Page of 192
Download Bookmark Comment

Freestyle Nomad Manual

NOMAD
S4
S3
FEATURES:
• 30 meters H2O
• Day/date/calendar
• Compass with degrees and direction
• Barometer with pressure trend
• Altimeter with cumulative ascent and
descent
• 99 lap memory chronograph
• Countdown timer
• 5 Alarms
• EL backlight
CONTROL BUTTONS
S1 – Start/split Button
S2 – Stop/reset Button
S3 – Mode Button
S4 – Light/adjust Button
ENGLISH
S1
S2

   Related Manuals for Freestyle Nomad

   Summary of Contents for Freestyle Nomad

  • Page 1

    ENGLISH NOMAD FEATURES: • 30 meters H2O • Day/date/calendar • Compass with degrees and direction • Barometer with pressure trend • Altimeter with cumulative ascent and descent • 99 lap memory chronograph • Countdown timer • 5 Alarms • EL backlight CONTROL BUTTONS S1 – Start/split Button S2 – Stop/reset Button S3 – Mode Button S4 – Light/adjust Button...

  • Page 2

    DISPLAY MODES The watch has eight display modes: TIME, COMPASS (COMP), ALTIMETER (ALTI), BAROMETER (BARO), CHRO- NOGRAPH (CHRO), TIMER, ALARM and TEMPERATURE (TE OPENING SCREEN FOR EACH MODE To change from one display mode to another, press S3 button once. The mode description will appear for around 2 seconds before the selected mode is activated. TO USE THE BACKLIGHT Press S4 button to turn on the backlight for 3-5 seconds. OTHERS In any setting/viewing mode, if there is no key manipulation for around 1-2 minutes, the watch will automatically save the entered data and exit the setting/viewing mode.

  • Page 3

    TO SET THE TIME AND CALENDAR Sea level pressure trend Time Month Date & Year 1. Press S3 button to select TIME mode. 2. Press S4 button for around 3 seconds.The message “Set-Time” will be displayed. 3. Press S3 button once, the hour digits will blink. 4. Press S1/S2 button to set the hour digits. Holding down the button will speed up the process. 5. Press S3 button once, the minute digits will blink. 6. Press S1/S2 button to set the minute digits. 7. Follow the same pattern to set the second, year, month, date and hour format. 8. To set the second digits, press S1/S2 button to reset the second digits to 00. 9. To set the hour format, press S1/S2 button to toggle between 12-hour and 24-hour format. The P.M. indicator may be displayed to indicate the time period 12:00 A.M. – 11:59 P.M. in 12-hour format.

  • Page 4

    2. Press S1/S2 button to select option mode. The message “OPTION” will be displayed. 3. Press S3 button continuously to select among NIGHT, CHIME or BEEP mode. 4. Press S1/S2 button to activate or deactivate each mode. 5. After finish making all the settings, press S4 button to confirm. NOTE: When NIGHT mode is activated, the NIGHT mode icon will appear. The backlight will turn on for 3-5 sec- onds when any button is pressed. NIGHT mode will turn off automatically after 8 hours. TO SHOW DUALTIME (T1 OR T2) 1. In TIME mode, press and hold S2 button to view T1 or T2 time zone. 2. Press and hold S2 button for around 4 seconds to swich to display T1 or T2 time zone. 3. Follow the same pattern to toggle between displaying T1 and T2 time zones. TO SHOW CALENDAR OR TEMPERATURE 1. In TIME mode, press and hold S1 button to view calendar or temperature. 2. Press and hold S1 button for 4 seconds to switch to display calendar or temperature. 3. Follow the same pattern to toggle between temperature and calendar displays.

  • Page 5

    TO USE THE COMPASS This moving dot represents the direction of North (N). Direction Degree (0º to 360º) Time 1. Press S3 button to select COMPASS mode. The direction, degree and time will be displayed. NOTE: In COMPASS mode, if there is no key manipulation for around 30 seconds, the compass sensor will be deacti- vated for power saving. Press S1/S2/S4 button to re-activate the compass sensor. If the compass sensor is deactivated for around 10 minutes, the watch will automatically return to TIME mode. NOTE: If the compass does not seem to work well, for example: when it displays the wrong compass direction or it displays “DISTORT” on the screen, then you have to cali- brate the compass. You should also calibrate it after replac- ing the battery. If your watch has been exposed to strong electromagnetic fields, such as electric lines, magnets or loudspeakers, then you have to calibrate it again. Calibrate the compass before using it for the first time and before a long trip. Because of the difference between true north and magnetic...

  • Page 6

    north, you have to compensate it by adjusting the compass declination. The declination angle for your local area may be found below: City Declination Angle Anchorage 22 E Atlanta Bombay Boston 16 W Calgary 18 E Chicago Denver 10 E Jerusalem London Little Rock Livingston, MT 14 E Munich New York City 14 W Orlando Oslo Paris Rio De Janeiro 21 W San Francisco 15 E Seattle 19 E Shanghai Toronto 11 W Vancouver 20 E Washington DC 10 W Waterbury, CT 14 W...

  • Page 7

    2. Press S1/S2 button to select declination angle setting mode. The message “DECLIN” will be displayed. 3. Press S3 button, E will blink. 4. Press S1/S2 button to toggle between E (East) & W(West). 5. Press S3 button. The declination angle will blink. 6. Press S1/S2 to set the degree from 0˚ to 90˚. 7. After finish making all the settings, press S4 button to return to COMPASS mode. TO CALIBRATE THE COMPASS 1. In COMPASS mode, press and hold S4 for around 3 seconds. The message “CALIB” will be displayed. 2. Press S3 button to start the calibration. 3. When the message “2-TURN” is displayed, a series of moving dots will be displayed at the rim of the display and increase in clockwise direction. Rotate the watch horizontally in counter-clockwise direction in order to freeze the last moving blinking dot to stay at 12- hour position. 4. When the watch is rotated completely for 360 degrees, the message “1-TURN” will be displayed. Rotate the watch again in counter-clockwise direction. 5. To interrupt and stop the calibration, press S4 button. The message “DISTORT” will be dis played and the watch will return to COMPASS mode after 3 seconds. 6. When the calibration is done, the message “DONE” will be displayed and the watch will return to COMPASS mode after 2 seconds. TO TAKE A NEW “MARK ANGLE” In COMPASS mode, You must move your watch horizontally...

  • Page 8

    until the chosen degree is displayed, then press S1 button to take a “mark angle”. A new mark will blink to indicate the marked direction and a new “mark angle” (in degree) will be displayed. 1. Press S1 button to take another “mark angle”. 2. Press S2 button to return to COMPASS mode. NOTE: Mark angle helps you to follow a certain direction or degree. The mark angle always remembers the last direc- tion or degree selected. The default mark angle is 0°. TO SHOW THE LAST “MARK ANGLE” OR TIME 1. In COMPASS mode, press S2 button to display to display the previous mark angle”. A mark will blink to indicate the previously marked direction and the previous “mark angle” (in degree) will be displayed. 2. Press S2 button again to return to COMPASS mode. TO USE THE ALTIMETER Altitude (bar chart) Altitude (current value =197Ft) Time 1. Press S3 button to select ALTIMETER mode. 2. The latest altitude will be displayed in numeric and graphic formats.

  • Page 9

    NOTE: Altitude is measured by using an air pressure sensor. Air pressure changes constantly due to varying weather conditions. Therefore, measured altitudes in the same position may vary. Pressure variations due to weather conditions, or indoor air-conditioning, may affect altitude readings. Calibrate the altimeter at regular intervals to make sure it remains accurate. NOTE: The pressure sensor range is: (-1600Ft) to (29,500Ft) or (-500M) to (9,000M).

  • Page 10

    USEFUL DEFINITIONS: ASCENT: The cumulative ascent since the Altitude Data was cleared. DESCENT: The cumulative descent since the Altitude Data was cleared. DIFFER: It displays the difference in altitude since the last reset of the function. RATE: It displays the ascent / descent rate in the selected unit, it will update the value 1 time per minute. LOGDATE: It displays the time and date at last time Altitude Data was cleared. HIGHEST: The highest altitude, time and date since the Altitude Data was cleared. LOWEST The lowest altitude, time and date since the Altitude Data was cleared. TO SET UP THE ALTIMETER 1. In ALTIMETER mode, press and hold S4 button for around 1 second. The message “SET-ALTI” will be displayed. 2. Press S1/S2 button to select among altitude setting...

  • Page 11

    mode (SET-ALTI), sea level pressure setting mode (SEA- Lv) or units setting mode (UNITS). 3. Press S3 button once to enter into each setting mode. Press S3 button again to return to the mode selection screen. 4. In altitude setting mode, press S1/S2 button to set the altitude digits. 5. In sea level pressure setting mode, press S1/S2 button to set the sea level pressure digits. 6. In units setting mode, press S1/S2 button to toggle between M (meter) and Ft (feet). 7. After finish making all the settings, press S4 button to return to ALTIMETER mode. NOTE: SET-ALTI means that you set an altitude reading that is equal to current location altitude. Set the reference altitude in a place where you know the altitude, for example: with the help of a topographical map. SEA-Lv means that you have to key in a sea level pressure. The sea level pres- sure of your location can be found through information from a weather station. If you don’t know your current location altitude or the correct sea level pressure, you can just set the sea level pressure to 1013mbar/29.913inHg. The watch has a factory setting that corresponds to the standard air pressure (1013mbar/29.913inHg) at sea level. NOTE: On the next day when you re-start your activity, please calibrate the reference altitude again in order for the altimeter to function properly.

  • Page 12

    TO SHOW THE LOG DATE AND TIME 1. In ALTIMETER mode, press S2 button to display log date and time. 2. Press S3 button or leave the watch idle for 5 seconds to return to ALTIMETER mode. TO CLEAR THE DATA 1. In ALTIMETER mode, press and hold S2 button for around 3 seconds to clear all statistic data and graphic data. NOTE: In the bar chart, after clearing the data, the first new data will be updated after 2 seconds and another will be taken in 30 minutes. TO VIEW ALTITUDE AND OTHER INFORMATION 1. In ALTIMETER mode, press S1 button to toggle between the accumulative ascent (ASCENT), accumulative descent (DESCENT), difference in altitude (DIFFER), rate (RATE) or time (TIME). 2. While toggling, each mode in ALTIMETER is displayed for around 2 seconds, followed by a display of the data in a bar chart. NOTE: To reset the difference in altitude to zero, press and hold S1 button for around 3 seconds when the difference in altitude data is displayed. TO VIEW DATA IN DETAIL 1. In ALTIMETER mode, press S4 button once. The mes sage “VIEW DATA” will be displayed.

  • Page 13

    3. Press S1 button to select displaying the data of highest altitude (Highest), lowest altitude (Lowest), accumulative ascent (ASCENT), accumulative descent (DESCENT), difference in altitude (DIFFER) or the individual statistic and graphic data recorded. Press S2 button to cycle the selection backward. 4. When displaying highest altitude, lowest altitude and the individual statistic and graphic data recorded, the cor- responding log time and date will be swapping in every 2 seconds. 5. Press S3/S4 button or leave the watch idle for 1 minute to return to ALTIMETER mode. TO USE THE BAROMETER Sea level pressure (trend) Absolute air pressure (current value) Time NOTE: Use the barometer to measure to measure sea level pressure (shown by trend) and absolute air pressure (shown by current value). Sea level pressure represents the unit’s estimate of absolute pressure corrected to sea level (as reported from a weather station, airport or internet weather page). Absolute air pressure is true atmospheric pressure at current altitude and conditions.

  • Page 14

    Sea level pressure (trend): A graphical presentation of sea level pressure development during the last 23 hours in 1-hour intervals. The flashing point on the right of the display is the point of the newest measurement. The vertical axis represents sea level pres- sure value and one step on the horizontal axis represents 1 hour. By monitoring these changes you can predict the weather with reasonable accuracy. SEA-Lv: Sea-Lv means that you have to key in a sea level pressure. The sea level pressure of your location can be found through information from weather station. If you don’t know the correct sea level pressure, you can just set the sea level pressure (1013mbar/29.913inHg) at sea level. dP/dt: It displays the ascent / descent rate of the sea level air pressure in the selected unit or sea level pressure change per hour, it will update the value 1 time per hour. LOGDATE: It displays the time and date at last time Barometer Data was cleared. MAX: It displays the maximum absolute air pressure during the period measured, time and date.

  • Page 15

    MIN: It displays the minimum absolute air pressure during the period measured, time and date. NOTE: The barometer measures changes in air pressure, which you can then apply to your own weather predictions, it is not intended for use as a precision instrument in official weather prediction or reporting application. If you remain at the same altitude, changes in air pressure help you to predict changes in weather conditions. Sudden temperature changes can affect barometer sensor readings. 1. Press S3 button to select BAROMETER mode. 2. The latest sea level pressure will be displayed in numeric and graphic formats. TO SET UP THE BAROMETER 1. In BAROMETER mode, press and hold S4 button. The message “Sea-Lv” will be displayed. 2. Press S1/S2 button to select among sea level pressure setting mode (Sea-Lv) or units setting mode (UNITS). 3. Press S3 button once to enter into each setting mode. Press S3 button again to return to the mode selection screen. 4. In sea level pressure setting mode, press S1/S2 button to set the sea level pressure digits. 5. In units setting mode, press S1/S2 button to toggle between blinking mbar (millibar) and inHg (inch of Mercury).

  • Page 16

    6. After finish making all the settings, press S4 button to return to BAROMETER mode. TO SHOW THE LOG DATE AND TIME 1. In BAROMETER mode, press S2 button to display log date and time. 2. Press S3 button or leave the watch idle for around 5 seconds to return to BAROMETER mode. NOTE: The sea level barometric pressure (SLP) data can be gathered from relevant websites, weather stations or other sources of this type of information. For example, US residents can gather the SLP data from National Weather Service (http://www.nws.noaa.gov/) or an FAA Flight Service Station. TO CLEAR THE DATA 1. In BAROMETER mode press and hold S2 button for around 3 seconds to clear all statistic data and graphic data. Before measuring pressure you have to key in and reset certain data in the initial setting and clear data every time, in order to have a more accurate measurement.

  • Page 17

    BAROMETER mode Initial setting (key in the “SET-Lv” for setting sea level pressure) Data clear Measuring can start NOTE: In the bar chart, after clearing the data, new data will be updated after 2 seconds and another will be taken in an hour. TO VIEW BAROMETER AND OTHER INFORMATION 1. In BAROMETER mode, press S1 button to select displaying the data of sea level pressure (SEA-Lv), sea level pressure change per hour (dP/dt) or time (TIME). 2. Press S1 button continuously to view data of Sea level pressure, dP/dt (sea level pressure change per hour) and Time. 3. After showing the individual data at the bottom for around 2 seconds, the data in trend (graphic) format will be displayed at the top.

  • Page 18

    TO VIEW DATA IN DETAIL 1. In BAROMETER mode, press S4 button once. The mes- sage “VIEW DATA” will be displayed. 2. After around 2 seconds or by pressing S1/S2 button, the message “MAX” will be displayed. 3. Press S1 button to select displaying the data of maxi- mum absolute pressure (MAX), minimum absolute pressure (MIN) or the statistic and graphic data re corded. Press S2 button to cycle the selection backward. 4. When displaying maximum absolute pressure, mini mum absolute pressure and the individual statistic and graphic data recorded, the corresponding log time and date will be swapping in every 2 seconds. 5. Press S3/S4 button to return to BAROMETER mode. NOTE: Because the barometer and altimeter both use air pressure, only one of these modes may be activated at a time. Therefore, you will have to activate the barometer separately for use. TO USE THE CHRONOGRAPH CHRO or Lap# Split time Lap time 1. Press S3 button to select CHRONOGRAPH mode.

  • Page 19

    2. The chronograph will then be displayed in its current sate – reset, running or stopped. 3. To resume a counting, press S1 button to resume from where it left off. 4. To start a new counting, reset the chronograph to zero first. Press S2 button to stop counting, then press and hold S2 button for around 3 seconds to reset the counter to zero. FOR THE MEASUREMENT OF ELAPSED TIME In CHRONOGRAPH mode, 1. Press S1 button to start counting. 2. To stop counting, press S2 button. Press S1 button to resume from where if left off. 3. To reset to zero, press S2 button to stop counting, then press and hold S2 button for around 3 seconds to reset the counter to zero. FOR THE MEASUREMENT OF SPLIT TIME AND LAP TIME In CHRONOGRAPH mode, 1. Press S1 button to start counting. 2. While the chronograph is running, press S1 button once to register a lap. Both the split time and lap time will be displayed.

  • Page 20

    reset the counter to zero. NOTE: The watch can record up to a maximum of 99 laps. During a measurement of split time and lap time, the mes- sage “FULL” will be displayed when the memory is full. TO USE THE RECALL FUNCTION 1. After the measurement of split time, press S4 button to select RECALL mode when the chronograph is stopped. 2. After 2 seconds or by pressing S1/S2 button, the sum of time of all lap counting (TOTAL) will be displayed. 3. Press S1/S2 button to select displaying the sum of time of all lap counting (TOTAL), best lap (BEST), average time (AVERAGE) or individual lap record (LAP-XX). 4. Press S4 button to return to CHRONOGRAPH mode or press S3 button to return to TIME mode. NOTE: The lap record(s) will be cleared when chronograph is reset. NOTE: The average time (AVERAGE) is the total time of all lap counting over the number of lap count.

  • Page 21

    TO SET THE TIMER Countdown time Mode 1. Press S3 button to select TIMER mode. 2. Press and hold S4 button for around 3 seconds, the second digits will blink. 3. Press S1/S2 button to set the second digits. Holding down the button will speed up the process. 4. Press S3 button, the minute digits will blink. 5. Press S1/S2 button to set the minute digits. 6. Press S3 button, the hour digits will blink. 7. Press S1/S2 button to set the hour digits. 8. Press S3 button, the mode selection will blink. 9. Press S1/S2 to select among countdown stop mode (Cd-STOP), countdown up mode (Cd-UP) and count down repeat mode (REP-00). 10. After finish making all the settings, press S4 button to confirm. TO USE THE TIMER In countdown stop mode (Cd-STOP), 1. Press S1 button to start counting. The timer icon will appear.

  • Page 22

    resume from where it left off. 3. To reload the timer, press S2 button to stop counting, and then press S2 button again to reload the timer to the preset value. 4. After reaching zero in a countdown, a beep sound will be emitted and the timer icon will blink for 10 seconds. The timer will then be reloaded to the preset value. In countdown up mode (Cd-UP), 1. Press S1 button to start counting. The timer icon will appear. 2. To stop counting, press S2 button. Press S1 button to resume from where it left off. 3. After reaching zero in a countdown, a beep sound will be emitted and the time icon will blink for 10 seconds. The timer will start counting up simultaneously. 4. Press S2 button once to stop counting. Press S2 button again to reload the timer to the preset value. In countdown repeat mode (REP-00), for time value < 1 minute: 1. Press S1 button to start counting. 2. To stop counting, press S2 button. Press S1 button to resume from where it left off. 3. After reaching zero in a countdown, a beep sound will be emitted for 1 second. The timer will repeat counting at the preset value simultaneously. 4. Press S2 button once to stop counting. Press S2 button again to reload the timer to the preset value. for time value > 1 minute: 1. Press S1 button to start counting.

  • Page 23

    2. To stop counting, press S2 button. Press S1 button to resume from where it left off. 3. After reaching zero in a countdown, a beep sound will be emitted and the timer icon will blink for 10 seconds. The timer will repeat counting at the preset value simultaneously. 4. Press S2 button once to stop counting. Press S2 button again to reload the timer to the preset value. NOTE: In countdown repeat mode, the maximum number of repetition is 100 (REP-00 to REP-99). NOTE: When timer beep sound is emitted, press any button to disable the beep sound. TO SELECT AND SET ON/OFF THE ALARM Alarm time Alarm (1 - 5) 1. Press S3 button to select ALARM mode. 2. Press S2 button to select from ALARM 1 (AL-1) to ALARM 5 (AL-5). Each alarm can be set as different modes - time alarm, altitude alarm or pressure alarm. 3. Press S1 button to toggle between on and off of the alarm. If the alarm is on, the alarm icon will appear.

  • Page 24

    TO SELECT THE ALARM MODE OF INDIVIDUAL ALARM 1. In individual alarm (AL-1 to AL-5), press and hold S4 button for around 3 seconds. The message “Time-AL” will be displayed. 2. Press S1/S2 button to select time alarm setting mode (Time-AL), altitude alarm setting mode (ALTI- AL) or pressure alarm (BARO-AL). 3. Press S3 button to enter into each setting mode. 4. Press S4 button to return to ALARM mode. TO SET THE TIME ALARM In time alarm setting mode, 1. Press S1/S2 button to set the hour digits. Holding down the button will speed up the process. 2. Press S3 button once, the minute digits will blink. Press S1/S2 button to set the minute digits. 3. Press S3 button to set the time zone. Press S1/S2 button to toggle between T1 and T2 time zones. 4. After finishing making all the settings, press S4 button to return to ALARM mode. TO SET THE ALTITUDE ALARM In altitude alarm setting mode, 1. Press S1/S2 button to set the altitude value (in units M (meter) or Ft (feet)). Holding down the button will speed up the process. 2. After finishing making all the settings, press S4 button to return to ALARM mode.

  • Page 25

    NOTE: The altitude value can be set from -1600 ft. (-500m) to 29500 ft. (9000m). TO SET THE PRESSURE ALARM In pressure alarm setting mode, 1. Press S1/S2 button to set the pressure value (in units mbar (millibar) or Ft (feet)). Holding down the button will speed up the process. 2. After finishing making all the settings, press S4 button to return to ALARM mode. WHEN AN ALARM GOES OFF When any alarm alerts, press any button to stop the alarm. NOTE: Individual alarm will automatically be activated after being set. TO SHOW THE TEMPERATURE Temperature Time 1. Press S3 button to select TEMPERATURE mode. 2. Press S1/S2 button to toggle between ºC and ºF.

  • Page 26

    TO SET THE OFFSET In TEMPERATURE mode, 1. Press and hold S4 button for around 3 seconds, the temperature value will blink. 2. Press S1/S2 to offset the temperature value (in units ºC or ºF). 3. After finishing making all the settings, press S4 button to return to TEMPERATURE mode. NOTE: The temperature offset range is +/- 5 ºC or +/- 10ºF. NOTE: The temperature measuring range is -10 ºC - 60 ºC or 14 ºF - 140 ºF. NOTE: If the measured temperature value is out of measur- ing range, the temperature value will be shown as “---”. NOTE: For accurate air temperature, the watch must be off the wrist. To reduce carbon foot print, these Freestyle instructions are printed with soy inks on recycled paper.

  • Page 27

    ESPAÑOL NOMAD CARACTERÍSTICAS: • 30 METROS H2O • Día/fecha/calendario • Brújula con grados y dirección • Barómetro con tendencia de presión • Altímetro con ascenso y descenso cumulativos • Cronómetro con memoria de 99 vueltas • Cronómetro cuenta atrás • 5 Alarmas • Luz de fondo EL BOTONES DE CONTROL S1 – Botón para iniciar/dividir S2 – Botón para parar/resetear S3 – Botón de modo S4 – Botón de luz/ajustes...

  • Page 28

    MODOS DE VISUALIZACIÓN El reloj tiene ocho vistas: HORA, BRÚJULA (COMP), ALTÍMETRO (ALTI), BARÓMETRO (BARO), CRONÓMETRO (CHRO), CRONÓMETRO CUENTA ATRÁS, ALARMA Y TEM- PERATURA (TEMP). PANTALLA INICIAL EN CADA MODO Para cambiar de una vista a otra, pulse el botón S3 una vez. La descripción del modo aparecerá durante dos segundos antes de activar el modo seleccionado. CÓMO USAR LA LUZ DE FONDO Pulse el botón S4 para encender la luz de fondo durante 3, 5 segundos. OTROS En cualquier vista/modo de configuración, si no se manipula ninguna tecla durante 1 ó 2 minutos, el reloj guardará automáticamente los datos introducidos y saldrá del modo configuración.

