  • Page 92 • • • • • RU-10...
  • Page 93 • • • • • • • • • RU-11...
  • Page 94 • • • • • • RU-12...
  • Page 95 • • • • • • • “ ”. • • • • • • • • RU-13...
  • Page 96 • • • • • • • RU-14...
  • Page 97 • • • • • RU-15...
  • Page 98 • • • RU-16...
  • Page 99 • • • • RU-17...
  • Page 100 • • • • • • • • • • • • RU-18...
  • Page 101 • • RU-19...
  • Page 102 Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Nfqkfzlt Ghjbpdtltzj d Rbnft Abhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz :hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5 “ ”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6 Jcfrf %$%–(%””6 Ygjzby Bvgjhnth5 JJJ «Ifhg Äktrnhjzbrc Hfif» Flhtc5 Hjccby6 1190176 Vjcrdf6 eg7 ;jkmify Jhlszrf6 Ntktajz5 +7-495-411-8777 40/4 Dj bcgjkztzbt Cnfnmb % Pfrjzf Hjccbqcrjq Atlthfwbb >J pfobnt ghfd gjnht,bntktq˜6 f nfröt Erfpf Ghfdbntkmcndf Hjccbqcrjq Atlthfwbb 1 /”...
  • Page 104 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstra ß e 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand TH 3 TINSEA481JBRZ 10G-...

This manual is also suitable for:

Ay-xp9ghrAy- xp 1 2ghrAe-x9ghrAe-x12ghr

Table of Contents