DeWalt DS500 Instruction Manual

Epson automobile alarm user manual
Hide thumbs Also See for DS500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DS500 E,Sp
8/9/06
11:04 AM
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS500 MOBILELOCK
DS505 Indoor Motion Detector, DS510 Extended Run-Time Adapter
Localizador GPS con alarma antirrobo DS500 MOBILELOCK™ (unidad básica)
Detector de movimiento para interiores DS505, adaptador de duración prolongada DS510
Page 1
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
E
TM
GPS Locator with Anti-Theft Alarm (Base Unit)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DS500

  • Page 1 GPS Locator with Anti-Theft Alarm (Base Unit) DS505 Indoor Motion Detector, DS510 Extended Run-Time Adapter Localizador GPS con alarma antirrobo DS500 MOBILELOCK™ (unidad básica) Detector de movimiento para interiores DS505, adaptador de duración prolongada DS510 If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 2...
  • Page 3 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 1 DS500 MOBILELOCK MOUNTING HOLE DOOR CONTACT MAGNET CHARGING PORT DOOR CHARGING PORT GPS Locator with Anti-theft Alarm MOUNTING MAGNET MOUNTING HOLE (#8 screw size - not included) SPEAKER (ELECTRONIC SERIAL NUMBER) CHARGING PORT...
  • Page 4: Table Of Contents

    DS505 Extended Run-Time Adapter ...7 DS510 Indoor Motion Detector...7 Technology Overview...7 Assisted GPS ...7 Prevention of False Alarms ...7 Initial Setup...8 Charging the DS500 Activate ...8 Customize Alarm Settings ...8 Mounting ...9 DS500 MOBILELOCK DS505 Extended Run-time Adapter ...9 DS510 Motion Detector...10 Test the System ...10...
  • Page 5: General Safety Rules

    The DS500 contains a lithium ion battery. Carefully follow all of the instructions in this manual. • Never dispose of the DS500 or its battery in a fire. Return to a WALT service center to recycle the unit. • The battery can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium ion batteries are burned.
  • Page 6: Important Notices

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 4 • Contents of opened battery cells may cause respiratory irrita- tion. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention. EXTERNAL DISPOSABLE BATTERIES DS505, DS510 CAUTION: DANGER OF EXPLOSION, INJURY, OR FIRE. Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
  • Page 7: Product Limitations

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 5 • Similar to cellular phone service, the DS500 base unit must be shut down in accordance with FAA guidelines prior to shipping by air or bringing aboard an airplane. • MOBILELOCK is a Trademark of the SITELOCK LLC. All other trademarks in this manual are the properties of their respective owners.
  • Page 8: Product Overview

    • Any changes or modifications to the equipment, not specifi- cally approved by D WALT, can void the user's authority to operate the equipment. FCC ID: TS56050M-DS500 Industry Canada • Notice: this equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number.
  • Page 9: Ds505 Extended Run-Time Adapter

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 7 TAMPER SENSOR This sensor detects when the MOBILELOCK accessory is removed from mounting surface. DS505 Extended Run-Time Adapter (available in DS505 combo kit) The DS505 adapter is used to protect remote storage containers and equipment.
  • Page 10: Initial Setup

    1. Electronic serial number (ESN) on the back of the MOBILELOCK 2. Credit card information. 3. Notification phone numbers and/or e-mail address(es). The DS500 must be connected to power when the notification service is activated. FIG. 3 Go online to www.dewalt.com/mobilelock or call customer service...
  • Page 11: Mounting

    3. Insert screws (not included) into mounting holes. DS505 EXTENDED RUN-TIME ADAPTER 1. Open the DS505 door. unit, two #8 2. Open the DS500 charging port door to access the charging port as shown. unit is secure or hidden 3. Insert four D-size alkaline batteries (supplied).
  • Page 12: Ds510 Motion Detector

    NOTE: For optimum run-time, do not use rechargeable batteries. Use only high-quality alkaline batteries. The DS500 may be fully charged before inserting the unit into the DS505 for additional run time. 5. Attach the DS505 to your asset by inserting four #8 screws (not provided.) in the mounting holes (A) as shown.
  • Page 13: Ds510 Indoor Motion Detector Coverage Test