  • Page 29

    CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO Tendencia de Día presión del nivel del mar Hora Mes, Fecha y año 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo HORA. 2. Mantenga pulsado el botón S4 durante unos 3 segun dos. Verá el mensaje “Set-Time”. 3. Pulse el botón S3 una vez. Los dígitos de las horas parpadearán. 4. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de la hora. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso. 5. Pulse el botón S3 una vez. Los dígitos de los minutos parpadearán. 6. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de los minutos. 7. Haga lo mismo para configurar el formato de los segun dos, el año, el mes, la fecha y la hora. 8. Pulse el botón S1/S2 para volver a poner los dígitos de los segundos en 00 y después configurarlos. 9. Para ajustar el formato de la hora, pulse el botón S1/ S2 para cambiar entre los formatos de 12 horas y de 24 horas. Se mostrará el indicador de pm para señalar el periodo de tiempo 12:00 am – 11:59 pm en el formato de 12 horas.

  • Page 30

    CÓMO CONFIGURAR LA NOCHE, EL TONO Y EL PITIDO 1. En el modo HORA, mantenga pulsado el botón S4 durante unos 3 segundos. Verá el mensaje “Set-Time”. 2. Pulse el botón S1/S2 para seleccionar el modo de OPCIÓN. Verá el mensaje “OPCIÓN”. 3. Pulse el botón S3 continuamente para seleccionar entre los modos de NOCHE, TONO O PITIDO. 4. Pulse el botón S1/S2 para activar o desactivar los modos. 5. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para con firmarlo. NOTA: Cuando el modo NOCHE está activado, aparecerá el icono de NOCHE . La luz de fondo se encenderá durante 3, 5 segundos al pulsar cualquier botón. El modo NOCHE se apagará automáticamente al cabo de 8 horas. CÓMO MOSTRAR DOS HORAS (T1 O T2) 1. En el modo HORA, mantenga pulsado el botón S2 para ver la zona horaria T1 o T2. 2. Mantenga pulsado el botón S2 durante 4 segundos para cambiar entre T1 y T2.

  • Page 31

    Dirección Grado (0º a 360º) Hora 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo de BRÚJULA. Verá la dirección, los grados y el tiempo. NOTA: En la vista de BRÚJULA, si no se toca ningún botón durante 30 segundos el sensor de la brújula se desactivará para ahorrar energía. Pulse el botón S1/S2/S4 para volver a activar el sensor de la brújula. Si no se manipula ninguna tecla durante unos 10 minutos, el reloj volverá automática- mente al modo HORA. NOTA: Cuando la brújula no parece funcionar bien, por ejemplo: cuando muestra la dirección equivocada en la brújula o pone “DISTORT” (distorsionado) en la pantalla, hay que calibrar la brújula. Debería calibrarla también después de cambiar la pila. Si ha expuesto el reloj a campos electromagnéticos fuertes, como líneas eléctricas, imanes o altavoces, tendrá que calibrarlo otra vez. Por favor, calibre también la brújula antes de usarla por primera vez y antes de un largo viaje. Debido a la diferencia entre el norte verdadero y el norte magnético, hay que ajustar la declinación de la brújula para compensarla. El ángulo de declinación de su zona se encuentra en la tabla:...

  • Page 32

    Ciudad Ángulo de declinación Anchorage 22 E Atlanta Bombay Boston 16 W Calgary 18 E Chicago Denver 10 E Jerusalem London Little Rock Livingston, MT 14 E Munich New York City 14 W Orlando Oslo Paris Rio De Janeiro 21 W San Francisco 15 E Seattle 19 E Shanghai Toronto 11 W Vancouver 20 E Washington DC 10 W Waterbury, CT 14 W CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO DE DECLINACIÓN 1. En el modo BRÚJULA, mantenga pulsado el botón S4...

  • Page 33

    saje DECLIN”. 3. Pulse el botón S3. Parpadeará E. 4. Pulse el botón S1/S2 para cambiar entre E (este) y W (oeste). 5. Pulse el botón S3. Parpadeará el ángulo de declinación. 6. Pulse S1/S2 para configurar el ángulo entre 0º y 90º. 7. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para volver al modo de BRÚJULA. CÓMO CALIBRAR LA BRÚJULA 1. En el modo BRÚJULA, mantenga pulsado el botón S4 durante unos 3 segundos. Verá el mensaje “CALIB”. 2. Pulse el botón S3 para empezar la calibración. 3. Cuando vea el mensaje “2-TURN”, verá una serie de puntos danzantes en el borde de la pantalla que aumentan en dirección de las agujas del reloj. Gire el reloj en horizontal en sentido contrario a las agujas del reloj para congelar el último punto en movimiento que parpadee y quedarse en la posición de 12 horas. 4. Cuando gire el reloj 360 grados completos, verá el mensaje “1-TURN”. Gire el reloj otra vez en sentido con trario a las agujas del reloj. 5. Para interrumpir y detener la calibración, pulse el botón S4. Apare cerá “DISTORT” en la pantalla y el reloj volverá al modo BRÚJULA al cabo de 3 segundos. 6. Cuando termine la calibración, aparecerá “DONE” en la pantalla y el reloj volverá al modo BRÚJULA al cabo de 2 segundos.

  • Page 34

    “ángulo marcado” (en grados). 1. Pulse el botón S1 para marcar un ángulo nuevo. 2. Pulse el botón S2 para volver al modo de BRÚJULA NOTA: Marcar el ángulo le ayudará a seguir una dirección o grado específicos. El ángulo marcado siempre recuerda la última dirección o grado seleccionado. El ángulo marcado por defecto es 0º. CÓMO VER EL ÚLTIMO ÁNGULO MARCADO O LA HORA 1. Dentro del modo BRÚJULA, pulse el botón S2 para ver el ángulo recientemente marcado. Parpadeará una marca que indica la dirección marcada anteriormente y se visualizará el “ángulo marcado” (en grados). 2. Pulse el botón S2 otra vez para volver al modo de BRÚJULA. CÓMO USAR EL ALTÍMETRO Altitud (tabla de barras) Altitud (valor actual = 197 pies) Hora 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo de ALTÍMETRO. 2. Verá la última altitud en formato numérico y gráfico. NOTA: La altitud se mide con un sensor de presión aérea. La presión aérea cambia constantemente puesto que el ti-...

  • Page 35

    empo cambia. Por tanto, las altitudes medidas en la misma posición podrían variar. Las variaciones de presión debidas a las condiciones climáticas o al aire acondicionado pueden afectar la lectura de la altitud. Calibre el altímetro a intervalos regulares para asegurarse de que se mantiene. NOTA: El rango del sensor de presión es: (-1600 pies) a (29.500 pies) ó (-500 mts) a (9.000 mts).

  • Page 36

    DEFINICIONES ÚTILES: ASCENSIÓN: La ascensión acumulada desde que se borraron los datos de altitud. DESCENSO: El descenso acumulado desde que se borraron los datos de altitud. DIFERENCIA: Muestra la diferencia en altitud desde que se reseteó por última vez la función. TASA: Muestra la tasa de ascensión/descenso en la unidad selec- cionada. Actualiza el valor 1 vez por minuto. FECHA DE ENTRADA: Muestra la hora y la fecha de la última vez que se borraron los datos de altitud. ELEVACIÓN MÁXIMA: La altitud más elevada, la hora y la fecha desde que se borraron los datos de altitud. ELEVACIÓN MÍNIMA: La altitud más baja, la hora y la fecha desde que se bor- raron los datos de altitud. CÓMO CONFIGURAR EL ALTÍMETRO 1. En el modo ALTÍMETRO, mantenga pulsado el botón S4 durante unos 1 segundo. Verá el mensaje “SET-ALTI”. 2. Pulse el botón S1/S2 para seleccionar entre el modo de...

  • Page 37

    configuración de la altitud (SET-ALTI), el modo de configuración del nivel de la presión del mar o el modo de configuración de las unidades (UNITS). 3. Pulse el botón S3 una vez para seleccionar un modo de configuración. Pulse el botón S3 otra vez para volver a la pantalla de modos. 4. Dentro del modo de configuración de la altitud, pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de la altitud. 5. Dentro del modo de configuración de la presión del nivel del mar, pulse el botón S1/S2 para configurar los dígitos de la presión del nivel del mar. 6. En modo de configuración de unidades, pulse el botón S1/S2 para cambiar entre M (metro) y Ft (pie). 7. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para volver al modo de ALTÍMETRO. NOTA: SET-ALTI significa que hay que marcar una lectura de la altitud igual a la altitud del lugar actual. Marque la altitud de referencia en un lugar cuya altitud conozca, por ejemplo: ayúdese de un mapa topográfico. SEA-Lv significa que tendrá que introducir una presión del nivel del mar. La presión del nivel del mar en su ubicación se puede encon- trar a través de información de una estación meteorológica. Si desconoce la altitud de su ubicación actual o la presión del nivel del mar correcta, marque la presión del nivel del mar en 1013mbar/29.913 en Hg. El reloj dispone de una configuración de fábrica que se corresponde con la presión del nivel del mar estándar, (1013mbar/29.913en Hg). NOTA: Al día siguiente de haber reiniciado la actividad, por favor calibre la altitud de referencia otra vez para que el altímetro funcione bien.

  • Page 38

    CÓMO VER LA FECHA DE ENTRADA Y LA HORA 1. Pulse el botón S2 para ver la fecha de entrada y la hora dentro del modo de ALTÍMETRO. 2. Pulse el botón S3 o deje el reloj inactivo durante 5 segundos para volver al modo de ALTÍMETRO. CÓMO BORRAR LOS DATOS 1. En el modo ALTÍMETRO, mantenga pulsado el botón S2 durante unos 3 segundos para borrar todos los datos estadísticos y gráficos. NOTA: En la tabla de barras, después de borrar los datos, se actualizarán los primeros datos al cabo de 2 segundos, y se tomarán otros datos tras 30 minutos. CÓMO VER LA ALTITUD Y OTROS DATOS 1. Dentro del modo ALTÍMETRO, pulse el botón S1 para cambiar entre los datos acumulados de ascensión (ASCENT), los acumulados de descenso (DESCENT), la diferencia de altitud (DIFFER), la tasa (RATE) o la hora (TIME). 2. Mientras va cambiando, cada modo del ALTÍMETRO se visualiza durante unos 2 segundos, y después se verán los datos en una tabla.

  • Page 39

    3. Pulse el botón S1 para seleccionar ver los datos la altitud más alta (Highest), la más baja (Lowest), acumulados de ascensión (ASCENT), los acumulados de descenso (DESCENT), la diferencia de altitud (DIFFER), o los datos estadísticos y el gráfico individual grabados. Pulse el botón S2 para ir marcha atrás. 4. Cuando vea la altitud más alta, más baja y los datos grabados sobre estadística individual y datos del gráfico, la hora de entrada y la fecha se turnarán cada 2 segundos. 5. Pulse el botón S3/S4 o deje el reloj inactivo durante 1 minuto para volver al modo de ALTÍMETRO. CÓMO USAR EL BARÓMETRO Presión del nivel del mar (tendencia) Presión aérea absoluta (valor actual) Hora NOTA: Sírvase del barómetro para medir la presión del nivel del mar (vista en tendencia) y la presión aérea absoluta (vis- ta en valor actual). La presión del nivel del mar representa la estimación de la unidad de la presión absoluta corregida para el nivel del mar (según haya informado la estación me- teorológica, el aeropuerto, o la página de meteorología de internet). Presión aérea absoluta es la presión atmosférica real en la altitud y la situación actual.

  • Page 40

    Presión del nivel del mar (tendencia): Una representación gráfica del desarrollo de la presión del nivel del mar durante las últimas 23 horas en intervalos de una hora. El punto parpadeante a la derecha de la pantalla es el punto de la medición más reciente. El eje vertical representa la presión del nivel del mar. Un paso en el eje horizontal representa 1 hora. Al monitorear estos cambios se puede predecir el tiempo con una precisión razonable. SEA-Lv: SEA-Lv significa que tendrá que introducir una presión del nivel del mar. La presión del nivel del mar de donde esté se puede encontrar a través de información de una estación meteorológica. Si desconoce la presión del nivel del mar correcta, marque la presión del nivel del mar (1013mbar/29.913 en Hg). dP/dt: Muestra la tasa de ascensión/descenso en la unidad selec- cionada o el cambio de la presión cada hora. Actualiza el valor 1 vez por hora. FECHA DE ENTRADA: Muestra la hora y la fecha de la última vez que se borraron los datos del barómetro. MAX: Muestra la máxima de la presión aérea absoluta durante el periodo, la hora y la fecha medidos. MIN: Muestra la mínima de la presión aérea absoluta durante el periodo, la hora y la fecha medidos.

  • Page 41

    NOTA: Las medidas del barómetro cambian según la presión aérea, que después se pueden aplicar a las predic- ciones climatológicas propias. No está previsto que se use como instrumento de precisión para la predicción clima- tológica oficial o para informar de la misma. Si se mantiene a la misma altitud, los cambios en la presión aérea le ayudan a predecir cambios en la meteorología. Cambios bruscos de temperatura pueden afectar las lecturas del sensor del barómetro. 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo de BARÓMETRO. 2. Verá la última presión a nivel del mar en formato numérico y gráfico. CÓMO CONFIGURAR EL BARÓMETRO 1. En el modo BARÓMETRO, mantenga pulsado el botón S4. Verá el mensaje “Sea-Lv”. 2. Pulse el botón S1/S2 para seleccionar entre el modo de configuración de la presión a nivel del mar (Sea-Lv) o el modo de configuración de las unidades (UNITS). 3. Pulse el botón S3 una vez para selec cionar un modo de configuración. Pulse el botón S3 otra vez para volver a la pantalla de modos. 4. Dentro del modo de configuración de la presión del nivel del mar, pulse el botón S1/S2 para configurar los dígitos de la presión del nivel del mar. 5. En modo de configuración de uni dades, pulse el botón S1/S2 para cambiar entre mbar parpadeante (milibar) e inHg (pulgada de mercurio). 6. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para volver al modo de BARÓMETRO.

  • Page 42

    CÓMO VER LA FECHA DE ENTRADA Y LA HORA 1. Pulse el botón S2 para ver la fecha de entrada y la hora dentro del modo de BARÓMETRO. 2. Pulse el botón S3 o deje el reloj inactivo durante 5 segundos para volver al modo de BARÓMETRO. NOTA: Los datos de la presión barométrica al nivel del mar (SLP) se pueden obtener de distintas páginas web, estaciones meteorológicas u otras fuentes pertinentes. Por ejemplo, los residentes de Estados Unidos pueden recolectar los datos sobre SLP del servicio de meteorología nacional (http://www.nws.noaa.gov/) o de una estación de servicios de vuelo de la FAA. CÓMO BORRAR LOS DATOS 1. En el modo BARÓMETRO, mantenga pulsado el botón S2 durante unos 3 segundos para borrar todos los datos estadísticos y gráficos. Antes de medir la presión hay que introducir y resetear ciertos datos en la configuración inicial y borrarlos cada vez para así tener una medida más precisa.

  • Page 43

    En el modo de BARÓMETRO Configuración inicial (introduzca SET-Lv para configurar la presión del nivel del mar). Datos borrados Se puede empezar a medir NOTA: En la tabla de barras, después de borrar los datos, se actualizarán los datos nuevos al cabo de 2 segundos, y se tomarán otros datos al cabo de una hora. CÓMO VER EL BARÓMETRO Y OTROS DATOS 1. Dentro del modo BARÓMETRO, pulse S1 para selecionar ver los datos de la presión del nivel del mar (Sea-Lv), el cambio de la presión del nivel delmar por hora (dP/dt) o la hora (TIME). 2. Pulse S1 continuamente para seleccionar ver los datos de la presión del nivel del mar, el cambio de la presión del nivel del mar por hora (dP/dt) o la hora. 3. Después de ver los datos individuales en la parte de inferior durante unos 2 segundos, la tendencia de datos (gráfico) se verá en la parte de arriba.

  • Page 44

    CÓMO VER LOS DATOS EN DETALLE 1. En el modo BARÓMETRO, pulse el botón S4 una vez. Verá el mensaje “VIEW DATA”. 2. Al cabo de 2 segundos, o al pulsar el botón S1/S2, verá el mensaje “MAX”. 3. Pulse el botón S1 para seleccionar ver los datos de presión máxima absoluta (MAX), la presión mínima absoluta (MIN) o los datos grabados estadísti cos o de gráfico. Pulse el botón S2 para ir marcha atrás. 4. Cuando vea la presión máxima absoluta, la presión mínima absoluta y los datos grabados sobre estadística individual y datos del gráfico, la hora de entrada y la fecha se turnarán cada 2 segundos. 5. Pulse el botón S3/S4 para volver al modo de BARÓMETRO. NOTA: Dado que tanto el barómetro como el altímetro usan la presión de aire, sólo se puede activar uno o el otro por vez. Por tanto, tendrá que activar el barómetro por separado para usarlo. CÓMO USAR EL CRONÓMETRO CHRO o número de vuelta Tiempo dividido Tiempo de la vuelta 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo de CRONÓMETRO.

  • Page 45

    2. Aparecerá el cronómetro en el estado en que esté: en marcha, a cero o parado. 3. Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó. 4. Para iniciar una cuenta nueva, primero hay que poner el cronómetro a cero. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta y después vuelva a pulsar el botón S2 unos 3 segundos para volver a cero. PARA MEDIR EL TIEMPO TRANSCURRIDO En modo CRONÓMETRO, 1. Pulse el botón S1 para empezar a contar. 2. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta. Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó. 3. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta y después vuelva a pulsar el botón S2 unos 3 segundos para volver a cero. PARA MEDIR EL TIEMPO DIVIDIDO Y EL TIEMPO DE VUELTA En modo CRONÓMETRO, 1. Pulse el botón S1 para empezar a contar. 2. Mientras el cronómetro está en marcha, pulse el botón S1 un vez para registrar una vuelta. Verá tanto el tiempo dividido como el tiempo de vuelta. Al cabo de 3 segun- dos, verá el tiempo dividido y el tiempo de vuelta...

  • Page 46

    NOTA: El reloj puede grabar hasta un máximo de 99 vueltas. Cuando mida el tiempo dividido y el tiempo de vuelta, verá que pone “FULL” en la pantalla cuando la memoria esté llena. CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE RECORDATORIO 1. Pulse el botón S4 para seleccionar el modo de RECOR DATORIO después de haber medido el tiempo dividido y con el cronómetro parado. 2. Al cabo de 2 segundos, o al pulsar el botón S1/S2, verá el total de tiempo de todas las vueltas (TOTAL). 3. Pulse el botón S1/S2 para seleccionar ver la suma de tiempo del cómputo total de vueltas (TOTAL), mejor vuelta (BEST), tiempo medio (AVERAGE) o grabar vuelta individual (LAP-XX). 4. Pulse el botón S4 para volver al modo de CRONÓMETRO o pulse el S3 para volver al modo Visualización de la hora. NOTA: El registro de la(s) vuelta(s) se borrará al resetear el cronómetro. NOTA: El tiempo medio (AVERAGE) es el tiempo total del cómputo de todas las vueltas sobre el número de vueltas contadas.

  • Page 47

    CÓMO CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR Tiempo cuenta atrás Modo 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo TEMPORI- ZADOR. 2. Mantenga pulsado el botón S4 durante 3 segundos. Los dígitos de los segun dos parpadearán. 3. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de los segundos. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso. 4. Pulse el botón S3. Los dígitos de los minutos par- padearán. 5. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de los minutos. 6. Pulse el botón S3. Los dígitos de las horas parpadearán. 7. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de la hora. 8. Pulse el botón S3, parpadeará la selección de modo. 9. Pulse S1/S2 para seleccionar entre el modo interrumpir cuenta atrás (Cd-STOP), el modo de cuenta atrás hacia arriba (Cd-UP) y el modo repetir cuenta atrás (REP-00). 10. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para confirmarlo. CÓMO USAR EL TEMPORIZADOR En el modo interrumpir cuenta atrás (Cd-STOP), 1. Pulse el botón S1 para empezar a contar. Aparecerá...

  • Page 48

    2. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta. Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó. 3. Para recargar el temporizador, pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta y después pulse el botón S2 otra vez para devolver el temporizador al valor predefinido. 4. Después de haber llegado a cero en la cuenta atrás, sonará un tono y el icono del temporizador parpadeará durante 10 segundos. Ahora el tempo rizador volverá al valor predefinido. En el modo cuenta atrás hacia arriba (Cd-UP), 1. Pulse el botón S1 para empezar a contar. Aparecerá el icono del temporizador. 2. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta. Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó. 3. Después de haber llegado a cero en la cuenta atrás, sonará un tono y el icono del temporizador parpadeará durante 10 segundos. El temporizador empezará a contar hacia arriba a la vez. 4. Pulse el botón S2 una vez para interrumpir la cuenta. Para recargar el temporizador y volver al valor predefinido, pulse el botón S2 otra vez. En modo de repetir cuenta atrás (REP-00), para un valor temporal < 1 minuto: 1. Pulse el botón S1 para empezar a contar. 2. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta. Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó. 3. Después de haber llegado a cero en la cuenta atrás, sonará un tono durante 1 segundo. El temporizador empezará a contar de nuevo empe zando por el valor predefinido simultáneamente.

  • Page 49

    Para recargar el temporizador y volver al valor predefinido, pulse el botón S2 otra vez. Para un valor temporal > 1 minuto: 1. Pulse el botón S1 para empezar a contar. 2. Pulse el botón S2 para interrumpir la cuenta. Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó. 3. Después de haber llegado a cero en la cuenta atrás, sonará un tono y el icono del temporizador parpadeará durante 10 segundos. El temporizador empezará a contar de nuevo empe zando por el valor predefinido simul-táneamente. 4. Pulse el botón S2 una vez para interrumpir la cuenta. Para recargar el temporizador y volver al valor predefinido, pulse el botón S2 otra vez. NOTA: En modo de repetir cuenta atrás, el número máximo de repeticiones es 100 (REP-00 a REP-99). NOTA: Cuando se emita el tono del temporizador, pulse cualquier botón para desactivarlo.

  • Page 50

    CÓMO SELECCIONAR Y CONFIGURAR EL APAGADO Y ENCENDIDO DE LA ALARMA Hora de la alarma Alarma (1-5) 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo de ALARMA. 2. Pulse el botón S2 para seleccionar entre ALARM 1 (AL- 1) Y ALARM 5 (AL-5). Cada alarma se debe configurar en modos diferentes: alarma de hora, alarma de altitud, alarma de presión. 3. Pulse el botón S1 para cambiar entre ON y OFF (en cender y apagar) en la alarma. Si la alarma está encen dida, aparecerá el icono de alarma. CÓMO SELECCIONAR EL MODO DE ALARMA DE LA ALARMA INDIVIDUAL 1. Dentro de la alarma individual (AL-1 a AL-5), mantenga pulsado el botón S4 durante 3 segundos. Verá el men saje “Time-AL”. 2. Pulse el botón S1/S2 para seleccionar el modo de configuración de la hora de la alarma (Time-AL), modo de configuración de la alarma de altitud (ALTI-AL) o la...

  • Page 51

    CÓMO CONFIGURAR LA HORA DE LA ALARMA Dentro del modo de configuración de la hora de la alarma, 1. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de la hora. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso. 2. Pulse el botón S3 una vez. Los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse el botón S1/S2 para ajustar los dígitos de los minutos. 3. Pulse el botón S3 para ajustar la zona horaria. Pulse el botón S1 ó S2 para cambiar entre la zona horaria T1 y la zona horaria T2. 4. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para volver al modo de ALARMA. CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA DE ALTITUD Dentro del modo de configuración de la alarma de altitud, 1. Pulse el botón S1/S2 para ajustar el valor de la altitud (en unidades M (metros) o Ft (pies)). Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso. 2. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para volver al modo de ALARMA. NOTA: Cuando la altitud se sitúa en el valor predeterminado o lo supera, se emitirá un pitido durante 20 segundos. Después se desactivará la alarma automáticamente. NOTA: El valor de altitud se puede configurar desde -1600 ft (-500m) hasta 29500 ft (9000m).

  • Page 52

    el botón S4 para volver al modo de ALARMA. CUANDO LA ALARMA SALTA Cuando salta cualquier alarma, pulse cualquier botón para pararla. NOTA: La alarma individual se activará automáticamente tras su configuración. CÓMO VER LA TEMPERATURA Temperatura Hora 1. Pulse el botón S3 para seleccionar el modo de TEMPERATURA. 2. Pulse el botón S1 ó S2 para cambiar entre ºC y ºF. CÓMO AJUSTAR LA COMPENSACIÓN En modo TEMPERATURA, 1. Mantenga pulsado el botón S4 durante 3 segundos. El valor de la temperatura parpadeará. 2. Pulse el botón S1/S2 para compensar el valor de tem peratura (en Pulse S1/S2 para compensar el valor de la temperatura (en unidades ºC o ºF). 3. Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S4 para volver al modo de TEMPERATURA. NOTA: El rango de compensación de la temperatura es +/- 5...

  • Page 53

    ºC ó +/- 10ºF. NOTA: El rango de medida de la temperatura es -10 ºC - 60 ºC ó 14 ºF - 140 ºF. NOTA: Si el valor de temperatura medido está fuera del rango de medición, el valor de temperatura se mostrará como “---“. NOTA: La medición de la temperatura ambiente será más precisa si no lleva el reloj en la muñeca. Para reducir la huella del carbono, las instrucciones de Freestyle se han imprimido con tinta de soja en papel reciclado.

  • Page 54

    DEUTSCH NOMAD EIGENSCHAFTEN: • 30 Meter H2O • Tag/Datum/Kalender • Kompass mit Grad und Richtung • Barometer mit Druckanzeige • Höhenmesser mit kumulativem Aufund Abstieg • Chronograph mit 99-Runden-Speicher • Zeitkontrolle-Timer • 5 Alarmsignale • EL Hintergrundbeleuchtung EINSTELLTASTEN S1 – Taste Start/Zwischenzeit S2 – Taste Stopp/Rücksetzen S3 – Taste Modus S4 – Taste Beleuchtung/Einstellen...

  • Page 55

    ANZEIGEMODI Die Armbanduhr hat acht Anzeigemodi: ZEIT, KOMPASS (COMP), HÖHENMESSER (ALTI), BAROMETER (BARO), CHRONOGRAPH (CHRO), TIMER, ALARMSIGNAL und TEMPERATUR (TEMP). ERSTE ANZEIGE FÜR JEDEN MODUS Drücken Sie Taste S3 einmal um von einer Anzeige zur nächsten zu wechseln. Die Beschreibung des Modus wird etwa 2 Sekunden lang angezeigt bevor der entsprechende Modus aktiviert wird. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG BENUTZEN Drücken Sie Taste S4 um die Hintergrundbeleuchtung 3 -5 lang Sekunden anzuschalten. SONSTIGES Wenn etwa 1 bis 2 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, speichert die Uhr die eingegebenen Daten automatisch...

  • Page 56

    und verlässt dann den aktuellen Modus. Dies gilt für alle Eingabe- und Anzeigemodi. ZEIT UND KALENDER EINSTELLEN Meeress- piegeldruck- Trend Zeit Monat Datum und Jahr 1. Drücken Sie Taste S3 um den ZEIT-Modus zu wählen. 2. Halten Sie Taste S4 etwa 3 Sekunden lang gedrückt. “Set-Time“ (Zeit einstel len) wird angezeigt. 3. Drücken Sie Taste S3 einmal. Die Stundenanzeige wird blinken. 4. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Stunden einzustel- len. Halten Sie die Taste gedrückt um die Anzeige schneller vorzubewegen. 5. Drücken Sie Taste S3 einmal. Die Minutenanzeige wird blinken. 6. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Minuten einzustellen. 7. Folgen Sie den gleichen Schritten um Sekunden, Jahr, Monat, Datum, und Stunden einzustellen. 8. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Sekundenanzeige auf „00“ zurück zusetzen. 9. Um das Stundenformat zu wählen, drücken Sie Taste S1 um zwischen 12- und 24-Stunden-Format zu wählen. Die Anzeige „P.M.“ wird angezeigt um...

  • Page 57

    die Zeit zwischen 12 Uhr Mittag und 11:59 nachts im 12-Stunden-Format anzuzeigen. 10. Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben, drücken Sie Taste S4 zur Bestätigung. NACHT-, SIGNAL-, UND SUMMER-MODUS EINSTELLEN 1. Halten Sie Taste S4 im ZEIT-Modus etwa 3 Sekunden lang gedrückt. „Set-Time“ (Zeit einstel len) wird angezeigt. 2. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Modus OPTION zu wählen. „OPTION“ (Option) wird angezeigt. 3. Drücken Sie Taste S3 kontinuierlich um NACHT-, SIGNAL-, oder SUMMER- Modus auszuwählen. 4. Drücken Sie Taste S1/S2 um jeden Modus zu aktivieren oder zu deaktivieren. 5. Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben, drücken Sie Taste S4 zur Bestätigung. HINWEIS: Wenn NACHT-Modus aktiviert ist, wird das Symbol „Nacht-Modus” erscheinen. Die Hintergrund- beleuchtung wird sich für 3-5 Sekunden einschalten wenn eine beliebige Taste gedrückt wird. Der NACHT-Modus wird sich nach 8 Stunden automatisch ausstellen. ZWEI ZEITZONEN ANZEIGEN (T1 ODER T2) 1. Drücken Sie Taste S2 im ZEIT-Modus um ZEITZONE T1 oder T2 anzuzeigen. 2. Halten Sie Taste S2 etwa 4 Sekunden lang gedrückt um zwischen Zeitzone T1 oder T2 zu wechseln 3. Folgen Sie den gleichen Schritten um zwischen der Anzeige T1 und T2 zu wechseln.

  • Page 58

    KALENDER ODER TEMPERATUR ANZEIGEN 1. Drücken Sie Taste S1 im ZEIT-Modus um den Kalender oder die Temperatur anzuzeigen. 2. Halten Sie Taste S1 etwa 4 Sekunden lang gedrückt um zwischen Kalender oder Temperatur zu wechseln. 3. Folgen Sie den gleichen Schritten um zwischen der Anzeige der Temperatur und dem Kalender zu wechseln. KOMPASS BENUTZEN Dieser sich bewegende Punkt zeigt “Norden“ (N) an. Richtung Grad (0° bis 360°) Zeit 1. Drücken Sie Taste S3 um den KOMPASS-Modus zu wählen Richtung, Grad, und Zeit werden angezeigt. HINWEIS: Falls im KOMPASS-Modus etwa 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird der Kompass-Sensor deaktiviert um Energie zu sparen. Drücken Sie Taste S1/ S2/S4 um den Kompass-Sensor wieder zu aktivieren. Falls der Kompass-Sensor etwa 10 Minuten lang deaktiviert ist, wird sich die Uhr automatisch zur Anzeige der UHRZEIT zurückstellen. HINWEIS: Falls der Kompass nicht korrekt funktioniert, wenn z.B. die falsche Kompassrichtung angezeigt oder...

  • Page 59

    „DISTORT“ (Verzerrt) angezeigt wird, müssen Sie den Kom- pass kalibrieren. Sie sollten die Kalibrierung durchführen, nachdem Sie die Batterie austauschen. Falls Ihre Uhr einem starken elektromagnetischen Feld ausgesetzt war, z.B. elektrischen Leitungen, Magneten, oder Lautsprech- ern, dann müssen Sie die Uhr nochmal kalibrieren. Kalibrieren Sie den Kompass bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen oder vor einer langen Reise.

  • Page 60

    Den Unterschied zwischen rechtsweisend Norden und mis- sweisend Norden müssen Sie kompensieren indem Sie den Deklinationswinkel einstellen. Der Deklinationswinkel für Ihre geographische Stelle kann folgenderweise festgestellt werden: Stadt Deklina tionswinkel Anchorage Anchorage 22 E Atlanta Bombay Boston 16 W Calgary 18 E Chicago Denver 10 E Jerusalem London Little Rock Livingston, MT 14 E Munich New York City 14 W Orlando Oslo Paris Rio De Janeiro 21 W San Francisco 15 E Seattle 19 E Shanghai Toronto 11 W Vancouver...

  • Page 61

    DEKLINATIONSWINKEL EINSTELLEN 1. Halten Sie Taste S4 im KOMPASS-Modus etwa 3 Sekun- den lang gedrückt. “CALIB“ (Kalibrieren) wird angezeigt. 2. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Modus „Deklination swinkel einstellen“ zu wählen. „DECLIN“ (Deklination) wird angezeigt. 3. Drücken Sie Taste S3. „E“ (Osten) wird blinken. 4. Drücken Sie Taste S1/S2 um zwischen E (Osten) und W (Westen) zu wechseln. 5. Drücken Sie Taste S3. Der Deklination swinkel wird blinken. 6. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Winkel von 0° bis 90° einzustellen. 7. Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den KOMPASS-Modus zurück zukehren. KOMPASS KALIBRIEREN 1. Halten Sie Taste S4 im KOMPASS-Modus etwa 3 Sekun den lang gedrückt. “CALIB“ (Kalibrieren) wird angezeigt. 2. Drücken Sie Taste S3 um die Kalibrierung zu starten. 3. Wenn „2-TURN“ (zweite Richtung) angezeigt wird, wird eine Reihe sich bewegender Punkte am Rand der Anzeige erscheinen. Diese Punkte werden sich im Uhrzeigersinn bewegen. Drehen Sie die Armbanduhr horizontal entgegen den Uhrzeigers inn um den letzten sich bewegenden, blinkenden Punkt auf der 12-Uhr- Position zu fixieren. 4. Wenn die Armbanduhr um volle 360 Grad gedreht wurde, erscheint „1-TURN“ (erste Richtung). Drehen Sie die Uhr wieder entgegen dem Uhrzeigers inn.

  • Page 62

    brechen und abzubrechen. Die Nachricht „DISTORT“ (Verzerrt) erscheint und die Armbanduhr wird sich nach 3 Sekunden wieder automatisch in den KOMPASS- Modus stellen. 6. Nach Beendigung der Kalibrierung wird die Nachricht “DONE“ (Fertig) erscheinen und die Armbanduhr wird sich nach 2 Sekunden wieder automatisch in den KOMPASS-Modus stellen. NEUEN WINKEL MARKIEREN Im Kompass-Modus bewegen Sie Ihre Uhr horizontal bis der gewählte Grad angezeigt wird, drücken Sie an- schließend Taste S1 um einen Winkel zu markieren. Eine neue Markierung wird blinken und deutet die markierte Richtung an; „neuen Winkel markieren“ (in Grad) wird nochmals angezeigt. 1. Drücken Sie Taste S1 um einen neuen Winkel zu markieren. 2. Drücken Sie Taste S2 um in den KOMPASS-Modus zurückzukehren. HINWEIS: Einen Winkel zu markieren hilft Ihnen, einer bestimmten Richtung oder Grad zu folgen. Der markierte Winkel hält die letzte eingestellte Richtung oder Grad. Standardwinkel ist 0°. ANZEIGE DER LETZEN „WINKEL MARKIEREN“ ODER ZEIT 1. Drücken Sie Taste S2 im KOMPASS- Modus um den etzten markierten Winkel anzuzeigen. Eine Markierung wird blinken und deutet die bereits markierte Richtung an; der bereits markierte Winkel wird (in Grad) angezeigt.

  • Page 63

    zurückzukehren. HÖHENMESSER BENUTZEN Höhe (Balken- skala) Höhe (aktueller Wert = 197 Fuß) Zeit 1. Drücken Sie Taste S3 um den HÖHENMESSER-Modus zu wählen 2. Die aktuellste Höhe wird numerisch und graphisch angezeigt. HINWEIS: Höhe wird durch einen Luftdruckmesser gemes- sen. Der Luftdruck verändert sich durch Wetterbedingun- gen dauernd. Daher kann sich die an der gleichen Stelle gemessene Höhe unterscheiden. Der Druck kann sich durch Wetterbedingungen bzw. Klimaanlagen verändern und kann die Höhenmessung beeinflussen. Kalibrieren Sie die Höhe regelmäßig um sie konstant zu halten. HINWEIS: Der Bereich des Drucksensors ist: (-1600 Fuß) bis (29500 Fuß) oder (-500 M) bis (9000 M).

  • Page 64

    BEGRIFFSERKLÄRUNG: ASCENT (Anstieg): Der kumulative Anstieg ab der Löschung der Höhendaten. DESCENT (Abstieg): Der kumulative Abstieg ab der Löschung der Höhendaten. DIFFER (DIFFERENZ): Zeigt den Höhenunterschied ab dem letzten Rücksetzen der Funktion. RATE (Geschwindigkeit): Zeigt Anstiegs-/Abstiegsgeschwindigkeit in der gewählten Einheit, Wert wird einmal pro Minute aktualisiert. LOGDATE (Log-Datum): Zeigt Uhrzeit und Datum ab dem letzten Rücksetzen der Höhendaten an. HIGHEST (Höchstes): Die höchste Höhe, Zeit, und Datum ab der Löschung der Höhendaten. LOWEST (niedrigstes): Die niedrigste Höhe, Zeit, und Datum ab der Löschung der Höhendaten. HÖHENMESSER EINSTELLEN 1. Halten Sie Taste S4 im HÖHENMESSER-Modus etwa 1 Sekunde lang gedrückt. „SET-ALTI“ (Höhenmesser einstellen) wird angezeigt. 2. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Modus zur Einstellung...

  • Page 65

    der Höhe (SET-ALTI), für Meeresspiegeldruck, oder für Einheiten (UNITS) zu wählen. 3. Drücken Sie die Taste S3 einmal um in den jeweiligen Modus zu gelangen. Drücken Sie Taste S3 um wieder zur Anzeige der Modi zurückzukehren. 4. Drücken Sie Taste S1/S2 im Modus zur Einstellung der Höhe um die Höhe einzustellen. 5. Drücken Sie Taste S1/S2 im Modus zur Einstellung des Meeresspiegeldrucks um den Meeresspiegeldruck einzustel-len. 6. Drücken Sie Taste S1/S2 im Modus zur Einstellung der Einheiten um zwischen M (Meter) und Ft (Fuß) zu wech seln. 7. Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den HÖHENMESSER-Modus zurückzukehren. HINWEIS: SET-ALTI bedeutet, Sie stellen eine Höhe ein, die der Höhe Ihrer aktuellen Position entspricht. Stellen Sie die Referenz-Höhe an einer Position ein, von der Sie die Höhe wissen, z.B. mit Hilfe einer topographischen Landkarte. SEA-Lv bedeutet, dass Sie den Meeresspiegel- druck eingeben müssen. Der Meeresspiegeldruck für Ihre Position kann durch Informationen einer Wettersta- tion gefunden werden. Falls Sie die Höhe oder korrekten Meeresspiegeldruck für Ihre aktuelle Position nicht kennen, können Sie den Meeresspiegeldruck auf 1013 mBar/29,913 inHg stellen. Die Fabrikeinstellungen der Uhr stimmen mit dem Standard-Luftdruck (1013 mBar/29,913 inHg) auf Meeress- piegel überein.

  • Page 66

    HINWEIS: Wenn Sie Ihre Aktivitäten am nächsten Tag fortsetzen, kalibrieren Sie bitte die Referenzhöhe nochmals, damit der Höhenmesser korrekt funktioniert. ANZEIGEN VON MESS-DATUM UND -ZEIT 1. Drücken Sie Taste S2 im HÖHENMESSER-Modus um Mess-Datum und -Zeit anzuzeigen. 2. Drücken Sie Taste S3 oder drücken Sie 5 Sekunden lang keine Tasten um wieder in den HÖHENMESSER-Modus zurückzukehren. DATEN ZURÜCKSETZEN 1. Halten Sie Taste S2 im HÖHEN MESSER-Modus etwa 3 Sekunden lang gedrückt um alle statistischen und graphischen Daten zu löschen. HINWEIS: Nach dem Löschen der Daten werden die ersten neuen Daten in der Balkenskala nach 2 Sekunden aktualisi- ert, danach wieder nach 30 Minuten. HÖHE UND ANDERE INFORMATIONEN ANZEIGEN 1. Im ALTIMETER-Modus drücken Sie Taste S1 um zwis chen kumulativem Aufstieg (ASCENT), kumulativem Abstieg (DESCENT), dem Höhenunterschied (DIFFER), Geschwindigkeit (RATE) oder Zeit (TIME) zu wechseln. 2. Beim Umschalten wird ALTIMETER in jedem Modus etwa 2 Sekunden lang angezeigt, gefolgt von den Daten in einer Balkenskala. HINWEIS: Um den Höhenunterschied auf Null zurück- zusetzen, halten Sie Taste S1 etwa 3 Sekunden lang gedrückt solange die Höhendifferenz angezeigt wird.

  • Page 67

    DATEN DETAILLIERT ANZEIGEN 1. Drücken Sie Taste S4 im HÖHENMESSER-Modus. „VIEW DATA“ (Daten anzeigen) wird angezeigt. 2. Nach 3 Sekunden oder wenn Sie Taste S1/S2 drücken, erscheint der Hinweis “Highest“ (Höchste). 3. Drücken Sie Taste S1 um die gemessenen Daten für die höchste Höhe (Highest), niedrigste Höhe (Lowest), kumulativer Aufstieg (AS-CENT), kumulativen Abstieg (DE-SCENT), Höhendifferenz (DIFFER), oder individuelle Statistiken und Graphiken zu sehen. Drücken Sie Taste S2 um in der Auswahl rückwärts zu blättern. 4. Bei der Anzeige der höchsten oder niedrigsten Höhe und der aufgezeichneten individuellen statistischen oder graphischen Daten wird die entspre chende Mess-Zeit und -Datum alle 2 Sekunden wechseln. 5. Drücken Sie Taste S3/S4 oder drücken Sie 1 Minute lang keine Tasten um wieder in den HÖHENMESSER-Modus zurückzukehren.

  • Page 68

    BAROMETER BENUTZEN Meeresspiegel- druck (Trend) Absoluter Luftdruck (aktueller Wert) Zeit HINWEIS: Benutzen Sie das Barometer um den Meeress- piegeldruck (Trend) und den absoluten Luftdruck (aktueller Wert) zu messen. Meeresspiegeldruck stellt den Schätzwert der Einheit für absoluten Druck dar, korrigiert auf den Meeresspiegel (entsprechend der Berichterstattung einer Wetterstation, eines Flughafens, oder Internet-Wetterseite). Absoluter Luftdruck ist der wahre atmosphärische Druck bei aktueller Höhe und Bedingungen. Meeresspiegeldruck (Trend): Eine graphische Darstellung der Entwicklung des Meer- esspiegeldrucks über die letzten 23 Stunden hinweg in 1-Stunden-Schritten. Der blinkende Punkt auf der rechten Seite der Anzeige ist der Punkt der neuesten Messung. Die vertikale Achse stellt den Wert des Meeresspiegeldrucks dar; ein Schritt auf der horizontalen Achse stellt 1 Stunde dar. Durch die Überwachung dieser Änderungen können Sie das Wetter mit angemessener Präzision vorhersagen. SEA-Lv: SEA-Lv bedeutet, dass Sie einen Meeresspiegeldruck eingeben müssen. Der Meeresspiegeldruck Ihres aktuel-...

  • Page 69

    len Ortes kann über Informationen einer Wetterstation gefunden werden. Falls Sie den korrekten Meeresspiegeldruck nicht kennen, können Sie den Meeresspiegeldruck auf 1013 mBar/29,913 inHg stellen. dP/dt: Stellt Abstiegs-/Aufstiegsgeschwindigkeit des Meeress- piegeldrucks in der gewählten Einheit dar oder Änderung des Meeresspiegeldrucks pro Stunde, und wird den Wert 1-mal pro Stunde aktualisieren. LOGDATE (LOG-DATUM): Zeigt Zeit und Datum an, an dem die Barometerdaten zum letzten Mal gelöscht wurden. MAX: Zeigt maximalen absoluten Luftdruck in der gemessenen Zeitdauer sowie Zeit und Datum an. MIN: Zeigt minimalen absoluten Luftdruck in der gemessenen Zeitdauer an sowie Zeit und Datum. HINWEIS: Das Barometer misst Änderungen des Luft- drucks, die Sie für Ihre eigenen Wettervorhersagen nutzen können. Es ist nicht für einen Gebrauch als Präzisionsin- struments für offizielle Wettervorhersagen oder Berich- terstattungen konzipiert. Wenn Sie sich auf gleicher Höhe befinden, können Änderungen des Luftdrucks bei der Vorhersage von Änderungen des Wetters hilfreich sein.

  • Page 70

    Plötzliche Temperaturänderungen können die Messungen des Barometers beeinflussen. 1. Drücken Sie Taste S3 um den BAROMETER-Modus zu wählen. 2. Der aktuellste Meeresspiegeldruck wird numerisch und graphisch angezeigt. BAROMETER EINSTELLEN 1. Halten Sie Taste S4 im BAROMETER-Modus gedrückt. “Sea-Lv“ (Meeresspiegel) wird angezeigt. 2. Drücken Sie Taste S1/S2 um zwischen dem Modus zur Einstellung des Meeresspiegeldrucks (Sea-Lv) oder Einstellungen für Einheiten (UNITS) zu wählen. 3. Drücken Sie die Taste S3 einmal um in den jeweiligen Modus zu gelangen. Drücken Sie Taste S3 um wieder zum Auswahlmodus zurückzukehren. 4. Drücken Sie Taste S1/S2 im Modus zur Einstellung des Meeresspiegeldrucks um den Meeresspiegeldruck einzustel-len. 5. Im Modus zur Einstellung der Einheiten drücken Sie Taste S1/S2 um zwischen mbar (Millibar) und inHg (Inch Mercury) zu wechseln. 6. Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den BAROMETER-Modus zurückzukehren. ANZEIGEN VON MESS-DATUM UND -ZEIT 1. Drücken Sie Taste S2 im BAROMETER-Modus um Mess-Datum und –Zeit anzuzeigen.

  • Page 71

    zurückzukehren. HINWEIS: Der Barometerdruck auf Meeresspiegel (SLP) kann über bestimmte Internetseiten, Wetterstationen oder andere Datenquellen gefunden werden. Einwohner in den USA können SLP-Daten zum Beispiel vom Nationalen Wetterdienst (http://www.nws.noaa.gov/) oder einer FAA Flugdienststation erfahren. DATEN ZURÜCKSETZEN 1. Halten Sie Taste S2 im BAROMETER-Modus etwa 3 Sekunden lang gedrückt um alle statistischen und gra phischen Daten zu löschen. Bevor Sie den Druck messen, müssen Sie bestimmte Daten der ursprünglichen Einstellung eingeben und Rücksetzen und Daten jedes Mal löschen, um eine möglichst präzise Messung zu erhalten.

  • Page 72

    BAROMETER Modus Ursprüngliche Einstel- lung („SET-Lv“ eingeben um den Meeresspiegel- druck einzustellen.) Daten löschen Messung kann begin- nen. HINWEIS: Nach dem Löschen der Daten werden die ersten neuen Daten in der Balkenskala nach 2 Sekunden aktualisi- ert, danach wieder nach einer Stunde. BAROMETER UND ANDERE INFORMATIONEN ANZEIGEN 1. Drücken Sie Taste S1 im BAROMETER-Modus um die Anzeige der Daten für den Meeresspiegeldruck (SEA- Lv), Änderung des Meeresspiegeldrucks pro Stunde (dP/ dt) oder die Zeit (TIME) zu wählen. 2. Drücken Sie Taste S1 kontinuierlich um die Daten für den Meeresspiegel-druck, dP/dt (Änderung des Meeress piegeldrucks pro Stunde) oder die Zeit zu sehen. 3. Die individuellen Daten werden etwa 2 Sekunden lang am unteren Rand der Uhr angezeigt, danach werden die...