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 11 Go online to www.dewalt.com/mobilelock or call the phone menu system (1-410-329-9477) to perform a system test. TO COMPLETE THE SYSTEM TEST THROUGH THE WEBSITE 1. Go online to www.dewalt.com/mobilelock and enter login and password.
  • Page 14: Disarming

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 12 3. If you have more than one MOBILELOCK asked to select the correct one, select a group, or select all. 4. Select Arm. 5. Wait for the website to provide confirmation that the unit has been armed.
  • Page 15: Choosing Sensors

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 13 DISARM VIA PHONE 1. Call 1-410-329-9477 and enter login and password. 2. Select Arm/Disarm from the main menu. 3. If you have more than one MOBILELOCK asked to select the correct one, the correct group or all.
  • Page 16: Assisted Gps Location

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 14 NOTE: The door contact sensor is not available in the DS505 Extended Run-Time Adapter. This sensor is used as a tamper sensor when the battery door is opened. TEMPERATURE SENSOR The temperature sensor detects when the temperature rises above or drops below the pre-set temperature threshold.
  • Page 17: More Features & Options

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 15 2. Select Unit Settings from the MOBILELOCK 3. If you have more than one MOBILELOCK you will be asked to select the correct one, the correct group or all. 4. Select Speaker Settings .
  • Page 18: Status Update And System Test

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 16 DS505 The MOBILELOCK unit will not function without power. If the internal battery has not been adequately charged, the product will not operate. When the low battery notification is received, the alka- line batteries are completely discharged and the MOBILELOCK unit’s internal rechargeable battery is low.
  • Page 19: Cleaning

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 17 Cleaning WARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts.
  • Page 20 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 18 Localizador GPS con alarma antirrobo DS500 MOBILELOCK™ INTERRUPTOR MONTAJE DE LOS IMANES SEGURIDAD* ORIFICIO DE MONTAJE ORIFICIO DE MONTAJE (tornillo IMÁN DE tamaño Nº 8, CONTACTO no incluido) DE LA PUERTA PUERTO DE...
  • Page 21 Avisos importantes...22 Limitaciones del producto ...22 Avisos regulatorios y de seguridad ...23 Descripción general del producto ...24 Localizador GPS DS500 MOBILELOCK con alarma contra robo...24 Adaptador de duración prolongada DS505 ...24 Detector de movimiento para interiores DS510...24 Descripción general de la tecnología ...25 GPS asistida ...25...
  • Page 22: Normas Generales De Seguridad

    DIO. El DS500 contiene una batería de iones de litio. Siga cuida- dosamente todas las instrucciones descritas en este manual. • Nunca deseche el DS500 o su batería en el fuego. Devuelva a un centro de mantenimiento D WALT para reciclar la unidad.
  • Page 23 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 21 • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua man- teniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese.
  • Page 24: Avisos Importantes

    • Al igual que el servicio de telefonía celular, la unidad básica del DS500 debe apagarse según las normas de la FAA antes de enviarla por vía aérea o subirla a un avión. • MOBILELOCK™ es una marca de SITELOCK LLC. Todas las demás marcas comerciales de este manual son propiedad de...
  • Page 25: Avisos Regulatorios Y De Seguridad

    • Los cambios o modificaciones de este equipo no aprobados específicamente por D WALT pueden anular la autoridad del usuario a operar el equipo. ID de FCC: TS56O50M-DS500 Industry Canada • Aviso: este equipo cumple con las Especificaciones técnicas del equipo terminal de Industry Canada aplicables. Se sumin- istra un número de registro como confirmación.
  • Page 26: Descripción General Del Producto

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 24 ciones, operativos y de seguridad conforme a lo recomenda- do en los documentos de los Requisitos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a satisfacción del usuario. IC: 6234A-DS500 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO...
  • Page 27: Descripción General De La Tecnología