  • Page 73

    Daten als Trendkurve (Graphik) am oberen Rand der Uhr angezeigt. DATEN DETAILLIERT ANZEIGEN 1. Drücken Sie Taste S4 im BAROMETER-Modus einmal. “VIEW DATA“ (Daten anzeigen) wird angezeigt. 2. Nach etwa 2 Sekunden oder wenn Sie Taste S1/S2 drücken, erscheint der Hinweis “MAX“ (Maximum). 3. Drücken Sie Taste S1 um die Anzeige der Daten des maximalen Absolut drucks (MAX), minimalen Absolut drucks (MIN) oder der gesammelten statistischen und graphischen Daten zu wählen. Drücken Sie Taste S2 um in der Auswahl rückwärts zu blättern. 4. Bei der Anzeige des maximalen oder minimalen Ab solutdrucks und der aufgezeichneten individuellen statistischen oder graphischen Daten wird die entsprech ende Mess-Zeit und –Datum alle 2 Sekunden wechseln. 5. Drücken Sie Taste S3/S4 um in den BAROMETER- Modus zurückzukehren. HINWEIS: Da beide Instrumente - Barometer und Altimeter – mit Luftdruck arbeiten, kann nur jeweils einer dieser Modi aktiviert werden. Sie müssen das Barometer daher für separaten Gebrauch aktivieren.

  • Page 74

    ZEITMESSUNG MIT DEM CHRONOGRAPHEN CHRO oder Lap# Zwischenzeit Rundenzeit 1. Drücken Sie Taste S3 um den CHRONOGRAPHEN- Modus zu wählen. 2. Der Chronograph wird dann im aktuellen Status – Rück setzen, zählend, oder gestoppt – angezeigt. 3. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmes sung wieder aufzunehmen. 4. Um eine neue Zeitmessung zu starten, setzen Sie den Chronographen zuerst wieder auf „Null“. Drücken Sie Taste S2 um die Zeitmessung zu stoppen und halten Sie dann Taste S2 etwa Sekunden lang gedrückt um den Zähler wieder auf „Null“ zurück-zusetzen. MESSUNG DER ABGELAUFENEN ZEIT Im CHRONOGRAPHEN-Modus: 1. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmes sung zu starten. 2. Drücken Sie S2 nochmals um die Zeitmessung zu stoppen. Drücken Sie S1 noch einmal um ab der letzten Messung weiter zu messen. 3. Drücken Sie Taste S2 um die Zeitmessung zu stoppen und dann Taste S2 etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten um den Zähler wieder auf „Null“ zurückzusetzen.

  • Page 75

    MESSUNG DER ZWISCHENZEIT UND RUNDENZEIT Im CHRONOGRAPHEN-Modus: 1. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmessung zu starten. 2. Während der Chronograph zählt, drücken Sie Taste S1 einmal um die Rundenzeit aufzunehmen. Die Zwischen- zeit und die Rundenzeit werden angezeigt.Nach 3 Sekunden wird die aktuelle, kumulative Rundenzeit und Zwischen-zeit angezeigt. 3. Wiederholen Sie den letzten Schritt bis alle Runden gemessen wurden. 4. Drücken Sie S2 um die Zeitmessung zu stoppen. Drücken Sie S1 um ab der letzten Messung weiter zu messen. 5. Drücken Sie Taste S2 um die Zeitmessung zu stoppen und dann Taste S2 etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten um den Zähler wieder auf „Null“ zurückzusetzen. HINWEIS: Die Uhr kann bis zu maximal 99 Runden messen. Wenn bei der Messung der Zwischenzeit und Rundenzeit der Speicher voll ist, wird die Nachricht “FULL“ (Voll) angezeigt. WIEDERAUFRUF-FUNKTION 1. Nach dem Messer der Zwischenzeit und wenn der Chronograph nicht zählt drücken Sie Taste S4 um den RECALL-Modus (Wiederaufruf) zu wählen. 2. Nach 2 Sekunden oder wenn Sie Taste S1/S2 drücken, erscheint die Gesamtzeit aller gemessenen Runden (TOTAL). 3. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Anzeige der Gesamt summe aller gemessenen Runden (TOTAL), beste Runde (BEST), durchschnittliche Zeit (AVERAGE),...

  • Page 76

    oder individuellen Runden rekord (LAP-XX) zu wählen. 4. Drücken Sie Taste S4 um zum CHRONOGRAPHEN- Modus zurück zukehren oder drücken Sie Taste S3 um in den ZEIT-Modus zurückzukehren. HINWEIS: Wenn der Chronograph zurückgesetzt wird, wird die Rundenzeit gelöscht. HINWEIS: Die Durchschnittszeit (AVERAGE) ist die Gesa- mtzeit aller gemessenen Runden geteilt durch die Anzahl der gemessenen Runden. TIMER EINSTELLEN Zeitkontrolle Modus 1 Drücken Sie Taste S3 um den TIMER-Modus zu wählen 2. Halten Sie Taste S4 etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Sekundenanzeige wird blinken. 3. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Sekunden einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt um die Anzeige schneller vorzubewegen. 4. Drücken Sie Taste S3. Die Minutenan zeige wird blinken. 5. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie Taste S3. Die Stundenan zeige wird blinken. 7. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Stunden einzustellen. 8. Drücken Sie Taste S3. Die Auswahl der Modi wird blinken.

  • Page 77

    9. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Modus Zeitkontrolle (Cd-STOP), Vor wärtszählung (Cd-UP) oder Zeitkon trolle Wiederholung (REP-00) zu wählen. 10. Wenn Sie alle Einstellungen abge schlossen haben drücken Sie Taste S4 zur Bestätigung. TIMER BENUTZEN Im Modus Zeitkontrolle (Cd-STOP): 1. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmessung zu starten. Es erscheint das Symbol . 2. Drücken Sie S2 um die Zeitmessung zu stoppen. Drücken Sie S1 um ab der letzten Messung weiter zu messen. 3. Um den Timer neu zu starten, drücken Sie Taste S2 um die Zeitmessung zu stoppen und anschließend noch mals Taste S2 um den Timer mit der vorbestimmten Zeitneu zu laden. 4. Wenn die Zeitmessung abgelaufen ist (Null), wird ein Signal ertönen und das Timer-Symbol wird 10 Sekun den lang blinken. Der Timer wird dann mit der vorher bestimmten Zeit wieder aufgeladen. Im Modus „Vorwärtszählen“ (Cd-UP): 1. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmessung zu starten. Es erscheint das Symbol . 2. Drücken Sie S2 um die Zeitmessung zu stoppen. Drücken Sie S1 um ab der letzten Messung weiter zu messen. 3. Wenn die Zeitmessung abgelaufen ist (Null), wird ein Signal ertönen und das Timer-Symbol wird 10 Sekun den lang blinken. Der Timer wird gleichzeitig mit der Zählung beginnen.

  • Page 78

    pen. Drücken Sie aste S2 nochmals um den Timer mit der vorbestimmten Zeit neu zu laden. Im Modus Zeitkontrolle Wiederholung (REP-00): Für einen Zeitwert < 1 Minute: 1. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmessung zu starten. 2. Drücken Sie S2 um die Zeitmessung zu stoppen. Drücken Sie S1 um ab der letzten Messung weiter zu messen. 3. Wenn die Zeitmessung abgelaufen ist (Null), wird ein Signal eine Sekunde lang ertönen. Der Timer wird gleichzeitig mit der Zählung ab der vorher bestimmten Zeit beginnen. 4. Drücken Sie S2 einmal um die Zeitmessung zu stop- pen. Drücken Sie Taste S2 nochmals um den Timer mit der vorbestimmten Zeit neu zu laden. Für einen Zeitwert > 1 Minute: 1. Drücken Sie Taste S1 um die Zeitmessung zu starten. 2. Drücken Sie S2 um die Zeitmessung zu stoppen. Drücken Sie Taste S1 um abder letzten Messung weiter zu messen. 3. Wenn die Zeitmessung abgelaufen ist (Null), wird ein Signal ertönen und das Timer-Symbol wird 10 Sekun den lang blinken. Der Timer wird gleichzeitig mit der Zählung ab der vorher bestimmten Zeit beginnen. 4. Drücken Sie S2 einmal um die Zeitmessung zu stop- pen. Drücken Sie Taste S2 nochmals um den Timer mit der vorbestimmten Zeit neu zu laden. HINWEIS: IM Modus Zeitkontrolle Wiederholen ist die maxi- male Anzahl der Wiederholungen 100 (REP-00 bis REP-99).

  • Page 79

    HINWEIS: Wenn das Signal ertönt können Sie jede beliebige Taste drücken um das Signal abzustellen. ALARMFUNKTION AUSWÄHLEN UND AN/AUS STELLEN Weckzeit Alarm (1-5) 1. Drücken Sie Taste S3 um den ALARM-Modus zu wählen. 2. Drücken Sie Taste S2 um unter ALARMFUNKTION 1 (AL-1) bis ALARM FUNKTION 5 (AL-5) zu wählen. Jede Alarmfunktion kann als unterschiedlicher Modus einges tellt werden – Zeit, Höhe, Druck. 3. Drücken Sie Taste S1 oder um zwischen ON (An) und OFF (Aus) für die Alarmfunktion zu wechseln. Falls der Alarm eingestellt ist, wird das Alarm-Symbol erschei nen. ALARM-MODUS DER EINZELNEN ALARMFUNKTIONEN EINSTELLEN 1. IM Modus individueller Alarm (AL-1 bis AL-5), halten Sie Taste S4 etwa 3 Sekunden lang gedrückt. „Time- AL“ Zeit Alarm) wird angezeigt. 2. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Modus zur Einstellung des Zeitalarms (Time-AL), Modus zur Einstellung der Höhenalarms (ALTI-AL), oder des Druckalarms (BARO-AL) auszuwählen. 3. Drücken Sie die Taste S3 einmal um in den jeweiligen...

  • Page 80

    Modus zu gelangen. 4. Drücken Sie Taste S4 um in den ALARM-Modus zurück zukehren. ALARMZEIT EINSTELLEN: Im Modus zur Einstellung des Zeitalarms: 1. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Stunden einzustel- len. Halten Sie die Taste gedrückt um die Anzeige sch neller vorzubewegen. 2. Drücken Sie Taste S3 einmal. Die Minutenanzeige wird blinken. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Minuten einzustellen. 3. Drücken Sie Taste S3 um die Zeitzone einzustellen. Drücken Sie Taste S1/S2 um zwischen Zeitzone T1 und Zeitzone T2 zu wechseln. 4. Wenn Sie alle Einstellungen abgeschlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den ALARM-Modus zurück- zukehren. HÖHENALARM EINSTELLEN Im Modus zur Einstellung des Höhenalarms: 1. Drücken Sie Taste S1/S2 um die Einheit für die Höhe (M (Meter) oder Ft (Fuß)) einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt um die Anzeige sch neller vorzubewegen. 2. Wenn Sie alle Einstellungen abgeschlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den ALARM-Modus zurück zukehren. HINWEIS: Beim Erreichen der eingestellten Höhe oder bei einer höheren Höhe wird ein Signalton 20 Sekunden lang ertönen. Der Alarm wird automatisch deaktiviert.

  • Page 81

    HINWEIS: Der Wert der Höhe kann eingestellt werden von -1600 Fuß (-500 M) bis zu 29.500 Fuß (9000 M). DRUCKALARM EINSTELLEN Im Modus zur Einstellung des Druckalarms: 1. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Wert des Druckes einzustellen (in Einheiten mbar (Millibar) oder Ft (Fuß)). Halten Sie die Taste gedrückt um die Anzeige schneller vorzubewegen. 2. Wenn Sie alle Einstellungen abgeschlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den ALARM-Modus zurück- zukehren. WENN ALARMSIGNAL ERTÖNT Drücken Sie eine beliebige Taste um das Alarmsignal auszustellen. HINWEIS: Die individuelle Alarmfunktion wird nach dem Einstellen automatisch aktiviert. ANZEIGEN DER TEMPERATUR Temperatur Zeit 1. Drücken Sie Taste S3 um den TEMPERATUR-Modus zu wählen...

  • Page 82

    2. Drücken Sie Taste S1/S2 um zwischen °C und °F zu wechseln. OFFSET EINSTELLEN Im TEMPERATUR-Modus: 1. Halten Sie Taste S4 etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Temperaturanzeige wird blinken. 2. Drücken Sie Taste S1/S2 um den Temperaturwert einzustellen (in °C oder °F). 3. Wenn Sie alle Einstellungen abgeschlossen haben, drücken Sie Taste S4 um in den TEMPERATUR-Modus zurückzukehren. HINWEIS: Der Offset-Bereich der Temperatur liegt zwis- chen +/- 5 ºC oder +/- 10ºF. HINWEIS: Der Bereich der Temperaturmessung liegt zwischen -10 ºC - 60 ºC oder 14 ºF - 140 ºF HINWEIS: Falls der gemessene Wert der Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, wird die Temperatur folgendermaßen angezeigt: „---“. HINWEIS: Um eine präzise Lufttem- peratur zu messen darf die Uhr nicht am Handgelenk sein. Para reducir la huella del carbono, las instrucciones de Freestyle se han imprimido con tinta de soja en papel reciclado.

  • Page 83

    FRANÇAIS NOMAD CARACTÉRISTIQUES : • 30 mètres H2O • Jour/date/calendrier • Boussole avec degrés et direction • Baromètre avec mesure de la pression • Altimètre avec cumul des dénivelés ascendants et descendants • Chronomètre avec mémoire de 99 ours • Indicateur de temps • 5 alarmes • Rétroéclairage EL TOUCHES DE FONCTION S1 – Touche Marche/Fraction S2 – Touche Arrêt/Réinitialiser S3 – Touche Mode S4 – Touche Éclairage/Réglage...

  • Page 84

    MODE D’AFFICHAGE La montre compte huit modes d’affichage: HEURE (TIME), BOUSSOLE (COMP), ALTIMETRE (ALTI), BAROMETRE (BARO), CHRONOMETRE (CHRO), TIMER, ALARME et TEMPÉRATURE (TEMP). ECRAN D’ACCUEIL POUR CHAQUE MODE Pour passer d’un mode d’affichage à un autre, appuyez une fois sur le bouton S3. La description du mode s’affiche pen- dant 2 secondes avant que le mode sélectionné ne s’active. UTILISATION DU RÉTROÉCLAIRAGE Appuyez sur le bouton S4 pour allumer le rétroéclairage pendant 3 à 5 secondes. AUTRES Dans tous les modes de réglage/affichage, si aucune action n’est effectuée pendant 1 à 2 minutes, la montre enregistre automatiquement les données entrées et quitte le mode de réglage/d’affichage.

  • Page 85

    RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER Tendance de pression du Jour niveau de la mer Heure Mois Date & Année 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode HEURE (TIME). 2. Appuyez sur le bouton S4 pendant 3 secondes environ. Le message « Réglage de l’heure » apparaît. 3. Appuyez une fois sur le bouton S3, les chiffres de l’heure clignotent. 4. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres de l’heure. Maintenez appuyé pour accélérer le processus. 5. Appuyez une fois sur le bouton S3, les chiffres des minutes se mettent à clignoter. 6. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres des minutes. 7. Suivez les mêmes étapes pour régler es secondes, l’année, le mois, la date et le format de l’heure. 8. Réglage des secondes : appuyez sur S1/S2 pour réinitia liser les chiffres à 00. 9. Pour régler le format de l’heure, appuyez sur S1/S2 pour jongler entre le format 12h et le format 24h. L’indicateur P.M. s’affiche pour indiquer l’après-midi, de 12:00 à...

  • Page 86

    RÉGLAGE DU MODE NUIT, CARILLON ET BIP 1. En mode HEURE (TIME), appuyez sur le bouton S4 pendant 3 secondes environ. Le message « Réglage de l’heure » s’affiche. 2. Appuyez sur S1/S2 pour choisir le mode Option. Le mes sage « OPTION » s’affiche. 3. Appuyez en continu sur le bouton S3 pour choisir le mode NUIT (NIGHT), SONNERIE (CHIME) ou BIP (BEEP). 4. Appuyez sur S1/S2 pour activer ou désactiver chaque mode. 5. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour valider. REMARQUE : Lorsque le mode NUIT (NIGHT) est activé, l’icône s’affiche. Le rétroéclairage reste allumé pendant 3 à 5 secondes lorsque vous appuyez sur un bouton. Le mode NUIT (NIGHT) se désactive automatiquement 8 heures après. AFFICHER LES FUSEAUX HORAIRES (T1 OU T2) 1. En mode HEURE (TIME), maintenez le bouton S2 appuyé pour afficher la zone horaire T1 ou T2. 2. Maintenez le bouton S2 appuyé pendant 4 secondes environ pour changer et passer en zone horaire T1 ou T2.

  • Page 87

    UTILISATION DE LA BOUSSOLE Le point qui se déplace représente le Nord (N). Direction Degrés (0° à 360°) Heure 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode BOUS SOLE (COMPASS). La direction, le degré et l’heure s’affichent. REMARQUE : En mode BOUSSOLE (COMPASS), si vous n’effectuez aucune action pendant une trentaine de secondes, le capteur de la boussole se désactive pour des économies d’énergie. Appuyez sur S1/S2/S4 pour réactiver le capteur de la boussole. Si celui-ci est désactivé pendant une dizaine de minutes, la montre retourne automatique- ment au mode HEURE (TIME). REMARQUE: Si la boussole ne fonctionne pas correctement, par exemple : lorsqu’elle affiche la mauvaise direction ou si “DISTORT” s’affiche sur l’écran, vous devrez calibrer la boussole. Vous devrez calibrer la boussole également lor- sque vous remplacez la pile. Si votre montre a été exposée à de puissants champs électromagnétiques, comme des câbles électriques, des aimants ou des haut-parleurs, vous devrez la calibrer de nouveau. Calibrez la boussole avant de l’utiliser la première fois et avant un long voyage.

  • Page 88

    A cause de la différence entre le vrai nord et le nord magné- tique, vous devrez la compenser en ajustant la déclinaison de la boussole. L’angle de déclinaison de votre région locale peut être trouvé ci-dessous : Ville Angle de déclinaison Anchorage Anchorage 22 E Atlanta Bombay Boston 16 W Calgary 18 E Chicago Denver 10 E Jerusalem London Little Rock Livingston, MT 14 E Munich New York City 14 W Orlando Oslo Paris Rio De Janeiro 21 W San Francisco 15 E Seattle 19 E Shanghai Toronto 11 W Vancouver 20 E...

  • Page 89

    RÉGLAGE DE L’ANGLE DE DÉCLINAISON 1. En mode BOUSSOLE (COMPASS), appuyez sur le bouton S4 pendant 3 secondes environ. Le message « CALIB » s’affiche. 2. Appuyez sur S1/S2 pour choisir le mode de réglage de l’angle de déclinaison. Le message « DÉCLIN » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton S3. E se met à clignoter. 4. Appuyez sur S1/S2 pour jongler entre E (Est) et W (Ouest). 5. Appuyez sur le bouton S3. L’angle de déclinaison se met à clignoter. 6. Appuyez sur S1/S2 pour régler le degré de 0° à 90°. 7. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour retourner au mode BOUSSOLE (COM PASS). ÉTALONNER LA BOUSSOLE 1. En mode BOUSSOLE (COMPASS), appuyez sur le bouton S4 pendant 3 secondes environ. Le message « CALIB » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton S3 pour commencer l’étalonnage. 3. Lorsque le message « 2-TURN » s’affiche, plusieurs points apparaissent au bord de la montre et se mettent à faire le tour de l’écran dans le sens des aiguilles. Tournez la montre horizontalement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de figer le dernier point clignotant sur la position 12...

  • Page 90

    BOUSSOLE (COMPASS) après 3 secondes. 6. Lorsque l’étalonnage est effectué, le message «RÉ GLÉ » (DONE) s’affiche et la montre retourne au mode BOUSSOLE (COMPASS) 2 secondes après. DÉFINIR UN NOUVEL « ANGLE DE REPÈRE » En mode COMPASS (BOUSSOLE), vous devez déplacer votre montre horizontalement jusqu’à ce que le degré choisi s’affiche, puis appuyez sur le bouton S1 pour prendre une « marque d’angle ». Un nouveau point clignote pour indiquer la direction définie et un nouvel « angle de repère » (en degrés) s’affiche. 1. Appuyez sur S1 pour définir un autre « angle de repère ». 2. Appuyez sur le bouton S2 pour revenir au mode BOUS SOLE (COMPASS). REMARQUE: La marque d’angle vous aide à suivre une cer- taine direction ou un certain degré. La marque d’angle vous rappelle toujours la dernière direction ou le dernier degré sélectionné(e). La marque d’angle par défaut est 0°. AFFICHER LE DERNIER « ANGLE DE REPÈRE » OU L’HEURE 1. En mode BOUSSOLE (COMPASS), appuyez sur le bouton S2 pour afficher l’« angle de repère » précédent. Un nouveau point clignote pour indiquer la direction précédemment définie et le précédent « angle de repère » (en degrés) s’affiche.

  • Page 91

    UTILISATION DE L’ALTIMÈTRE Altitude (graphique à barres) Altitude (valeur en cours =197Ft) Heure 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode AL TIMÈTRE. 2. La dernière altitude s’affiche aux formats numérique et graphique. REMARQUE: L’altitude est mesurée en utilisant un capteur de pression d’air. La pression d’air change constamment selon les conditions climatiques. Ainsi, les altitudes mesu- rées dans la même position peuvent varier. Les variations de pression causées par les conditions climatiques, ou par un climatiseur intérieur, peuvent perturber les mesures d’altitude. Calibrez l’altimètre à intervalles réguliers pour vous assurer de son bon fonctionnement. REMARQUE: L’échelle du capteur de pression est: (-1600Ft) à (29,500Ft) ou (-500M) à (9,000M).

  • Page 92

    DÉFINITIONS UTILES: ASCENT (ASCENSION): Ce mode affiche l’ascension cumulative depuis que les don- nées d’Altitude ont été initialisées. DESCENT (DESCENTE): Ce mode affiche la descente cumulative depuis que les données d’Altitude ont été initialisées. DIFFER (DIFFERENCE): Ce mode affiche la différence en altitude depuis la dernière réinitialisation de la fonction. RATE (TAUX): Ce mode affiche le taux d’ascension / descente dans l’unité sélectionnée dont la valeur sera mise à jour 1 fois par minute. LOGDATE (DATE D’ENREGISTREMENT): Ce mode affiche l’heure et la date de la dernière fois que les données d’altitude ont été initialisées. HIGHEST (PLUS HAUTE): Ce mode affiche l’altitude la plus élevée, l’heure et la date depuis que les données d’Altitude ont été initialisées. LOWEST (PLUS BASSE) Ce mode affiche l’altitude la plus basse, l’heure et la date depuis que les données d’Altitude ont été initialisées. RÉGLAGE DE L’ALTIMÈTRE 1. En mode ALTIMÈTRE, appuyez sur le bouton S4 pendant 1 secondes environ. Le message « SET-ALTI » (RÉGLAGE ALTIMÈTRE) s’affiche.

  • Page 93

    2. Appuyez sur S1/S2 pour choisir le mode de réglage de l’altitude (SET-ALTI), le mode de réglage de la pression au niveau de la mer ou le mode de réglage des unités (UNITS). 3. Appuyez sur le bouton S3 pour entrer dans chaque mode de réglage. Appuyez de nouveau sur le bouton S3 pour revenir aux modes. 4. Dans le mode de réglage de l’altitude, appuyez sur S1/ S2 pour régler les chiffres de l’altitude. 5. Dans le mode de réglage de la pression au niveau de la mer, appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres de la pression au niveau de la mer. 6. Dans le mode de réglage des unités, appuyez sur S1/S2 pour jongler entre M (mètre) et Ft (Pied).7. 7. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour retourner au mode ALTIMÈTRE. REMARQUE: SET-ALTI (REGLAGE ALTITUDE) signifie que vous réglez une mesure d’altitude qui est égale à l’altitude du lieu en cours. Réglez l’altitude de référence dans un lieu dont vous connaissez l’altitude, par exemple: avec l’aide d’une carte topographique. SEA-Lv (NIVEAU DE LA MER) signifie que vous devez entrer la pression du niveau de la mer. La pression du niveau de la mer de votre région peut être trouvée auprès d’une station climatique. Si vous ne connaissez pas l’altitude de votre région ou la pression correcte du niveau de la mer, vous pouvez juste régler la pression du niveau de la mer à 1013mbar/29.913inHg. La montre est réglée en usine pour que le réglage corre- sponde à la pression d’air standard (1013mbar/29.913inHg) du niveau de la mer. REMARQUE: Lorsque vous redémarrez votre activité le jour suivant, veuillez de nouveau calibrer l’altitude de référence...

  • Page 94

    afin que l’altimètre fonctionne correctement. AFFICHER LA DATE ET L’HEURE D’ENREGISTREMENT 1. En mode ALTIMÈTRE, appuyez sur le bouton S2 pour afficher la date et l’heure de l’enregistrement. 2. Appuyez sur le bouton S3 ou n’effectuez aucune action pendant 5 secondes pour revenir au mode ALTIMÈTRE. EFFACER LES DONNÉES 1. En mode ALTIMÈTRE, maintenez le bouton S2 appuyé pendant 3 secondes environ pour effacer toutes les statistiques et les graphiques. REMARQUE: Sur le graphique à barres, après avoir initialisé les données, la première nouvelle donnée sera mise à jour 2 secondes après et une autre donnée sera enregistrée 30 minutes après. AFFICHER L’ALTITUDE ET LES AUTRES INFORMATIONS 1. En mode ALTIMÈTRE, appuyez sur le bouton S1 pour permuter entre l’ascension cumulative (ASCENT), la descente cumulative (DESCENT), la différence en altitude (DIFFER), le taux (RATE) ou l’heure (TIME). 2. Lorsque vous faites permuter les informations, chaque mode en ALTIM-ETRE est affichée environ 2 secondes, suivi par l’affichage de la donnée sur un graphique à barres. REMARQUE : Pour réinitialiser la différence d’altitude à zéro, maintenez le bouton S1 appuyé pendant 3 secondes environ lorsque les informations concernant la différence d’altitude s’affichent.

  • Page 95

    sage « VIEW DATA » (AFFICHER LES DONNÉES) s’affiche. 2. Attendez 3 secondes ou appuyez sur S1/S2 pour afficher le message « Highest » (Point le plus haut). 3. Appuyez sur le bouton S1 pour afficher les informations concernant le point d’altitude le plus haut (Highest), le point le plus bas (Lowest), le cumul des dénivelés ascendants (ASCENT), le cumul des dénivelés descen dants (DESCENT), la différence d’altitude (DIFFER) ou les statistiques et graphiques de chacune des informations enregistrées. Appuyez sur le bouton S2 pour revenir en arrière. 4. Lorsque le point le plus haut, le point le plus bas et les statistiques et graphiques enregistrés sont affichés, l’heure et la date de l’enregistrement changent toutes les 2 secondes. 5. Appuyez sur S3/S4 ou n’effectuez aucune action pendant 1 minute pour revenir au mode ALTIMÈTRE. UTILISATION DU BAROMÈTRE Pression du niveau de la mer (tendance) Pression d’air absolue (valeur en cours) Heure REMARQUE: Utilisez le baromètre pour mesurer la pres- sion du niveau de la mer (montrée par la tendance) et la pression de l’air absolu (montrée par la valeur en cours). La pression du niveau de la mer représente l’estimation de...

  • Page 96

    l’unité de la pression absolue corrigée au niveau de la mer (comme rapportée d’une station climatique, d’un aéroport ou d’un site Internet météo). La pression de l’air absolu est une vraie pression atmosphérique de l’altitude et des conditions en cours. Pression du niveau de la mer (tendance): Une présentation graphique du développement de la pres- sion du niveau de la mer durant les dernières 23 heures par intervalles d’1 heure. Le point clignotant sur la droite de l’affichage est le point de la mesure la plus récente. L’axe vertical représente la valeur de pression du niveau de la mer et un écart sur l’axe horizontal représente 1 heure. En contrôlant ces changements, vous pouvez prédire le climat avec une raisonnable précision. SEA-Lv (NIVEAU DE LA MER): Sea-Lv (NIVEAU DE LA MER) signifie que vous devez entrer la pression du niveau de la mer. La pression du niveau de la mer de votre région peut être trouvée auprès d’une station climatique. Si vous ne connaissez pas l’altitude de votre région ou la pression correcte du niveau de la mer, vous pouvez juste ré- gler la pression du niveau de la mer (1013mbar/29.913inHg) au niveau de la mer. dP/dt: Ce mode affiche le taux d’ascension / de descente de la pression du niveau de la mer dans l’unité sélectionnée ou le changement de la pression du niveau de la mer chaque heure. La valeur sera mise à jour 1 fois par heure. LOGDATE (DATE D’ENREGISTREMENT): Ce mode affiche l’heure et la date de la dernière fois que...

  • Page 97

    les données du baromètre ont été initialisées. MAX: Ce mode affiche la pression d’air absolu maximum durant la période mesurée, l’heure et la date. MIN: Ce mode affiche la pression d’air absolu minimum durant la période mesurée, l’heure et la date. REMARQUE: Le baromètre mesure les changements de pression d’air, que vous pouvez alors appliquer à vos propres prédictions climatiques, même s’il n’est pas conçu pour être utilisé comme instrument de précision pour des prédictions climatiques officielles ou pour des applications de bulletin météo. Si vous restez à la même altitude, les changements de pression d’air vous aident à prédire les changements de conditions climatiques. Les brusques changements de température peuvent perturber les mesures du capteur du baromètre. 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode BAROMÈTRE. 2. La dernière pression au niveau de la mer s’affiche aux formats numérique et graphique. RÉGLAGE DU BAROMÈTRE 1. En mode BAROMÈTRE, maintenez le bouton S4 appuyé. Le message « Sea-Lv » (niveau de la mer) s’affiche. 2. Appuyez sur S1/S2 pour choisir un mode de réglage de la pression au niveau de la mer (Sea-Lv) ou un mode de réglage des unités (UNITS). 3. Appuyez sur le bouton S3 pour entrer dans chaque mode de réglage. Appuyez de nouveau sur le bouton S3...

  • Page 98

    pour revenir à l’écran de sélection du mode. 4. Dans le mode de réglage de la pression au niveau de la mer, appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres de la pression au niveau de la mer. 5. En mode de réglage des unités, appuyez sur S1/S2 pour jongler entre les mbar (millibars) et les inHg (pouce de mercure) clignotants. 6. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour retourner au mode BAROMÈTRE. AFFICHER LA DATE ET L’HEURE DE L’ENREGISTREMENT 1. En mode BAROMÈTRE, appuyez sur le bouton S2 pour afficher la date et l’heure de l’enregistrement. 2. Appuyez sur le bouton S3 ou n’effectuez aucune action pendant 5 secondes pour revenir au mode BAROMÈTRE. REMARQUE: Les données de la pression barométrique du niveau de la mer (SLP) peuvent être obtenues de sites Web appropriés, des stations climatiques ou d’autres sources de ce type. Par exemple, les résidents américains peuvent ob- tenir les données SLP du National Weather Service (http:// www.nws.noaa.gov/) ou du FAA Flight Service Station. EFFACER LES DONNÉES 1. En mode BAROMÈTRE, maintenez le bouton S2 appuyé pendant 3 secondes environ pour effacer toutes les statis tiques et les graphiques. Avant de mesurer la pression, vous devez réinitialiser certaines données en restaurant les réglages par défaut et effacer les données à chaque fois, afin d’obtenir des mesures plus précises.

  • Page 99

    Mode BAROMETRE Réglage initial (réglez le “SET-Lv” pour entrer la pression du niveau de la mer) Initialisation des données La mesure peut com- mencer REMARQUE: Dans le graphique à barres, après avoir effacé les données, les nouvelles données seront mises à jour après 2 secondes et une autre mesure sera prise une heure après. AFFICHER LES INFORMATIONS DU BAROMÈTRE ET LES AUTRES DONNÉES 1. En mode BAROMÈTRE, appuyez sur le bouton S1 pour afficher les informations sur la pression au niveau de la mer (SEA-Lv), les changements de pression au niveau de la mer par heure (dP/dt) ou l’heure (TIME). 2. Appuyez en continu sur le bouton S1 pour afficher les informations sur la pression au niveau de la mer, dP/ dt (les changements de pression au niveau de la mer par heure) et l’heure.

  • Page 100

    3. Les différentes données s’affichent en bas de l’écran pendant 2 secondes environ puis une courbe graphique s’affiche en haut. AFFICHER LES DONNÉES EN DÉTAIL 1. En mode BAROMÈTRE, appuyez une fois sur le bouton S4. Le message « VIEW DATA » (AFFICHER LES DON NÉES) s’affiche. 2. Attendez 2 secondes ou appuyez sur S1/S2 pour afficher le message « MAX ». 3. Appuyez sur le bouton S1 pour afficher la pression absolue maximale (MAX), la pression absolue minimale (MIN) ou les statistiques et graphiques enregistrés. Appuyez sur le bouton S2 pour revenir en arrière. 4. Lorsque la pression absolue maximale, minimale, et les statistiques et graphiques enregistrés sont affichés, l’heure et la date de l’enregistrement changent toutes les 2 secondes. 5. Appuyez sur S3/S4 pour revenir au mode BAROMÈTRE. REMARQUE: Puisque le baromètre et l’altimètre utilisent tous les deux la mesure de la pression d’air, un seul de ces modes peut être activé à la fois. Ainsi, vous devez activer le baromètre séparément pour l’utiliser.

  • Page 101

    UTILISATION DU CHRONOMÈTRE CHRO ou Lap# Temps inter- médiaire Temps au tour 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode CHRO NOMÈTRE. 2. Le chronomètre s’affiche à son état actuel (zéro, en marche ou à l’arrêt). 3. Pour reprendre un comptage, appuyez sur S1. Le chronomètre reprendra où vous l’avez précédemment arrêté. 4. Pour lancer un nouveau comptage, réinitialisez pre mièrement le chronomètre à zéro. Appuyez sur le bouton S2 pour arrêter le chronomètre, puis maintenez appuyé sur S2 pendant 3 secondes pour remettre le chronomètre à zéro. MESURER LE TEMPS ÉCOULÉ En mode CHRONOMÈTRE, 1. Appuyez sur le bouton S1 pour lancer le chronomètre. 2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour reprendre où vous vous êtes arrêté. 3. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S2 pour arrêter le comptage puis maintenez appuyé sur S2 pendant 3 secondes pour remettre le chronomètre à zéro.

  • Page 102

    MESURER LE TEMPS DE PASSAGE ET LE TEMPS AU TOUR En mode CHRONOMÈTRE, 1. Appuyez sur le bouton S1 pour lancer le chronomètre. 2. Lorsque le chronomètre est en marche, appuyez une fois sur S1 pour enregistrer un tour. Le temps de passage et le temps au tour s’affichent tous deux. Après 2 secondes, le cumul du temps au tour et du temps de passage s’affichent. 3. Répétez la dernière étape pour enregistrer tous les tours. 4. Pour arrêter le chronomètre, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour reprendre où vous vous êtes arrêté. 5. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S2 pour arrêter le comptage puis maintenez appuyé sur S2 pendant 3 secondes pour revenir à zéro. REMARQUE : La montre peut enregistrer jusqu’à 99 tours. Pendant la mesure d’un temps de passage et d’un temps au tour, le message « FULL » (MÉMOIRE PLEINE) s’affiche lorsque la mémoire est pleine. UTILISATION DE LA FONCTION RAPPEL 1. Après avoir mesuré le temps de passage, appuyez sur le bouton S4 pour choisir le mode RAPPEL (RECALL) lorsque le chronomètre est à l’arrêt.

  • Page 103

    REMARQUE : Le(s) record(s) des temps au tour seront effacés si vous réinitialisez le chronomètre. REMARQUE : Le temps moyen (AVERAGE) est la somme des temps de tous les tours divisée par le nombre de tours. RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE TEMPS (TIMER) Compte à rebours de l’heure Mode 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode TIMER. 2. Maintenez le bouton S4 appuyé pendant 3 secondes environ. Les chiffres des secondes clignotent. 3. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres des sec ondes. Maintenez appuyé pour accélérer le réglage. 4. Appuyez une fois sur le bouton S3, les chiffres des minutes se mettent à clignoter. 5. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres des minutes. 6. Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des heures se mettent à clignoter. 7. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres de l’heure. 8. Appuyez sur le bouton S3, le choix du mode clignote. 9. Appuyez sur S1/S2 pour choisir le mode Arrêt à la fin du compte à rebours (Cd-STOP), pour que le chronomètre redémarre à zéro à la fin du compte à rebours (Cd- UP) ou le mode Répétition du compte à rebours (REP-00). 10. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez...

  • Page 104

    sur le bouton S4 pour valider. UTILISATION DE L’INDICATEUR DE TEMPS En mode Arrêt à la fin du compte à rebours (Cd-STOP), 1. Appuyez sur le bouton S1 pour lancer le décompte. L’icone de l’indicateur de temps s’affiche. 2. Pour arrêter l’indicateur de temps, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour reprendre où vous vous êtes arrêté. 3. Pour recharger l’indicateur de temps, appuyez sur le bouton S2 pour lancer le décompte puis de nouveau sur S2 pour recharger l’indicateur de temps à la valeur prédéfinie. 4. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, un signal sonore est émis et l’icone de l’indicateur de temps se met à clignoter pendant 10 secondes. L’indicateur de temps revient alors à la valeur prédéfinie. En mode compte à rebours (Cd-UP), 1. Appuyez sur le bouton S1 pour lancer le décompte. L’icone de l’indicateur de temps s’affiche. 2. Pour arrêter l’indicateur de temps, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour reprendre où vous vous êtes arrêté. 3. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, un signal sonore est émis et l’icone de l’indicateur de temps se met à clignoter pendant 10 secondes. L’indicateur de temps recommence alors à compter.

  • Page 105

    2. Pour arrêter l’indicateur de temps, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour reprendre où vous vous êtes arrêté. 3. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, un signal sonore est émis pendant une seconde. L’indicateur de temps redémarre le compte à rebours à la valeur pré définie. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour arrêter l’indicateur de temps. Appuyez de nouveau sur S2 pour recharger l’indicateur de temps à la valeur prédéfinie. Pour des valeurs supérieures à 1 minute : 1. Appuyez sur le bouton S1 pour lancer le chronomètre. 2. Pour arrêter l’indicateur de temps, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour reprendre où vous vous êtes arrêté. 3. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, un signal sonore est émis et l’icone de l’indicateur de temps se met à clignoter pendant 10 secondes. L’indicateur de temps redémarre le compte à rebours à la valeur pré définie. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour arrêter l’indicateur de temps. Appuyez de nouveau sur S2 pour recharger l’indicateur de temps à la valeur prédéfinie. REMARQUE : En mode Répétition du compte à rebours, vous pouvez répéter jusqu’à 100 fois le décompte (REP-00 à REP-99). REMARQUE : Lorsque le signal sonore est émis, appuyez sur une touche pour le désactiver.

  • Page 106

    SÉLECTIONNER ET ACTIVER/DÉSACTIVER L’ALARME Heure d’alarme Alarme (1 - 5) 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode ALARME. 2. Appuyez sur le bouton S2 pour effectuer un choix de l’ALARME 1 (AL-1) à l’ALARME 5 (AL-5). Chaque alarme peut être réglée en modes différents (alarme pour l’heure, pour l’altitude ou la pression). 3. Appuyez sur le bouton S1 pour activer ou désactiver l’alarme. Si l’alarme est activée, l’icône apparaît. SÉLECTIONNER LE MODE ALARME DE L’ALARME INDI- VIDUELLE 1. En alarme individuelle (AL-1 à AL-5), maintenez le bouton S4 appuyé pendant 3 secondes environ. Le mes sage « Time-AL » s’affiche. 2. Appuyez sur S1/S2 pour choisir le mode de réglage de l’alarme de l’heure (Time-AL), le mode de réglage de l’alarme pour l’altitude (ALTI-AL) ou de l’alarme pour la pression (BARO-AL). 3. Appuyez sur le bouton S3 pour entrer dans chaque mode de réglage. 4. Appuyez sur S4 pour revenir au mode ALARME. RÉGLAGE DE L’ALARME DE L’HEURE En mode de réglage de l’alarme de l’heure, 1. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres de l’heure.

  • Page 107

    Maintenez appuyé pour accélérer le réglage. 2. Appuyez une fois sur le bouton S3, les chiffres des minutes se mettent à clignoter. Appuyez sur S1/S2 pour régler les chiffres des minutes. 3. Appuyez sur le bouton S3 pour régler le fuseau horaire. Appuyez sur S1/S2 pour jongler entre les zones horaires T1 et T2. 4. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour retourner au mode ALARME. RÉGLAGE DE L’ALARME POUR L’ALTITUDE En mode de réglage de l’alarme pour l’altitude, 1. Appuyez sur S1/S2 pour régler la valeur de l’altitude (en unités M (mètres) ou Ft (pieds)). Maintenez appuyé pour accélérer le réglage. 2. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour retourner au mode ALARME. REMARQUE : Lorsque l’altitude est atteinte ou dépassée, un signal sonore est émis pendant 20 secondes. L’alarme est ensuite automatiquement désactivée. REMARQUE : La valeur de l’altitude peut être réglée de -1600 pieds (-500m) à 29 500 pieds (9 000m). RÉGLAGE DE L’ALARME POUR LA PRESSION En mode de réglage de l’alarme pour la pression, 1. Appuyez sur S1/S2 pour régler la valeur de la pression (en unités mbar (millibars) ou Ft (pieds)). Maintenez a ppuyé pour accélérer le réglage. 2. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour revenir au mode ALARME.

  • Page 108

    LORSQU’UNE ALARME SE DÉCLENCHE Lorsqu’une alarme retentit, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter. REMARQUE : L’alarme individuelle est automatiquement activée une fois réglée. AFFICHER LA TEMPÉRATURE Température Heure 1. Appuyez sur le bouton S3 pour choisir le mode TEM PÉRATURE. 2. Appuyez sur S1/S2 pour jongler entre les °C et les °F. RÉGLAGE DU DÉCALAGE En mode TEMPÉRATURE, 1. Maintenez le bouton S4 appuyé pendant 3 secondes environ. La valeur de la température clignote. 2. Appuyez sur S1/S2 pour décaler la valeur de température (en °C ou °F). 3. Lorsque tous les réglages sont effectués, appuyez sur le bouton S4 pour retourner au mode TEMPÉRATURE. REMARQUE : L’échelle de décalage de la température est de +/- 5 ºC ou +/- 10ºF. REMARQUE : L’échelle de mesure de température est de...

  • Page 109

    -10°C à 60°C (ou 14°F à 140 °F). REMARQUE : Si la température mesurée n’est pas com- prise dans cette échelle, la montre affichera « --- ». REMARQUE: Pour obtenir une température de l’air précise, la montre doit être enlevée du poignet. Pour réduire l’émission de carbone dans l’atmosphère, ces instructions Freestyle sont imprimées avec des encres de soja sur du papier recyclé.

  • Page 110

    ITALIANO NOMAD CARATTERISTICHE: • 30 metri sott’acqua • Giorno/data/calendario • Bussola con gradi e direzioni • Barometro con tendenza della pressione • Altimetro con ascesa e discesa cumulativa • Cronografo con memoria di 99 giri • Cronometro conto alla rovescia • 5 allarmi • Retroilluminazione elettro-lumines-cente TASTI COMANDI S1 – Tasto Start/split S2 – Tasto Stop/reset S3 – Tasto Modalità S4 – Tasto Luce/regolazione...

  • Page 111

    MODALITA’ DI DISPLAY L’orologio ha otto modalità di display: ORA, BUSSOLA (COMP), ALTIMETRO (ALTI), BAROMETRO (BARO), CRO- NOGRAFO (CHRO), CRONOMETRO, ALLARME e TEMPERA- TURA (TEMP). APERTURA SCHERMO PER OGNI MODALITA’ Per passare da una modalità di display a un’altra, premere una volta il tasto S3. La descrizione della modalità apparirà per circa 2 secondi prima che la modalità scelta venga attivata. COME USARE LA RETROILLUMINAZIONE Premere il tasto S4 per accendere la retroilluminazione per 3-5 secondi. ALTRO In una qualsiasi modalità impostazione/lettura, se non c’è manipolazione per circa 1-2 minuti, l’orologio salverà auto- maticamente i dati inseriti ed uscirà dalla modalità...

  • Page 112

    impostazione/lettura. COME IMPOSTARE ORA E CALENDARIO Giorno Andamento della pressione al livello del mare Mese Giorno e Anno 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità ORA. 2. Premere il tasto S4 per circa 3 secondi. Apparirà il messaggio “Set-Time” (imposta l’ora). 3. Premere una volta il tasto S3, i numeri dell’ora lampeggeranno. 4. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dell’ora. Per velocizzare il procedimento tenere premuto il tasto. 5. Premere una volta il tasto S3, i numeri dei minuti lampeggeranno. 6. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dei minuti. 7. Seguire le stesse fasi per impostare il formato dei secondi, anno, mese, data e ora. 8. Per impostare i numeri dei secondi, premere il tasto S1/ S2 per resettare i numeri dei secondi a 00. 9. Per impostare il formato dell’ora, premere il tasto S1/S2 per passare dal formato 12-ore a quello 24-ore e vice versa. L’indicatore P.M. potrebbe apparire per indicare il periodo di tempo 12:00 A.M. – 11:59 P.M. nel formato 12-ore.

  • Page 113

    10. Dopo aver terminato le impostazioni, premere il tasto S4 per confermare. COME IMPOSTARE NIGHT, CHIME E BEEP 1. Nella modalità ORA, premere il tasto S4 per circa 3 secondi. Apparirà il messaggio “Set-Time”. 2. Premere il tasto S1/S2 per selezionare la modalità di opzione. Apparirà il messaggio “OPTION” . 3. Premere continuamente il tasto S3 per scegliere tra la modalità NIGHT, CHIME o BEEP. 4. Premere il tasto S1/S2 per attivare o disattivare cias cuna modalità. 5. Dopo aver terminato le impostazioni, premere il tasto S4 per confermare. NOTA: Quando viene attivata la modalità NIGHT, appare l’icona della modalità NIGHT . La retroilluminazione si accende per 3-5 secondi quando viene premuto un tasto qualsiasi. La modalità NIGHT si spegne automaticamente dopo 8 ore. COME MOSTRARE L’ORA DOPPIA (T1 O T2) 1. Nella modalità ORA, premere e tenere premuto il tasto S2 per vedere il fuso orario T1 o T2. 2. Premere e tenere premuto il tasto S2 per circa 4 secondi per passare a mostrare il fuso orario T1 o T2.

  • Page 114

    3. Seguire lo stesso procedimento per passare dal display della temperatura a quello del calendario e viceversa. COME USARE LA BUSSOLA Questo punto che si muove rappresenta la direzione Nord (N). Direzione Gradi (da 0° a 360°) 1. Premere il tasto S1 per selezionare la modalità COMPASS. Verranno mostrati la direzione, il grado e l’ora. NOTA: Nella modalità BUSSOLA, se non c’è manipolazione dei tasti per circa 30 secondi, il sensore della bussola verrà disattivato per risparmiare energia. Premere il tasto S1/S2/ S4 per riattivare il sensore della bussola. Se il sensore viene disattivato per circa 10 minuti, l’orologio tornerà automati- camente alla modalità ORA. NOTA: Se la bussola sembra non funzionare correttamente, ad esempio: quando la direzione della bussola è errata o viene mostrato “DISTORT” (DISTORTO) sul display, si deve calibrare la bussola. E’necessario inoltre calibrare quando si sostituiscono le batterie. Se l’orologio è stato esposto a forti campi elettromagnetici, come linee elettriche, calamite o altoparlanti, bisognerà calibrarlo di nuovo.