    • Verifique regularmente la señal celular, el nivel de carga de la batería y los sensores. CONFIGURACIÓN INICIAL Cómo cargar el DS500 IMPORTANTE: Tla unidad debe estar conectada a una fuente de energía para comenzar el proceso de activación. La batería inter- na no está...
  • Page 28: Activar

    2. Información sobre la tarjeta de crédito 3. Números de teléfono y/o direcciones de correo electrónico de notificación. El DS500 debe estar conectado a la fuente de energía en el momento en que se active el ser- vicio de notificaciones.
  • Page 29: Adaptador De Duración Prolongada Ds505

    3. Inserte los tornillos (no incluidos) en los orificios de montaje. ADAPTADOR DE DURACIÓN PROLONGADA DS505 1. Abra la puerta de DS505. 2. Abra la puerta del puerto de carga DS500 para acceder al puer- to de carga según se muestra. 3. Inserte cuatro baterías alcalinas tamaño D (suministradas).
  • Page 30: Detector De Movimiento Ds510

    2. El detector de movimiento para interiores DS510 puede montarse en posición horizontal contra una pared o en una esquina utilizando dos tornillos Nº 8. 3. Abra la puerta del puerto de carga DS500 para acceder al puerto de carga. 4. Inserte la unidad MOBILELOCK™ DS500 según se muestra.
  • Page 31: Prueba De Cobertura Del Detector De Movimiento Para Interiores Ds510

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 29 Visite en Internet www.dewalt.com/mobilelock o llame al sistema de menú en el teléfono (1-410-329-9477) para ejecutar una prueba del sistema. PARA COMPLETAR LA PRUEBA DEL SISTEMA A TRAVÉS DEL SITIO WEB 1. Visite en Internet www.dewalt.com/mobilelock e ingrese el nombre de usuario y la contraseña.
  • Page 32 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 30 3. Si posee más de una unidad MOBILELOCK™, se le solicitará que seleccione la correcta, seleccione un grupo o seleccione todas. 4. Seleccione Arm (Activar) . 5. Aguarde hasta que el menú en el teléfono le otorgue la confirmación de que se ha activado.
  • Page 33: Desactivación

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 31 PROGRAMAR LA ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN A TRAVÉS DEL SITIO WEB DE MOBILELOCK™ 1. Visite en Internet www.dewalt.com/mobilelock e ingrese el nombre de usuario y la contraseña. 2. Seleccione Unit Customization (Configuración personalizada de la unidad) .
  • Page 34 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 32 IMPORTANTE: el sensor de seguridad proporcionará notificación de que la unidad MOBILELOCK™ ha sido retirada de la superficie de montaje incluso si ésta está desactivada. El sensor puede desactivarse en el sitio Web o a través del sistema de menú en el teléfono.
  • Page 35: Ubicación Gps Asistida

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 33 DETECTOR DE MOVIMIENTO El detector de movimiento está disponible en el juego combinado DS510K. Detecta el movimiento de fuentes de calor en un área confinada. IMPORTANTE: una vez que se indique una condición de alarma, las demás alarmas se interrumpen hasta que no se perciba...
  • Page 36: Más Funciones Y Opciones

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 34 2. Seleccione Unit Customization (Configuración personalizada de la unidad) . 3. Si posee más de una MOBILELOCK™, se le solicitará que seleccione la correcta, seleccione un grupo o todas. 4. Seleccione Page (Buscar) .
  • Page 37: Actualización Del Estado Yprueba Del Sistema

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 35 la cantidad de solicitudes de ubicación, la cantidad de alarmas y otras actividades, que pueden afectar la duración de la batería. DS510 La batería debe durar varios años. Para garantizar una seguridad correcta, reemplace la batería todos los años.
  • Page 38: Limpieza

    DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 36 Limpieza ADVERTENCIA: Para limpiar la unidad, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden contener sustancias químicas que podrían dañar el plásti- co considerablemente. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz ni solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares.
  • Page 39 DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 37...
  • Page 40 Page 38 SITELOCK LLC, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG06) Form No. 632873-00 DS500, DS505, DS510 Copyright © 2006 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

This manual is also suitable for:

Mobilelock ds500Ds505Ds510

Table of Contents