  • Page 115

    Calibrare la bussola prima di utilizzarla la prima volta e prima di un lungo viaggio. A causa della differenza tra il nord reale e il nord mag- netico, si dovrà compensare regolando la declinazione della bussola. L’angolo di declinazione per la tua zona può essere trovato qui sotto:...

  • Page 116

    Città Angolodi Inclinazione Anchorage Anchorage 22 E Atlanta Bombay Boston 16 W Calgary 18 E Chicago Denver 10 E Jerusalem London Little Rock Livingston, MT 14 E Munich New York City 14 W Orlando Oslo Paris Rio De Janeiro 21 W San Francisco 15 E Seattle 19 E Shanghai Toronto 11 W Vancouver 20 E Washington DC 10 W Waterbury, CT 14 W COME IMPOSTARE L’ANGOLO DI DECLINAZIONE...

  • Page 117

    di declinazione. Apparirà il messaggio “DECLIN”. 3. Premere il tasto S3, E lampeggerà. 4. Premere il tasto S1/S2 per passare da E (Est) a W (Ovest) e viceversa. 5. Premere il tasto S3. L’angolo di declinazione lampeg gerà. 6. Premere S1/S2 per impostare il grado da 0˚ a 90˚. 7. Dopo aver terminato tutte le im postazioni, premere il tasto S4 per tornare alla modalità BUSSOLA. COME CALIBRARE LA BUSSOLA 1. Nella modalità BUSSOLA, premere e tenere premuto il tasto S4 per circa 3 secondi. Apparirà il messaggio “CALIB”. 2. Premere il tasto S3 per iniziare la calibratura. 3. Quando compare il messaggio “2-TURN”, una serie di puntini in movimento appariranno sul bordo del display ed aumenteranno in senso orario. Ruotare orizzontal mente l’orologio in senso anti-orario in modo da fermare l’ultimo puntino lampeg giante perché stia nella posizione delle ore 12. 4. Quando l’orologio viene ruotato completamente di 360 gradi, apparirà il messaggio “1-TURN”. Ruotare di nuovo l’orologio in senso anti-orario. 5. Per interrompere e fermare la calibratura, premere il tasto S4. Apparirà il messaggio “DISTORT” e l’orologio tornerà nella modalità BUSSOLA dopo 3 secondi. 6. Quando la calibratura è terminata, apparirà il messag gio “DONE” (“FINITO”) e l’orologio tornerà nella modalità BUSSOLA dopo 2 secondi.

  • Page 118

    di direzione”. Un nuovo segno lampeggerà per indicare la direzione segnata e apparirà un nuovo “angolo di direzione” (in gradi). 1. Premere il tasto S1 per segnare un altro “angolo di direzione”. 2. Premere il tasto S2 per tornare alla modalità BUSSOLA. NOTA: L’angolo di direzione aiuta a seguire una determinata direzione o grado. L’angolo di direzione ricorda sempre l’ultima direzione o grado selezionati. L’angolo di direzione preimpostato è 0°. COME LEGGERE L’ULTIMO ANGOLO DI DIREZIONE O ORA 1. Nella modalità BUSSOLA, premere il tasto S2 per mostrare il precedente “angolo di direzione”. Un segno lampeggerà per indicare la direzione indicata in prece- denza e verrà mostra to l’ “angolo di direzione” prec edente (in gradi). 2. Premere di nuovo il tasto S2 per tornare alla modalità BUSSOLA. COME USARE L’ALTIMETRO Altitudine (diagramma a barre) Altitudine (valore attuale = 197Ft) 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità...

  • Page 119

    ALTIMETRO. 2. L’ultima altitudine apparirà nei formati numerico e grafico. NOTA: L’altitudine è misurata utilizzando un sensore di pressione atmosferica. La pressione atmosferica cambia continuamente con il variare delle condizioni meteo. Per questo, l’altitudine misurata nella stessa posizione potrebbe variare. Le variazioni di pressione dovute a condizioni meteo, o aria condizionata, poterebbero influire sulla lettura dell’altitudine. Calibrare l’altimetro con intervalli regolari per assicurarne l’efficienza NOTA: La portata del sensore di pressione è: da (-1600Ft) a (29,500Ft) o da (-500M) a (9,000M).

  • Page 120

    DEFINIZIONI UTILI: ASCESA: L’ascesa cumulativa da quando i Dati di Altitudine sono stati azzerati. DISCESA: La discesa cumulativa da quando i Dati di Altitudine sono stati azzerati. DIFFERENZA: Mostra la differenza di altitudine dall’ultima volta che la funzione è stata azzerata. PERCENTUALE: Mostra la percentuale di ascesa / discesa nell’unità selezi- onata, aggiornerà il valore 1 volta al minuto. REGISTRAZIONE DATA: Mostra ora e data di quando i Dati di Altitudine sono stati azzerati. MAGGIORE: L’altitudine maggiore, ora e data da quando i Dati di Altitu- dine sono stati azzerati. MINORE: L’altitudine minore, ora e data da quando i Dati di Altitudine sono stati azzerati. COME IMPOSTARE L’ALTIMETRO 1. Nella modalità ALTIMETRO, premere e tenere premuto il tasto S4 per circa secondo. Apparirà il messaggio “SET-ALTI” (“IMPOSTA ALTI”).

  • Page 121

    2. Premere il tasto S1/S2 per scegliere tra la modalità impostazione altitudine (SET-ALTI), modalità impostazi one pressione al livello del mare o modalità impostazione unità (UNITS). 3. Premere una volta il tasto S3 per entrare in ciascuna modalità di impostazione. Premere di nuovo il tasto S3 per tornare allo schermo modalità. 4. Nella modalità di impostazione dell’altitudine, premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dell’altitudine. 5. Nella modalità di impostazione della pressione a livello del mare, premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri di pressione a livello del mare. 6. Nella modalità di impostazione unità, premere il tasto S1/S2 per passare da M (metri) a Ft (piedi) e viceversa. 7. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il tasto S4 per tornare alla modalità ALTIMETRO. NOTA: SET-ALTI significa impostare una lettura di altitudine corrispondente all’altitudine dell’area in cui ci si trova at- tualmente. Impostare l’altitudine di riferimento in un luogo del quale conosciamo l’altitudine, ad esempio: con l’aiuto di una carta topografica. SEA-Lv significa inserire una pres- sione al livello del mare. La pressione al livello del mare del luogo in cui ci si trova può essere rilevata attraverso le informazioni di una stazione meteorologica. Se non si conosce il luogo in cui ci si trova o la pressione al livello del mare corretta, impostare la pressione al livello del mare su 1013mbar/29.913inHg. L’orologio ha un’impostazione di fabbrica che corrisponde alla pressione atmosferica standard (1013mbar/29.913inHg) al livello del mare. NOTA: Il giorno successivo al riavvio dell’attività, calibrare di nuovo l’altitudine di riferimento per far si che l’altimetro...

  • Page 122

    funzioni correttamente. COME MOSTRARE REGISTRAZIONE DI DATA E ORA 1. Nella modalità ALTIMETRO, premere il tasto S2 per mostrare la registrazione di data e ora. 2. Premere il tasto S3 o lasciare l’orologio inattivo per 5 secondi per tornare alla modalità ALTIMETRO. AZZERAMENTO DEI DATI 1. Nella modalità ALTIMETRO, premere e tenere premuto il tasto S2 per circa 3 secondi per azzerare tutti i dati statistici e grafici. NOTA: Nel diagramma a barre, dopo aver azzerato gli ultimi dati, i nuovi dati saranno aggiornati dopo 2 secondi e un altro aggiornamento avverrà dopo 30 minuti. COME LEGGERE L’ALTITUDINE ED ALTRE INFORMAZIONI 1. Nella modalità ALTIMETER (ALTIMETRO), premere il tasto S1 per scegliere tra l’ascesa cumulativa (ASCENT), discesa cumulativa (DESCENT), differenza di altitudine (DIFFER), percentuale (RATE) o ora (TIME) . 2. Durante la scelta, ogni modalità in ALTIMETER viene mostrata per circa 2 secondi, seguita dalla comparsa sul display dei dati in un diagramma a barre. NOTA: Per azzerare la differenza in altitudine, premere e tenere premuto il tasto S1 per circa 3 secondi quando viene mostrata la differenza nei dati di altitudine.

  • Page 123

    2. Dopo 3 secondi, o premendo il tasto S1/S2, apparirà il messaggio “Highest” (“più alto”). 3. Premere il tasto S1 per scegliere se leggere i dati dell’altitudine più alta (Highest), altitudine più bassa (Lowest), ascesa cumulativa (ASCENT), discesa cumulativa (DESCENT), differenza di altitudine (DIFFER) o la statistica individuale e i dati grafici registrati. Premere il tasto S2 per effettuare la sequenza al contrario. 4. Quando vengono mostrati l’altitudine più alta, l’altitudine più bassa, e la statistica individuale e i dati grafici registrati, la registrazione dell’ora e data corrispondenti si alterneranno ogni 2 secondi. 5. Premere il tasto S3/S4 oppure lasciare l’orologio inattivo per 1 minuto per tornare alla modalità ALTIMETRO. COME USARE IL BAROMETRO Pressione al livello del mare (andamento) Pressione atmosferica assoluta (valore attuale) NOTA: Usare il barometro per misurare la pressione al livello del mare (mostrata dall’andamento) e la pressione atmosferica assoluta (mostrata dal valore attuale). La pressione al livello del mare rappresenta l’unità stimata di tato pressione assoluta corretta al livello del mare (come ripor da una stazione meteorologica, aeroporto o sito web meteo).

  • Page 124

    La pressione atmosferica assoluta è la pressione atmos- ferica reale all’altitudine e condizioni meteo attuali. Pressione al livello del mare (andamento) Una rappresentazione grafica della pressione al livello del mare si sviluppa durante le ultime 23 ore ad intervalli di 1 ora. Il punto lampeggiante sulla destra del display è il punto della misurazione più recente. L’asse verticale rap- presenta il valore di pressione al livello del mare e un’unità sull’asse orizzontale rappresenta 1 ora. Monitorando questi cambiamenti è possibile prevedere il meteo con ragionevole precisione. SEA-Lv: SEA-Lv significa inserire una pressione al livello del mare. La pressione al livello del mare del luogo in cui si trova può essere rilevata attraverso le informazioni di una stazione meteorologica. Se non si conosce la pressione al livello del mare corretta, impostare la pressione al livello del mare su 1013mbar/29.913inHg sul livello del mare. dP/dt: Mostra la percentuale di ascesa / discesa della pressione atmosferica al livello del mare nell’unità selezionata o il cambiamento della pressione al livello del mare per ogni ora, e aggiornerà il valore 1 volta ogni ora. REGISTRAZIONE DATA: Mostra ora e data di quando i Dati del Barometro sono stati azzerati.

  • Page 125

    MAX: Mostra la pressione atmosferica assoluta massima durante il periodo misurato, ora e data. MIN: Mostra la pressione atmosferica assoluta minima durante il periodo misurato, ora e data. NOTA: Il barometro misura i cambiamenti di pressione atmosferica, che si possono applicare alle proprie previsioni meteo, e non è stato creato come strumento di precisione per previsioni meteo ufficiali o applicazioni di report. Rimanendo alla stessa altitudine, i cambiamenti di pres- sione atmosferica aiuteranno a prevedere cambiamenti meteo. Cambiamenti improvvisi di temperatura possono influire sul sensore di lettura del barometro. 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità BAROMETRO. 2. L’ultima pressione al livello del mare apparirà nei formati numerico e grafico. COME IMPOSTARE IL BAROMETRO 1. Nella modalità BAROMETRO, premere e tenere premuto il tasto S4. Apparirà il messaggio “Sea-Lv” (“Liv. del mare”). 2. Premere il tasto S1/S2 per scegliere tra la modalità di impostazione pressione al livello del mare (Sea-Lv) o modalità di impostazione unità (UNITS). 3. Premere una volta il tasto S3 per entrare in ciascuno delle modalità di impostazione. Premere di nuovo il tasto S3 per tornare allo schermo di selezione della modalità.

  • Page 126

    4. Nella modalità di impostazione della pressione al livello del mare, premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri della pressione a livello del mare. 5. Nella modalità di impostazione unità, premere il tasto S1/S2 per passare da l’intermittenza in mbar (millibar) a inHg (pollici di mercurio) e viceversa. 6. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il tasto S4 per tornare alla modalità BAROMETRO. COME MOSTRARE LA REGISTRAZIONE DI ORA E DATA 1. Nella modalità BAROMETRO, premere il tasto S2 per mostrare la registrazi one di ora e data 2. Premere il tasto S3 o lasciare l’orologio inattivo per circa 5 secondi per tornare alla modalità BAROMETRO. NOTA: I dati riguardanti la pressione al livello del mare (SLP) possono essere raccolti su siti web importanti, stazioni meteo o altre risorse con simili informazioni. Ad esempio, i residenti degli USA possono raccogliere i dati SLP dal Servizio Meteo Nazionale (http://www.nws.noaa. gov/) o su FAA Flight Service Station. AZZERAMENTO DEI DATI 1. Nella modalità BAROMETRO, premere e tenere premuto il tasto S2 per circa 3 secondi per azzerare tutti i dati statistici e grafici. Prima di misurare la pressione, inserire ed azzerare deter- minati dati nelle impostazioni iniziali e cancellare i dati tutte le volte, in modo da avere misurazioni più accurate.

  • Page 127

    Modalità BAROMETER (BAROMETRO) Impostazioni iniziali (inserire “SET-Lv” per impostare la pressione al livello del mare) Cancellazione dati La misurazione può iniziare NOTA: Nel diagramma a barre, dopo aver azzerato i dati, i nuovi dati saranno aggiornati dopo 2 secondi e un altro aggiornamento avverrà dopo 1 ora. COME LEGGERE IL BAROMETRO ED ALTRE INFORMAZIONI 1. Nella modalità BAROMETRO, premere il tasto S1 per scegliere se mostrare dati della pressione al livello del mare (SEA-Lv), il cambiamento della pressione al livello del mare all’ora (dP/dt) oppure l’ora (TIME). 2. Premere continuamente il tasto S1 per leggere i dati della pressione al livello del mare, dP/dt (cambiamento della pressione a livello del mare all’ora) e l’ora. 3. Dopo che i dati individuali sono apparsi in fondo per circa 2 secondi, i dati nel diagramma a barre (grafico) appariranno in alto.

  • Page 128

    COME LEGGERE I DATI IN DETTAGLIO 1. Nella modalità BAROMETRO, premere una volta il tasto S4. Apparirà il messaggio “VIEW DATA” (“LEGGI I DATI”). 2. Dopo circa 2 secondi, oppure premen do il tasto S1/S2, apparirà il messaggio “MAX”. 3. Premere il tasto S1 per scegliere se mostrare i dati della pressione massima assoluta (MAX), pressione minima assoluta (MIN) o i dati statistici e grafici registrati. Premere il tasto S2 per effettuare la sequenza al contrario. 4. Quando vengono mostrati la pressione massima assoluta, la pressione minima assoluta, e i dati statistici e grafici registrati, la registrazione dell’ora e data corrispondenti si alterneranno ogni 2 secondi. 5. Premere il tasto S3/S4 per tornare alla modalità BAROMETRO. NOTA: Dato che barometro e altimetro utilizzano entrambi la pressione atmosferica, queste modalità possono essere attivate solamente una per volta. Per questo si dovrà at- tivare separatamente il barometro per l’utilizzo. COME USARE IL CRONOGRAFO CHRO o Lap# Tempo inter- medio Tempo del giro 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità CRONOGRAFO.

  • Page 129

    2. Il cronografo verrà mostrato nel suo stato attuale – azzerato, in funzione o fermo. 3. Per riprendere un conteggio, premere il tasto S1 per riprendere da dove era stato interrotto. 4. Per iniziare un nuovo conteggio, bisogna prima azzerare il cronografo. Premere il tasto S2 per interrompere il conteggio, poi premere e tenere premuto il tasto S2 per circa 3 secondi per azzerare il contatore. COME MISURARE IL TEMPO TRASCORSO Nella modalità CRONOGRAFO, 1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio. 2. Per interrompere il conteggio, premere il tasto S2. Premere il tasto S2 per riprendere da dove era stato interrotto. 3. Per azzerare, premere il tasto S2 per interrompere il conteggio, poi premere e tenere premuto il tasto S2 per circa 3 secondi per azzerare il contatore. COME MISURARE IL TEMPO PARZIALE E IL TEMPO SUL GIRO Nella modalità CRONOGRAFO, 1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio. 2. Mentre il cronografo è in funzione, premere una volta il tasto S1 per regis-trare un giro. Appariranno sia il tempo parziale che il tempo sul giro. Dopo 3 secondi,...

  • Page 130

    conteggio, poi premere tenere premuto il tasto S2 per circa 3 secondi per azzerare il contatore. NOTA: L’orologio può registrare fino ad un massimo di 99 giri. Durante la misurazione del tempo parziale e del tempo sul giro, apparirà il messaggio “FULL” quando la memoria è piena. COME USARE LA FUNZIONE RECALL 1. Dopo aver misurato il tempo parziale, premere il tasto S4 per scegliere la modalità RECALL (RICHIAMO) quando il cronografo è fermo. 2. Dopo 2 secondi, o premendo il tasto S1/S2, apparirà il tempo totale di tutti i conteggi dei giri (TOTAL). 3. Premere il tasto S1/S2 per scegliere di leggere il tempo totale di tutti i conteggi dei giri (TOTAL), il miglior giro (BEST), il tempo medio (AVERAGE) o ilrecord individuale sul giro (LAP-XX). 4. Premere il tasto S4 per tornare alla modalità CRNOGRAFO o premere il tasto S3 per tornare alla modalità ORA. NOTA: I/il record del giro scompaiono quando il cronografo viene azzerato. NOTA: Il tempo medio (AVERAGE) è il tempo totale del con- teggio di tutti i giri sul numero del conteggio del giro.

  • Page 131

    COME IMPOSTARE IL CRONOMETRO Conto alla rovescia Modalità 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità CRONOMETRO. 2. Premere e tenere premuto il tasto S4 per circa 3 sec ondi, e i numeri dei secondi lampeggeranno. 3. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dei secondi. Per velocizzare il procedimento tenere premuto il tasto. 4. Premere il tasto S3, e i numeri dei minuti lampegger- anno. 5. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dei minuti. 6. Premere il tasto S3, i numeri dell’ora lampeggeranno. 7. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dell’ora. 8. Premere il tasto S3, la selezione della modalità lampeg- gerà. 9. Premere S1/S2 per scegliere tra la modalità stop conto alla rovescia (Cd-STOP), avvio conto alla rovescia (Cd- UP) e ripeti conto alla rovescia (REP-00). 10. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il tasto S4 per confermare.

  • Page 132

    COME USARE IL CRONOMETRO Nella modalità In stop conto alla rovescia (Cd-STOP), 1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio. Apparirà l’icona del cronometro. 2. Per interrompere il conteggio, premere il tasto S2. Premere il tasto S1 per riprendere da dove era stato interrotto. 3. Per ricaricare il cronometro, premere il tasto S2 per interrompere il conteg gio, e poi premere di nuovo il tasto S2 per ricaricare il cronometro al valore pre- impostato. 4. Dopo aver raggiunto lo zero nel conto alla rovescia, si udirà un bip e l’icona del cronometro lampeggerà per 10 secondi. Il cronometro sarà allora ricaricato al valore pre-impostato. Nella modalità avvio conto alla rovescia (Cd-UP), 1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio. Apparirà l’icona del cronometro. 2. Per interrompere il conteggio, premere il tasto S2. Premere il tasto S1 per riprendere da dove era stato interrotto. 3. Dopo aver raggiunto lo zero nel conto alla rovescia, si udirà un bip e l’icona del cronometro lampeggerà per 10 secondi. Il cronometro inizierà a contare simultaneamente. 4. Premere una volta il tasto S2 per interrompere il conteggio. Premere di nuovo il tasto S2 per ricaricare il cronometro al valore pre-impostato.

  • Page 133

    2. Premere il tasto S1 per riprendere da dove era stato interrotto. 3. Dopo aver raggiunto lo zero nel conto alla rovescia, verrà emesso un bip per 1 secondo. Il cronometro ripeterà il conteggio al valore pre-impostato simulta- neamente. 4. Premere una volta il tasto S2 per interrompere il conteggio. Premere di nuovo il tasto S2 per ricaricare il cronometro al valore pre-impostato. Con valore di tempo > 1 minuto: 1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio. 2. Per interrompere il conteggio, premere il tasto S2. Premere il tasto S1 per riprendere da dove era stato interrotto. 3. Dopo aver raggiunto lo zero nel conto alla roves cia, verrà emesso un bip e l’icona del cronometro lampeggerà per 10 secondi. Il cronometro ripeterà il conteggio al valore pre-impostato simultaneamente. 4. Premere una volta il tasto S2 per interrompere il conteggio. Premere di nuovo il tasto S2 per ricaricare il cronometro al valore pre-impostato. NOTA: Nella modalità ripeti conto alla rovescia, il numero massimo di ripetizioni è 100 (da REP-00 a REP-99). NOTA: Quando viene emesso il bip del cronometro, premere un tasto qualsiasi per disattivare il suono.

  • Page 134

    COME SELEZIONARE E ATTIVARE/DISATTIVARE L’ALLARME Ora allarme Allarme (1 - 5) 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità ALLARME. 2. Premere il tasto S2 per selezionare da ALARM 1 (AL-1) ad ALARM 5 (AL-5). Ogni allarme può essere impostato su modalità diverse – allarme orario, allarme altitudine o allarme pressione. 3. Premere il tasto S1 per passare dall’attivazione alla disattivazione dell’allarme e viceversa. Se l’allarme è attivato, apparirà l’icona allarme. COME SELEZIONARE LA MODALITA’ ALLARME DELL’ALLARME INDIVIDUALE 1. Nell’allarme individuale (da AL-1 a AL-5), premere e tenere premuto il tasto S4 per circa 3 secondi. Apparirà il messaggio “Time-AL”. 2. Premere il tasto S1/S2 per scegliere la modalità di impostazione allarme orario (Time-AL),la modalità im postazione allarme altitudine (ALTI-AL) o l’allarme pressione (BARO-AL). 3. Premere il tasto S3 per entrare in ciascuna modalità di impostazione. 4. Premere il tasto S4 per tornare alla modalità ALLARME.

  • Page 135

    COME IMPOSTARE L’ALLARME ORARIO Nella modalità di impostazione allarme, 1. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dell’ora. Per velocizzare il procedimento tenere premuto il tasto. 2. Premere una volta il tasto S3, e i numeri dei minuti lampeggeranno. Premere il tasto S1/S2 per impostare i numeri dei minuti. 3. Premere il tasto S3 per impostare il fuso orario. Pre mere il tasto S1/S2 per passare dal fuso orario T1 a quello T2 e viceversa. 4. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il tasto S4 per tornare alla modalità ALLARME. COME IMPOSTARE L’ALLARME ALTITUDINE Nella modalità di impostazione allarme altitudine, 1. Premere il tasto S1/S2 per impostare il valore di altitu dine (in unità M (metri) Ft (piedi)). Per velocizzare il procedimento tenere premuto il tasto. 2. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il tasto S4 per tornare alla modalità ALLARME. NOTA: Quando l’altitudine arriva o supera il valore impostato, si udirà un bip per 20 secondi. Poi l’allarme si disattiverà automaticamente. NOTA: Il valore di altitudine può essere impostato da -1600 ft. (-500m) fino a 29500 ft. (9000m). COME IMPOSTARE L’ALLARME PRESSIONE Nella modalità di impostazione allarme pressione, 1. Premere il tasto S1/S2 per impostare il valore della pressione (in unità mbar...

  • Page 136

    2. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il tasto S4 per tornare alla modalità ALLARME. QUANDO SI ATTIVA UN ALLARME Quando si accende un allarme, premere un tasto qualsiasi per interromperlo. NOTA: L’allarme individuale si attiva automaticamente dopo che è stato impostato. COME LEGGERE LA TEMPERATURA Temperatura 1. Premere il tasto S3 per selezionare la modalità TEMPERATURA. 2. Premere il tasto S1/S2 per passare da ºC a ºF e viceversa. COME REGOLARE IL BILANCIAMENTO Nella modalità TEMPERATURA, 1. Premere e tenere premuto il tasto S4 per circa 3 sec ondi, e il valore della temperatura lampeggerà. 2. Premere S1/S2 regolare il valore di temperatura (in unità ºC o ºF). 3. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il...

  • Page 137

    NOTA: La gamma di bilanciamento della temperatura è +/- 5 ºC o +/- 10ºF. NOTA: La gamma di misurazione della temperatura è -10 ºC - 60 ºC o 14 ºF - 140 ºF. NOTA: se la temperatura misurata è al di fuori della gamma di misurazione, il valore della temperatura apparirà come “---”. NOTA: Per una temperatura accurata, l’orologio deve essere rimosso dal polso. Per ridurre l’impatto ambientale, queste istruzioni Freestyle sono stampate con inchiostri di soia su carta riciclata .

  • Page 138

    PORTUGUÊS NOMAD CARACTERÍSTICAS: • 30 metros H2O • Dia/data/calendário • Bússola com graus e direcção • Barómetro com tendência de pressão • Altímetro com altitude ascendente e descendente acumulada • Cronógrafo com memória de 99 voltas • Cronómetro com contagem decrescente • 5 Alarmes • Luz posterior EL BOTÕES DE CONTROLO S1 – Iniciar/Botão dividido S2 – Botão Parar/reiniciar S3 – Botão de Modo S4 – Botão de Luz/ajustar...

  • Page 139

    MODOS DE APRESENTAÇÃO O relógio tem oito modos de apresentação: HORA, BÚS- SOLA (BUSS), ALTÍMETRO (ALTI), BARÓMETRO (BARO), CRONÓGRAFO (CRON), TEMPORIZADOR, ALARME e TEMPERATURA (TEMP). ECRÃ DE ABERTURA PARA CADA MODO Para mudar de um modo de apresentação para outro, prima uma vez o botão S3. A descrição de modo será visualizada aproximadamente 2 segundos antes de o modo seleccionado ser activado. UTILIZAR A LUZ POSTERIOR Prima o botão S4 para ligar a luz posterior durante 3-5 segundos. OUTROS Em qualquer modo ajustar/visualizar, se não houver manu- seamento de botões durante cerca de 1-2 minutos, o relógio...

  • Page 140

    guardará automaticamente os dados introduzidos e sairá do modo ajustar/visualizar. AJUSTAR A HORA E O CALENDÁRIO Tendência da pressão ao nível do mar Hora Mês Data e Ano 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo HORA. 2. Prima o botão S4 durante aproxima damente 3 segundos. Será visualizada a mensagem “Ajustar-Hora”. 3. Prima uma vez o botão S3, os dígitos das horas piscarão. 4. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos da hora. Se mantiver o botão premido acelerará o processo. 5. Prima uma vez o botão S3, os dígitos dos minutos piscarão. 6. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos dos minutos. 7. Siga os mesmos passos para acertar os segundos, o ano, o mês e o formato da data e da hora. 8. Para acertar os dígitos dos segundos, prima o botão S1/ S2 para reiniciar os dígitos dos segundos para 00. 9. Para acertar o formato da hora, prima o botão S1/S2 para escolher entre o formato de 12 ou 24 horas. O indicador PM. poderá ser visualizado para indicar o período de tempo12:00 AM. – 11:59 PM. no formato de...

  • Page 141

    12 horas. 10. Após concluir todos os ajustes, prima o botão S4 para confirmar. AJUSTAR NOITE, SINAL SONORO E BEEP 1. No modo HORA, prima o botão S4 durante cerca de 3 segundos. Será visualizada a mensagem “Acertar- Hora”. 2. Prima o botão S1/S2 para seleccionar o modo de opção. Será visualizada a mensagem “OPÇÃO”. 3. PrIma continuamente o botão S3 para seleccionar entre os modos NOITE, SINAL SONORO ou BEEP. 4. Prima o botão S1/S2 para activar ou desactivar cada modo. 5. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para confirmar. NOTA: Quando o modo NOITE for activado, será visível o ícone de modo NOITE A luz posterior ligar-se-á 3-5 se- gundos quando qualquer botão for premido. O modo NOITE desligar-se-á automaticamente após 8 horas. MOSTRAR DUPLO FUSO HORÁRIO (T1 OU T2) 1. No modo HORA, prima e mantenha premido o botão S2 para ver o fuso horário T1 ou T2. 2. Prima e mantenha premido o botão S2 cerca de 4 segundos para alternar entre o fuso horário T1 ou T2.

  • Page 142

    dos para alternar entre o calendário e a temperatura. 3. Siga os mesmos passos para alternar entre a visualiza ção da temperatura ou do calendário. UTILIZAR A BÚSSOLA Este ponto móvel indica a direcção Norte (N). Direcção Grau (0° a 360°) Hora 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo BÚSSOLA. Serão visualizados a direcção, o grau e a hora. NOTA: No modo BÚSSOLA, se não houver manuseamento de botões durante cerca de 30 segundos, o sensor da bússola será desactivado para poupança de energia. Prima os botões S1/S2/S4 para reactivar o sensor da bússola. Se o sensor da bússola for desactivado durante cerca de 10 minutos, o relógio voltará automaticamente ao modo HORA. NOTA: Se a bússola parece não funcionar bem, por exemplo: Quando apresentar a direcção errada da bússola ou apresentar “DISTORT” (distorção) no visor, então precisa de calibrar a bússola. Também a deve calibrar depois de substituir a bateria. Se o seu relógio tiver sido exposto a campos electromagnéticos fortes, como linhas eléctricas, imãs ou altifalantes, então precisa de a calibrar novamente. Calibre a bússola antes de a usar pela primeira vez e antes...

  • Page 143

    de uma viagem longa. Por causa da diferença entre o Norte verdadeiro e o Norte magnético, deve compensar ajustando a declinação da bússola. Pode encontrar a seguir o ângulo de declinação para a sua zona: Cidade Ângulo de Declinação Anchorage Anchorage 22 E Atlanta Bombay Boston 16 W Calgary 18 E Chicago Denver 10 E Jerusalem London Little Rock Livingston, MT 14 E Munich New York City 14 W Orlando Oslo Paris Rio De Janeiro 21 W San Francisco 15 E Seattle 19 E Shanghai Toronto 11 W Vancouver...

  • Page 144

    AJUSTAR O ÂNGULO DE DECLINAÇÃO 1. No modo BÚSSOLA, prima e mantenha premido o botão S4 cerca de 3 segundos. Será visualizada a mensagem “CALIB”. 2. Prima o botão S1/S2 para seleccionar o modo de ajustar ângulo de declinação. Será visualizada a mensagem “DECLIN”. 3. Prima o botão S3, E piscará. 4. Prima o botão S1/S2 para escolher entre E (Este) & O (Oeste). 5. Prima o botão S3. O ângulo de declinação piscará. 6. Prima S1/S2 para ajustar o grau de 0˚ a 90˚. 7. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para voltar ao modo BÚSSOLA. CALIBRAR A BÚSSOLA 1. No modo BÚSSOLA, prima e mantenha premido S4 cerca de 3 segundos. Será visualizada a mensagem “CALIB”. 2. Prima o botão S3 para iniciar a calibra-ção. 3. Quando for visualizada a mensagem “2-TURN” será visualizada uma série de pontos móveis na borda do ecrã e aumentará na direcção dos ponteiros do relógio. Rode horizontalmente o relógio na direcção dos ponteiros de modo a parar o último ponto móvel a piscar, para ficar na posição de meiodia.

  • Page 145

    MARCAR UM “NOVO ÂNGULO“ No modo BÚSSOLA, deve mover o seu relógio na horizontal até visualizar o grau desejado, depois prima o botão S1 para definir um “marcar ângulo”. Uma nova marca piscará para indicar a direcção marcada e será visualizado um novo “marcar um ângulo” (em graus). 1. Prima o botão S1 para “marcar um ângulo”. 2. Prima o botão S2 para voltar ao modo BÚSSOLA. NOTA: A marcação do ângulo ajuda-o/a a seguir uma determinada direcção ou grau. A marcação de ângulo recorda sempre a última direcção ou grau seleccionado. A marcação de ângulo predefinida é 0º. MOSTRAR O ÚLTIMO “MARCAR UM ÂNGULO” OU HORA 1. No modo BÚSSOLA, prima o botão S2 para visualizar o “marcar um ângulo” anterior. Uma marca piscará para indicar a direcção marcada anterior mente e será visualizado o “marcar um ângulo” anterior (em graus). 2. Prima de novo o botão S2 para voltar ao modo BÚSSOLA.

  • Page 146

    UTILIZAR O ALTÍMETRO Altitude (tabela barras) Altitude (valor actual = 197 pés (60M) Hora 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo ALTÍMETRO. 2. Será visualizada a última altitude nos formatos nu mérico e gráfico. NOTA: A altitude é medida usando um sensor de pressão de ar. A pressão de ar muda constantemente devido à variação das condições meteorológicas. Portanto, as altitudes medidas numa mesma posição podem variar. As variações de pressão devido a condições meteorológicas ou ao ar condicionado no interior podem afectar as leituras da altitude. Calibre o altímetro regularmente para se certificar de que este continua calibrado. NOTA: A escala do sensor de pressão é: (-1600 pés) a (29.500 pés) ou (-500M) a (9.000M).

  • Page 147

    DEFINIÇÕES UTÉIS: ASCENSÃO: A ascensão acumulada desde que os Dados de Altitude foram apagados. DESCENSÃO: A descensão acumulada desde que os Dados de Altitude foram apagados. DIFER: Apresenta a diferença na altitude desde o último reinício da função. TAXA: Apresenta a taxa de ascensão/ descensão na unidade selec- cionada. O valor será actualizado 1 vez por minuto. REGISTO DATA: Apresenta a hora e data da última vez que os Dados de Altitude foram apagados. MAIS ELEVADA: A altitude mais elevada, a hora e data, desde que os Dados de Altitude foram apagados. MAIS BAIXA A altitude mais baixa, a hora e data, desde que os Dados de Altitude foram apagados. AJUSTAR O ALTÍMETRO 1. No modo ALTÍMETRO, prima e mantenha premido o botão S4 cerca de 1 segundo. Será visualizada a mensagem “AJUSTAR-ALTI”. 2. Prima o botão S1/S2 para seleccionar entre o modo de...

  • Page 148

    ajustar a altitude (AJUSTAR-ALTI), o modo de ajustar pressão do nível do mar ou o modo de ajustar unidades (UNIDADES). 3. Prima uma vez o botão S3 para entrar em cada modo de ajuste. Prima de novo o botão S3 para voltar ao modo ecrã. 4. No modo ajustar altitude, prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos de altitude. 5. No modo ajustar pressão do nível do mar, prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos de pressão do nível do mar. 6. No modo ajustar unidades, prima o botão S1/S2 para escolher entre M (metros) e P (pés ). 7. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para voltar ao modo ALTÍMETRO. NOTA: DEF-ALTI significa que pode definir uma leitura de altitude igual à altitude da localização actual. Defina a altitude de referência num local cuja altitude conheça, por exemplo: com a ajuda de um mapa topográfico. Nvl-MAR significa que terá de inserir a pressão de nível do mar. Pode ficar a conhecer a pressão ao nível do mar da sua localiza- ção através da informação disponibilizada numa estação meteorológica. Se não souber a altitude da sua localização actual ou o nível correcto da pressão do mar, pode configu- rar a pressão ao nível do mar para 1013mbar/29.913inHg. O relógio possui uma configuração de fábrica que cor- responde à pressão de ar padrão (1013mbar/29.913inHg) ao nível do mar. NOTA: Da próxima vez que reiniciar a sua actividade, por favor calibre a altitude de referência de novo para que o altímetro funcione adequadamente.

  • Page 149

    MOSTRAR REGISTO DA DATA E DA HORA 1. No modo ALTÍMETRO, prima o botão S2 para visualizar o registo da data e da hora. 2. Prima o botão S3 ou deixe o relógio inactivo por 5 segundos para voltar ao modo ALTÍMETRO. APAGAR OS DADOS 1. No modo ALTÍMETRO, prima e mantenha premido o botão S2 cerca de 3 segundos para apagar todos os dados estatísticos e gráficos. NOTA: Na tabela de barras, depois de apagar os dados, os primeiros novos dados serão actualizados após 2 segundos e outros dados serão aceites 30 minutos depois. VER ALTITUDE E OUTRA INFORMAÇÃO 1. No modo ALTÍMETRO, prima o botão S1 para alternar entre ascensão acumulada (ASCENSÃO), descensão acumulada (DESCENSÃO), diferença em altitude (DIFER), taxa (TAXA) ou hora (HORA). 2. Ao alternar, cada modo no ALTÍMETRO é visualizado durante 2 segundos, seguido da visualização dos dados na tabela de barras. NOTA: Para repor a diferença em altitude a zero, prima e mantenha premido o botão S1 cerca de 3 segundos quando for visualizada a diferença nos dados de altitude. VER DADOS EM DETALHE 1. No modo ALTÍMETRO, prima uma vez o botão S4. Será...

  • Page 150

    dados de maior altitude (O mais alto), menor altitude (O mais baixo), ascensão acumulada (ASCENSÃO), descensão acumulada (DESCENSÃO), diferença em altitude (DIFER) ou os dados estatísticos e gráficos gravados. Prima o botão S2 para repetir a selecção em sentido inverso. 4. Quando visualizar a maior altitude, a menor altitude e os dados estatísticos e gráficos gravados, a hora e a data de registo correspondentes irão per mutando a cada 2 segundos. 5. Prima o botão S3/S4 ou deixe o relógio inactivo por 1 minuto para voltar ao modo ALTÍMETRO. UTILIZAR O BARÓMETRO Pressão ao nível do mar (tendência) Pressão do ar absoluta (valor actual) Hora NOTA: Use o barómetro para medir a pressão ao nível do mar (demonstrada por tendência) e a pressão absoluta do ar (demonstrada pelo valor actual). A pressão ao nível do mar representa a estimativa da unidade da pressão absoluta, corrigida de acordo com o nível do mar (conforme a informação de uma estação meteorológica, aeroporto ou página Web de meteorologia). A pressão absoluta do ar é a pressão atmosférica real tendo em conta a altitude e condições actuais. Pressão ao nível do mar (tendência): Apresentação gráfica da evolução da pressão ao nível do...

  • Page 151

    mar durante as últimas 23 horas, com intervalos de 1 hora. O ponto intermitente do lado direito do visor é o ponto da medição mais recente. O eixo vertical representa o valor da pressão ao nível do mar e cada escalão no eixo horizontal representa 1 hora. Ao observar estas alterações pode prever o tempo com fiabilidade na precisão. Nvl-MAR: Nvl-MAR significa que terá de inserir a pressão ao nível do mar. Pode ficar a saber a pressão ao nível do mar da sua localização através da informação disponibilizada numa estação meteorológica. Se não souber o nível correcto da pressão do mar, pode configurar a pressão ao nível do mar para (1013mbar/29.913inHg) ao nível do mar. dP/dt: Apresenta a taxa de ascensão/ descensão da pressão de ar ao nível do mar na unidade seleccionada ou a alteração da pressão ao nível do mar por hora. O valor será actualizado 1 vez por hora. REGISTO DATA: Apresenta a hora e data da última vez que os Dados do Barómetro foram apagados. MÁX: Apresenta a pressão de ar absoluta máxima durante o período avaliado, hora e data. MIN: Apresenta a pressão de ar absoluta mínima durante o período avaliado, hora e data. NOTA: O barómetro mede as alterações na pressão de...

  • Page 152

    ar, que depois poderá aplicar nas suas próprias previsões meteorológicas. Não se destina a ser usado como um instrumento de precisão na previsão meteorológica oficial ou como uma aplicação de informação. Se permanecer na mesma altitude, as alterações na pressão do ar ajudarão a prever alterações nas condições atmosféricas. As alterações súbitas de temperatura podem afectar as leituras do sensor do barómetro. 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo BARÓMETRO. 2. Será visualizada a última pressão do nível do mar nos formatos numérico e gráfico. AJUSTAR O BARÓMETRO 1. No modo BARÓMETRO, prima e mantenha premido o botão S4. Será visualizada a mensagem “Nv-Mar”. 2. Prima o botão S1/S2 para seleccionar entre o modo de ajustar pressão do nível do mar (Nv-Mar) ou o modo de ajustar unidades (UNIDADES). 3. Prima uma vez o botão S3 para entrar em cada modo de ajuste. Prima de novo o botão S3 para voltar ao ecrã de selecção de modo. 4. No modo ajustar pressão do nível do mar, prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos de pressão do nível do mar. 5. No modo ajustar unidades, prima o botão S1/S2 para escolher entre mbar (milibar) e plM (polegadas ou Mer cúrio) intermitentes. 6. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para voltar ao modo BARÓMETRO.

  • Page 153

    MOSTRAR REGISTO DA DATA E DA HORA 1. No modo BARÓMETRO, prima o botão S2 para visualizar o registo da data e da hora. 2. Prima o botão S3 ou deixe o relógio inactivo aproxima damente 5 segundos para voltar ao modo BARÓMETRO. NOTA: Os dados da pressão barométrica ao nível do mar (SLP) podem ser recolhidos em sítios Web reconhecidos, estações meteorológicas ou outras fontes deste tipo de informação. Por exemplo, quem residir nos EUA pode re- colher os dados SLP no “National Weather Service” (http:// www.nws.noaa.gov/) ou na “FAA Flight Service Station”. APAGAR OS DADOS 1. No modo BARÓMETRO, prima e mantenha premido o botão S2 cerca de 3 segundos para apagar todos os dados estatísticos e gráficos. Antes de medir a pressão deve inserir e reiniciar deter- minados dados na configuração inicial e apagar sempre dados, de forma a obter uma medição mais exacta.

  • Page 154

    Modo BARÓMETRO Configuração inicial (inserir em “CONF-Nvl” para definir a pressão ao nível do mar) Apagar dados Pode iniciar a medição NOTA: Na tabela de barras, depois de apagar os dados, os novos dados serão actualizados após 2 segundos e outros dados serão aceites 30 minutos depois. VER BARÓMETRO E OUTRA INFORMAÇÃO 1. No modo BARÓMETRO, prima o botão S1 para seleccionar visualizar os dados da pressão do nível do mar (Nv-Mar), alteração da pressão do nível do mar por hora (dP/dt) ou tempo (HORA). 2. Prima continuamente o botão S1 para ver dados da pressão do nível do Mar, dP/dt (alteração da pressão do nível do mar por hora) e Hora. 3. Após mostrar os dados individuais em baixo aproxima damente 2 segundos, os dados no formato de tendência (gráfico) serão visualizados em cima.

  • Page 155

    VER DADOS EM DETALHE 1. No modo BARÓMETRO, prima uma vez o botão S4. Será visualizada a mensagem “VER DADOS”. 2. Após aproximadamente 2 segundos ou ao premir o botão S1/S2, será visualizada a mensagem “MAX”. 3. Prima o botão S1 para seleccionar a visualização de dados de pressão máxima absoluta (MAX), pressão mínima absoluta (MIN) ou os dados estatísticos e do gráfico gravados. Prima o botão S2 para repetir a selecção em sentido inverso. 4. Quando visualizar a pressão máxima absoluta, a pressão mínima absoluta e os dados gravados da estatística e do gráfico, o registo da hora e da data correspondentes irão permutando a cada 2 segundos. 5. Prima o botão S3/S4 para voltar ao modo BARÓMETRO. NOTA: Como o barómetro e o altímetro usam a pressão do ar, só pode ser activado um destes modos de cada vez. Portanto, terá de activar o barómetro individualmente. UTILIZAR O CRONÓGRAFO CRO ou Volta# Tempo dividido Tempo da volta 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo...

  • Page 156

    CRONÓGRAFO. 2. O cronógrafo será então visualizado no seu estado actual – reajustar, a funcionar ou parado. 3. To retomar uma contagem, prima o botão S1 para retomar a partir de onde tinha parado. 4. Para iniciar uma nova contagem, reajuste primeiro o cronógrafo a zero. Prima o botão S2 para parar a contagem, em seguida prima e man tenha premido o botão S2 cerca 3 segundos para reajustar o contador a zero. PARA A MEDIÇÃO DE TEMPO DECORRIDO No modo CRONÓGRAFO, 1. Prima o botão S1 para iniciar a contagem. 2. Para parar a contagem, prima o botão S2. Prima o botão S1 para retomar a partir de onde tinha parado. 3. Para repor a zero, prima o botão S2 para parar a contagem, em seguida prima e mantenha premido o botão S2 cerca de 3 segundos para repor o contador a zero. PARA A MEDIÇÃO DE SPLIT TIME E LAP TIME No modo CRONÓGRAFO, 1. Prima o botão S1 para iniciar a contagem.

  • Page 157

    prima e mantenha premido o botão S2 cerca de 3 segundos para repor o contador a zero. NOTA: O relógio pode gravar até um máximo de 99 voltas. Durante a medição de split time e lap time, será visualizada a mensagem “CHEIO” quando a memória estiver cheia. UTILIZAR A FUNÇÃO RECUPERAR 1. Após a medição do slipt, prima o botão S4 para selec - cionar o modo RECUPERAR quando o cronógrafo estiver parado. 2. Após 2 segundos ou ao premir o botão S1/S2, será visualizada a soma de tempo de toda a contagem de volta (TOTAL). 3. Prima o botão S1/S2 para seleccionar a visualização do tempo total da contagem de volta (TOTAL), da melhor volta (MELHOR), da média (MÉDIA) ou do recorde individual de volta (VOLTA-XX). 4. Prima o botão S4 para voltar ao modo CRONÓGRAFO ou prima o botão S3 para voltar ao modo HORA. NOTA: O(s) registo(s) de volta será(ão) apagado(s) quando o cronógrafo for reajustado. NOTA: A média do tempo (MÉDIA) é o tempo total de todas as voltas relativamente ao número de contagem de voltas.

  • Page 158

    UTILIZAR O TEMPORIZADOR Contagem decrescente Modo 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo TEMPORIZADOR. 2. Prima e mantenha premido o botão S4 cerca de 3 segundos, o dígito dos segundos pisca. 3. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos dos segundos. Se mantiver o botão premido acelerará o processo. 4. Prima o botão S3, os dígitos dos minutos piscarão. 5. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos dos minutos. 6. Prima o botão S3, os dígitos das horas piscarão. 7. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos da hora. 8. Prima o botão S3, o modo de selecção piscará. 9. Prima S1/S2 para seleccionar o modo de contagem decrescente (Cd-STOP), modo de contagem crescente (Cd-UP) e modo de repetição de contagem (REP-00). 10. Quando acabar de fazer todos os ajustes, prima o botão S4 para confirmar. UTILIZAR A TEMPORIZADOR No modo de paragem de contagem (Cd-STOP), 1. Prima o botão S1 para iniciar a contagem. Irá surgir o ícone do temporizador.

  • Page 159

    2. Para parar a contagem, prima o botão S2. Prima o botão S1 para retomar a partir de onde tinha parado. 3. Para recarregar o temporizador, prima o botão S2 para parar a contagem, em seguida prima novamente o botão S2 para repor o o valor definido. 4. Quando chegar a zero numa contagem, será emitido um beep e o ícone do temporizador piscará cerca de 10 segundos. O temporizador será então recarregado com o valor definido. No modo de contagem (Cd-UP), 1. Prima o botão S1 para iniciar a contagem. Irá surgir o ícone do temporizador. 2. Para parar a contagem, prima o botão S2. Prima o botão S1 para retomar a partir de onde tinha parado. 3. Quando chegar a zero numa contagem, será emitido um beep e o ícone do temporizador piscará cerca de 10 segundos. O temporizador começará a contagem crescente simultaneamente. 4. Prima o botão S2 para parar a contagem. Prima de novo o botão S2 para carregar o temporizador com o valor definido. No modo de contagem repetida (REP-00), para o valor do tempo < 1 minuto: 1. Prima o botão S1 para iniciar a contagem. 2. Para parar a contagem, prima o botão S2. Prima o botão S1 para retomar a partir de onde tinha parado. 3. Quando chegar a zero numa contagem, será emitido um beep cerca de 1 segundo. O temporizador repetirá a contagem a partir do valor definido.

  • Page 160

    para o valor do tempo > 1 minuto:1. 1. Prima o botão S1 para iniciar a contagem. 2. Para parar a contagem, prima o botão S2. Prima o botão S1 para retomar a partir de onde tinha parado. 3. Quando chegar a zero numa contagem, será emitido um beep e o ícone do temporizador piscará cerca de 10 segundos. O temporizador repetirá a contagem a partir do valor definido simultaneamente. 4. Prima o botão S2 para parar a contagem. Prima de novo o botão S2 para carregar o temporizador com o valor definido. NOTA: No modo de contagem repetida, o número máximo de repetição é 100 (REP-00 a REP-99). NOTA: Quando o beep é emitido, prima qualquer botão para desactivar o beep. SELECCIONAR E LIGAR/DESLIGAR O ALARME Hora de Alarme Alarme (1 – 5) 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo ALARME. 2. Prima o botão S2 para seleccionar de ALARME 1 (AL-1) a ALARME 5 (AL-5). Cada alarme pode ser configurado em diferentes modos – alarme hora, alarme de altitude ou alarme de pressão. 3. Prima o botão S1 para alternar entre ligar e desligar o...

  • Page 161

    alarme. Se o alarme estiver ligado, será visível o ícone de alarme . SELECCIONAR O MODO DE ALARME DE CADA ALARME 1. Em cada alarme (AL-1 a AL-5), prima e mantenha premido o botão S4 cerca de 3 segundos. Será visualizada a mensagem “Al-HORA”. 2. Prima o botão S1/S2 para seleccionar entre o modo de configuração do alarme de hora (AL-HORA), o modo de configuração do alarme de altitude (Al-ALT) ou o alarme de pressão (AL-BARO). 3. Prima o botão S3 para entrar em cada modo de ajustar. 4. Prima o botão S4 para voltar ao modo ALARME. CONFIGURAR O ALARME DE HORA No modo de ajuste do alarme de hora. 1. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos da hora. Se mantiver o botão premido acelerará o processo. 2. Prima uma vez o botão S3, os dígitos dos minutos piscarão. Prima o botão S1/S2 para acertar os dígitos dos minutos. 3. Prima o botão S3 para configurar o fuso horário. Prima o botão S1/S2 para alternar entre o fuso horário T1 e T2. 4. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para voltar ao modo ALARME.

  • Page 162

    NOTA: Quando chegar ou ultrapassar o valor definido, será emitido um beep cerca de 20 segundos. Depois o alarme desactiva-se automaticamente. NOTA: O valor de altitude pode ser configurado para -1600 ft. (-500m) a 29500 ft. (9000m) CONFIGURAR O ALARME DE PRESSÃO No modo de ajuste do alarme de pressão. 1. Prima o botão S1/S2 para configurar valor de altitude (em unidades mbar (millibar) ou P (Pés)). Se mantiver o botão premido acelerará o processo. 2. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para voltar ao modo de ALARME. QUANDO O ALARME DISPARA Quando um alarme dispara, prima qualquer botão para parar o alarme. NOTA: O alarme individual será activado automaticamente depois de configurado. MOSTRAR TEMPERATURA Temperatura Hora 1. Prima o botão S3 para seleccionar o modo TEMPERATURA.

  • Page 163

    2. Prima o botão S1/S2 para alternar entre ºC e ºF. UTILIZAR O DESFAZAMENTO No modo TEMPERATURA, 1. Prima e mantenha premido o botão S4 cerca de 3 segundos, o valor da tem peratura pisca. 2. Prima o botão S1/S2 para configurar o desfazamento do valor da temperatura (em unidades ºC or ºF). 3. Após acabar de efectuar todos os ajustes, prima o botão S4 para voltar ao modo TEMPERATURA. NOTA: O desfazamento da temperatura é de +/- 5 ºC ou +/- 10ºF. NOTA: O gama da temperatura é de -10 ºC - 60 ºC or 14 ºF - 140 ºF. NOTA: Se o valor medido estiver fora da gama de medição, o valor da temperatura será mostrado como “---”. NOTA: Para maior exactidão na medição da temperatura do ar, o relógio não deve estar no pulso. Para reduzir a emissão de carbono, estas instruções Freestyle foram impressas com tinta de soja em papel reciclado.

  • Page 164

    日本語 NOMAD 機能 : • 30 メートル防水 • 曜日/日付/カレンダー • 度と方向の表示のあるコンパス • 気圧傾向表示のある気圧計 • 累積上昇 ・ 累積下降表示のある高度計 • 99 ラッ プ メモリーのクロノグラフ • カウントダウン タイマー • 5 アラーム • EL バック ライト コントロール ボタン S1 – スタート/スプリッ ト ボタン S2 – ストッ プ/リセッ ト ボタン S3 – モード ボタン S4 –...

  • Page 165

    表示モード 時計には 8 つの表示モードがあります : 時間、 コンパス (COMP) 、 高度計 (ALTI) 、 気圧計 (BARO) 、 クロノグラフ (CHRO) 、 タイマー、 アラーム、 温度 (TEMP) 各モードの開始画面 別の表示モードに切り替えるには、 S3 ボタンを一回押し ます。 選択されたモードが有効になる前に、 モード説明が 約 2 秒間表示されます。 バックライトを使用するには S4 ボタンを押して、 バックライトを 3 から 5 秒間つけ ます。...

  • Page 166

    し、 設定/表示モードを終了します。 時間とカレンダーを設定する方法 曜日 海面気圧傾向 時刻 月 年月日 1. S3 ボタンを押して、 時間モードを選択します。 2. S4 ボタンを約 3 秒押します。 「 Set-Time」 メッセージ が表示されます。 3. S3 ボタンを一度押すと、 時間数が点滅します。 4. S1/S2 ボタンを押して、 時間数を設定します。 ボタン を押し続けるとプロセスが速く進行します。 5. S3 ボタンを一度押すと、 分数が点滅します。 6. S1/S2 ボタンを押して、 分数を設定します。 7. 同じパターンで、 秒、 年、 月、 日、 および時間構成を設定 します。...

  • Page 167

    ます。 10. すべての設定を終了した後、 S4 ボタンを押して確定し ます。 ナイト、 チャイム、 およびビープ音を設定するには 1. 時間モードで、 S4 ボタンを約 3 秒押します。 「 Set- Time」 メッセージが表示されます。 2. S1/S2 ボタンを押して、 オプションモードを選択しま す。 「 OPTION」 メッセージが表示されます。 3. S3 ボタンを連続して押して、 NIGHT、 CHIME、 BEEP モードを選択します。 4. S1/S2 ボタンを押して、 それぞれのモードを有効また は無効にします。 5. すべての設定を終了した後、 S4 ボタンを押して、 確定 します。...

  • Page 168

    カレンダーまたは温度を表示する方法 1. 時間モードで、 S1 ボタンを押し続け、 カレンダーまた は温度を表示します。 2. S1 ボタンを約 4 秒押し続け、 カレンダーまたは温 度の表示に切り替えます。 3. 同じパターンで、 温度とカレンダーの表示を切り替え ます。 コンパスを使用する方法 この動く点は、 北 (N) の方向を表します。 方位 角度 (0° to 360°) 時刻 1. S3 ボタンを押して、 コンパス モードを選択します。 方 向、 度、 および時間が表示されます。 注 : コンパス モードで、 キー操作が約 30 秒行われない と、...

  • Page 169

    注: コンパスが正しく動かない場合 : コンパスが間違った 方位を表示したり、 DISTORTと表示される場合はコンパ スの調整が必要です。 なお、 電池交換を行った際もコンパ スの調整が必要です。 電気ワイヤや磁石、 大音量スピーカ ーなど、 磁場の強い場所やその近くに時計があった場合に は、 再調整が必要です。 また、 コンパスをはじめてご使用になる際や長期間の旅行 前にもコンパスの調整を行ってください。 地磁気の北と地軸の北には誤差があるため、 偏角を調整 する必要があります。 お住まい地の偏角を以下の表からお 探しください。...

  • Page 170

    都市 偏角 アンカレッジ 22 E アトランタ ボンベイ ボストン 16 W カルガリー 18 E シカゴ デンバー 10 E エルサレム ロンドン リ トルロック リビングストン 14 E (モンタナ) ミュンヘン ニューヨーク 14 W オーランド オスロ パリ 21 W リオデジャ ネイロ 15 E サンフランシスコ シアトル 19 E 上海...

  • Page 171

    傾きアングルの設定方法 1. コンパス モードで、 S4 ボタンを約 3 秒押し続けます。 「CALIB」 メッセージが表示されます。 2. S1/S2 ボタンを押して、 傾きアングル設定モードを選 択します。 「 DECLIN」 メッセージが表示されます。 3. S3 ボタンを押すと、 E が点滅します。 4. S1/S2 ボタンを押して、 E(EAST:東) & W(WEST: 西)を切り替えます。 5. S3 ボタンを押します。 傾きアングルが点滅します。 6. S1/S2 を押して、 角度を 0 度から 90 度で設定し ます。...

  • Page 172

    ージが表示され、 時計は、 2 秒後コンパス モードに戻 ります。 新しく 「角度をマーク」 する COMPASSモードでは、 ご希望の角度が表示されるまで 時計を水平に動かしてください。 その後S1ボタンを押して 「 角度をマーク」 してください。 新しいマークは、 点滅して、 マ ークされた方向と新しい 「マーク アングル」 ( 0 度から 360 度) が表示されたことを示します。 1. S1 ボタンを押して、 別の 「マーク アングル」 を取り ます。 2. S2 ボタンを押して、 コンパスモードに戻ります。 注: 角度をマークすることで指定の方角や方位を知るこ...

  • Page 173

    高度計の使用方法 高度 (帯グラ フ式) 高度 (現在値 =197Ft) 時刻 1. S3 ボタンを押して、 高度計モードを選択します。 2. 最新の高度が数字とグラフで表示されます。 注: 高度は気圧センサーを使用して測定されます。 気圧は 天候によって常に変動します。 そのため、 同じ地点であって も測定した高度海抜が異なる場合があります。 天候による 気圧の変動や屋内の空調は高度の測定値に影響を与える ことがあります。 定期的に一定の測定値を得るために高度 計を調整してください。 注: 気圧センサーの範囲 : (-1600Ft) ~ (29,500Ft) 、 または (-500M) ~ (9,000M)

  • Page 174

    用語 ASCENT: 高度データをクリアしてからの累積上昇高度 DESCENT: 高度データをクリアしてからの累積下降高度 DIFFER: リセッ トしてからの高度の変化を表示します。 RATE: 上昇/下降率を選択した単位で表示します。 値は一分毎に 更新されます。 LOGDATE: 最後に高度データをクリアした時刻と日付を表示します。 HIGHEST: 高度データをクリアしてからの最高高度とその時刻と日付 を表示します。 LOWEST 高度データをクリアしてからの最低高度とその時刻と日付 を表示します。 高度計の使用方法 1. 高度計モードで、 S4 ボタンを約 1 秒押し続けます。...

  • Page 175

    SET-ALTI」 メッセージが表示されます。 2. S1/S2 ボタンを押して、 高度設定モード (SET-ALTI) 、 海面気圧設定モード、 または単位設定モード (UNITS) を選択します。 3. S3 ボタンを一度押して、 各設定モードに入ります。 S3 ボタンをもう一度押すと、 モード画面に戻ります。 4. 高度設定モードでは、 S1/S2 ボタンを押して、 高度数 を設定します。 5. 海面気圧設定モードでは、 S1/S2 ボタンを押して、 海 面気圧数を設定します。 6. 単位設定モードでは、 S1/S2 ボタンを押して、 M (メ ートル)と Ft (フィート) を切り替えます。 7.

  • Page 176

    日付と時間の記録を表示する方法 1. 高度計モードで、 S2 ボタンを押して、 日付と時間の記 録を表示します。 2. S3 ボタンを押すか、 または時計を 5 秒アイドル状態 にすると高度計モードに戻ります。 データをクリアする方法 1. 高度計モードで、 S2 ボタンを約 3 秒押し続けて、 すべての統計データとグラフィックデー タをクリアします。 注: 帯グラフでは、 データをクリアした後の最初のデータは 2秒後に更新されます。 その次は30分後です。 高度やその他の情報を見る 1. ALTIMETERモードでは、 S1ボタンを押すと、 累計上 昇高度 (ASCENT)、 累計下降高度 (DESCENT) 、 高度の変化 (DIFFER) 、 上昇/下降率 (RATE) 、 時刻 (TIME) が切り替わります。...

  • Page 177

    Highest」 メッセージが表示されます。 3. S1 ボタンを押して、 最高の高度 (Highest)、 最低の高 度 (Lowest)、 累積上昇 (ASCENT)、 累積下 降 (DESCENT)、 高度の相違 (DIFFER) のデータま たは個々の記録された統計データとグラフィックデー タの表示を選択します。 S2 ボタンを押して選択方向を 逆転します。 4. 最高の高度、 最低の高度、 または個々の記録された統 計データとグラフィックデータを表示するとき、 対応す る時間と日付の記録が、 2 秒ごとに交替に表示され ます。 5. S3/S4 ボタンを押すか、 または時計を 1 分アイドル 状態にすると、 高度計モードに戻ります。 気圧計の使用方法...

  • Page 178

    圧を表します。 海面気圧 (傾向) 過去23時間の海面気圧の1時間ごとに傾向をグラフで表 します。 画面右の点滅ポイントが最新の測定値です。 縦軸 は海面気圧を表し、 横軸の目盛りは一時間を示していま す。 この情報を利用すると比較的正しい天候を予想するこ とができます。 SEA-Lv: SEA-Lv は海面気圧の入力が必要という意味です。 現在 地の海面気圧は気象庁などからの情報から調べることが できます。 正しい海面気圧が分からない場合は、 海面気圧を 1013mbar/29.913inHgに設定してください。 dP/dt: 海面気圧の上昇/下降率を選択した単位で表示します。 値 は一分毎に更新されます。 LOGDATE: 最後にバロメータデータをクリアした時刻と日付を表示 します。 MAX: 測定した期間内での最大の絶対気圧とその時刻と日付を 表示します。...

  • Page 179

    MIN: 測定した期間内での最低の絶対気圧とその時刻と日付を 表示します。 注: バロメータは気圧の変化を測定します。 これを使って 天候を予測することができます。 ただし、 正式な天気予報や 予報アプリケーションの精密機器としての使用はできませ ん。 同じ高度の位置にいる場合は、 気圧の変化によって天 候の変化を予想することができます。 急激な温度変化はバロメータセンサーの測定値に影響を 与える場合があります。 1. S3 ボタンを押して、 気圧計モードを選択します。 2. 最新の海面気圧が、 数字とグラフで表示されます。 気圧計を設定する方法 1. 気圧計モードで、 S4 ボタンを押し続けます。 「 Sea-Lv」 メッセージが表示されます。 2. S1/S2 ボタンを押して、 海面気圧設定モード (Sea- Lv) または単位設定モード (UNITS) を選択します。 3. S3 ボタンを一度押して、 各設定モードに入ります。 S3 ボタンをもう一度押すとモード選択画面に戻り...

  • Page 180

    計モードに戻ります。 日付と時間の記録を表示する方法 1. 気圧計モードで、 S2 ボタンを押して、 日付と時間の記 録を表示します。 2. S3 ボタンを押すか、 時計を約 5 秒アイドル状態にす ると、 気圧計モードに戻ります。 注: 海面気圧(SLP) データは、 関連のウェブサイトや気 象庁、 その他から入手することができます。 アメリカにお住 まいの方は、 National Weather Service (http://www. nws.noaa.gov/) やFAA Flight Service Stationから情 報を得ることができます。 データをクリアする方法 1. 気圧計モードで、 S2 ボタンを約 3 秒押し続けると、 す べての統計データとグラフィックデータがクリアされ...

  • Page 181

    バロメータモード 初期設定 (海面気圧を 設定するためにSET-Lv で入力を行ってくだ さい) データクリア 計測開始 注: 帯グラフでは、 データをクリアした後の最初のデータ は2秒毎に更新されます。 その次は1時間後です。 気圧計と他の情報を表示する方法 1. 気圧計モードで、 S1 ボタンを押して、 海面気圧 (SEA- Lv)、 一時間ごとの海面気圧の変化 (dP/dt) または 時間 (TIME) のデータ表示を選択します。 2. S1 ボタンを連続して押して、 海面気圧、 dP/dt (一時 間ごとの海面気圧の変化) と時間のデータを表示し ます。 3. 約 2 秒一番下に個々のデータが表示された後、 傾向 を示すグラフィックデータが、...

  • Page 182

    詳細データを表示する方法 1. 気圧計モードで、 S4 ボタンを一度押します。 「 VIEW DATA」 メッセージが表示されます。 2. 約 2 秒後、 または S1/S2 ボタンを押すことによって、 「MAX」 メッセージが表示されます。 3. S1 ボタンを押して、 最大絶対気圧 (MAX)、 最小絶対 気圧 (MIN) のデータ、 または記録された統計デー タとグラフィックデータの表示を選択します。 S2 ボタ ンを押して、 選択の方向を逆転します。 4. 最大絶対気圧、 最小絶対気圧および記録された個々 の統計データとグラフィックデータを表示するとき、 対 応する時間と日付の記録が 2 秒ごとに交替で表示さ れます。...

  • Page 183

    1. S3 ボタンを押して、 クロノグラフ モードを選択し ます。 2. クロノグラフは、 現在の状態で表示され - リセット、 実 行または停止されます。 3. カウントを再開するには、 S1 ボタンを押して、 前に止 まったところから再開します。 4. 新しいカウントを始めるには、 クロノグラフをまずゼロ にリセットします。 S2 ボタンを押して、 カウントを停 止し、 次に、 S2 ボタンを約 3 秒押し続けると、 カウン ターがゼロにリセッ トされます。 経過時間を測るには クロノグラフモードで、 1. S1 ボタンを押してカウントを開始します。 2.

  • Page 184

    り返します。 4. カウントを停止するには、 S2 ボタンを押します。 S1 ボ タンを押すと、 止まったところから再開します。 5. ゼロにリセットするには、 S2 ボタンを押してカウントを 停止し、 次に S2 ボタンを約 3 秒押し続けると、 カウ ンターがゼロにリセットされます。 注 : この時計には、 最大 99 のラッ プを記録できます。 スプリ ッ ト タイ ムとラッ プ タイ ムを測っている最中にメモリーが 一杯になると、 「 FULL」 メッセージが表示されます。 リコール機能の使用方法...

  • Page 185

    注 : 平均時間 (AVERAGE) は、 ラッ プ カウント数ですべて のラッ プカウントの合計時間を割ったものです。 タイマーをセットする方法 カウントダウン タイ ム モード 1. S3 ボタンを押して、 タイマー モードを選択します。 2. S4 ボタンを約 3 秒押し続けると、 秒数が点滅します。 3. S1/S2 ボタンを押して、 秒数をセットします。 ボタンを 押し続けるとプロセスがスピードアッ プします。 4. S3 ボタンを押すと、 分数が点滅します。 5. S1/S2 ボタンを押すと、 分数がセットされます。 6.

  • Page 186

    タイマーを使用する方法 カウントダウン ストッ プ モード (Cd-STOP) で、 1. S1 ボタンを押して、 カウントを開始します。 タイマー アイコンが表示されます 。 2. カウントを停止するには、 S2 ボタンを押します。 S1 ボ タンを押すと、 止まったところから再開します。 3. タイマーを更新するには、 S2 ボタンを押してカウント を停止し、 次に S2 ボタンを再度押してタイマーを現 在の値に更新します。 4. カウントダウンがゼロになった後、 ビープ音が鳴り、 タ イマー アイコンが 10 秒点滅します 。 次に、 タイマ ーは、...

  • Page 187

    3. カウントダウンがゼロになった後、 ビープ音が 1 秒鳴 ります。 同時に、 タイマーは、 現在の値でカウントを繰り 返します。 4. S2 ボタンを一度押すと、 カウントが停止します。 S2 ボ タンを再度押すと、 タイマーは現在の値に更新され ます。 時間値>1 分の場合 1. S1 ボタンを押してカウントを開始します。 2. カウントを停止するには、 S2 ボタンを押します。 S1 ボ タンを押すと、 止まったところから再開します。 3. カウントダウンがゼロになった後、 ビープ音が鳴り、 タ イマー アイコンが 10 秒点滅します 。...

  • Page 188

    アラームを選択し、 オンオフをセットする方法 アラームタイ ム アラーム (1 - 5) 1. S3 ボタンを押してアラーム モードを選択します。 2. S2 ボタンをしてアラーム 1 (AL-1) からアラーム 5 (AL-5) を選択します。 各アラームは、 異なるモード – 時間アラーム、 高度アラーム、 または気 圧アラームと し てセットできます。 3. S1 ボタンを押して、 アラームのオンとオフを切り替え ます。 アラームがオンの場合、 アラーム アイコンが表示 されます 。 個々のアラームのアラーム...

  • Page 189

    時間アラームを設定する方法 時間アラーム設定モードで、 1. S1/S2 ボタンを押して時間数をセットします。 ボタン を押し続けると、 プロセスがスピードアッ プします。 2. S3 ボタンを一度押すと、 分数が点滅します。 S1/S2 ボタンを押して、 分数をセットします。 3. S3 ボタンを押して時間ゾーンをセットします。 S1/S2 ボタンを押して T1 と T2 の時間ゾーンを切り替え ます。 4. すべての設定を終了した後、 S4 ボタンを押してアラー ムモードに戻ります。 高度アラームを設定する方法 高度アラーム設定モードで、 1. S1/S2 ボタンを押して、 高度値 (単位 M (meter) ま たは...

  • Page 190

    1. S1/S2 ボタンを押して、 気圧値 (単位 mbar (ミリバ ール) または Ft (フィート)) をセットします。 ボタンを 押し続けると、 プロセスがスピードアッ プします。 2. すべての設定を終了した後、 S4 ボタンを押すと、 アラ ームモードに戻ります。 アラームが鳴ったとき いずれかのアラームが鳴ったとき、 いずれかのボタンを押す とアラームが止まります。 注 : 個々のアラームは、 セッ トした後、 自動的にアクティブ になります。 温度を表示する方法 温度 時刻 1. S3 ボタンを押して、 温度モードを選択します。 2.

  • Page 191

    注 : 温度オフセッ ト レンジは、 +/- 5 ºC または +/- 10ºF です。 注 : 温度測定レンジは、 -10 ºC - 60 ºC または 14 ºF - 140 ºF です。 注 : 測定された温度値が測定レンジに入らない場合、 温度 値は ”---“ として表示されます。 注: 正確な気温測定のために時計は腕から外して測定 してください。 カーボンフッ ト プリントの減少を目的と してFreestyleの取扱説明書は大豆イ ンキとリサイ クル紙を使用しています...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: