Nikon COOLPIX S4000 Manual Del Usuario
Nikon COOLPIX S4000 Manual Del Usuario

Nikon COOLPIX S4000 Manual Del Usuario

S4000 user's manual
Hide thumbs Also See for COOLPIX S4000:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon COOLPIX S4000

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • SD y los logotipos de SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 • No exponga la batería al fuego ni a un un servicio técnico autorizado de Nikon para su revisión. Si no se hace calor excesivo. así, se podría provocar una descarga • No sumerja la batería ni permita que eléctrica o un incendio.
  • Page 6 Nikon con ese fin, cumpliendo así las entre en contacto con la piel o se regulaciones del producto.
  • Page 7: Avisos

    Nikon residenciales. Este equipo genera, utiliza Corporation, podría invalidar la y puede emitir radiofrecuencias, y si no se autorización del usuario a utilizar el...
  • Page 8 Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
  • Page 9: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad ..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 Operaciones básicas ..........................6 El botón A (modo de disparo) ........................6 El botón c (reproducción)..........................6 Disparador...................................7 Colocación de la correa de la cámara......................7...
  • Page 10 Tabla de contenido Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes................32 Reproducción de imágenes (modo de reproducción)..............32 Eliminación de imágenes ..........................33 Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)........34 Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) ................37 Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto)..........40 Uso del flash............................42 Ajuste del modo de flash..........................42 Imagen con el disparador automático..................44...
  • Page 11 Tabla de contenido Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente........88 Visualizar imágenes en el modo ordenar automáticamente...........88 Uso del modo ordenar automáticamente...................90 Menú Ordenar automáticamente......................90 Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)........91 Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............91 Uso del modo mostrar por fecha.......................92 Menú...
  • Page 12 Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras ............124 Conexión al televisor ........................124 Conexión a un ordenador......................126 Antes de conectar la cámara........................126 Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador..........127 Carga durante la conexión a un ordenador..................131 Conexión a una impresora......................
  • Page 13: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S4000. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Control del zoom..........29 Objetivo ............159, 174 f: gran angular..........29 Indicador del disparador automático ..44 g: teleobjetivo..........29 Luz de ayuda de AF........147 h: reproducción de miniaturas ..77 i: zoom de reproducción......
  • Page 17 Partes de la cámara Apertura de la tapa del conector Indicador CHARGE ........19, 131 Compartimento de la batería ..... 16 Indicador de flash..........43 Tapa del compartimento de la batería/ Botón A (modo de disparo) ....6, 46 ranura para tarjeta de memoria..16, 24 Botón c (reproducir)......
  • Page 18: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El botón A (modo de disparo) • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y alternar entre los distintos modos (A 46).
  • Page 19: Disparador

    Operaciones básicas Disparador La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición.
  • Page 20: Funcionamiento Del Panel Táctil

    Funcionamiento del panel táctil La pantalla de la cámara COOLPIX S4000 es una pantalla de panel táctil. Utilice un dedo o el lápiz stylus suministrado para manejar el panel táctil. Punteo Tocar el panel táctil. Utilice esta operación para: Seleccionar iconos y otros controles Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de...
  • Page 21: Uso Del Lápiz Stylus

    Funcionamiento del panel táctil Uso del lápiz stylus Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por ejemplo al utilizar la opción pintar (A 107) o la opción dibujar (A 69), que requieren una mayor precisión que la que se consigue utilizando el dedo. Colocación del lápiz stylus Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra en la ilustración.
  • Page 22: Aspecto Principal De La Pantalla/Panel Táctil Y Operaciones Básicas

    Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (controles de funcionamiento) Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes. • Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/desactivación de la pantalla de información, el modo de disparo y los ajustes actuales de la cámara. Ajuste de tono (en modo de escena Gastronomía).............
  • Page 23: Disparo (Otros Indicadores)

    Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (otros indicadores) La pantalla siguiente muestra los ajustes actuales seleccionados en el menú de disparo ( A 47) así como la zona de enfoque activa. • Los indicadores mostrados dependen del ajuste actual de la cámara y del modo de disparo.
  • Page 24: Reproducción (Controles De Funcionamiento)

    Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (controles de funcionamiento) Toque los controles siguientes para cambiar entre pantallas o borrar o editar imágenes. • Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/ desactivación de la pantalla de información, la imagen reproducida y los ajustes actuales de la cámara.
  • Page 25: Reproducción (Pantalla De Información)

    Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (Pantalla de información) La pantalla siguiente muestra información sobre la imagen mostrada actualmente. • Los controles e indicadores mostrados dependen de la imagen que se reproduce y de los ajustes actuales de la cámara. 15/05/2010 15:30 15/05/2010 15:30 0004 .
  • Page 26: La Pantalla De Menús

    Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas La pantalla de menús Toque F para mostrar el menú del modo seleccionado. • Toque una pestaña en la parte superior de la pantalla de menús para cambiar al menú de dicha pestaña. •...
  • Page 27: Pantalla De Ayuda

    Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Pantalla de ayuda Toque el control cuando aparezca u en la pantalla para mostrar la pantalla de selección de ayuda. Toque en una opción o elemento de menú para ver una descripción de dicha función o ajuste.
  • Page 28: Primeros Pasos

    Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 18). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria.
  • Page 29: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, desconecte la cámara (A 21) y asegúrese de que se han apagado la lámpara de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería (de color naranja) en la dirección...
  • Page 30: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL10 suministrada introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
  • Page 31 Carga de la batería Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador CHARGE comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. La carga de una batería totalmente descargada tarda unas dos horas y diez minutos aproximadamente.
  • Page 32 Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S4000 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL10 (A 126, 152).
  • Page 33: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
  • Page 34: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
  • Page 35 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Toque B o C para seleccionar el orden en que Fecha desea que aparezcan el día, el mes y el año. 2010 Edite la fecha y la hora. Fecha Toque el elemento deseado y B o C para editar la opción marcada.
  • Page 36: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble (disponible comercialmente; A 161). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
  • Page 37: Tarjetas De Memoria

    • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S4000 (A 150). El dispositivo de protección contra escritura Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección...
  • Page 38: Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo A (Automático)

    Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 39: Indicadores Que Se Muestran En El Modo A (Automático)

    Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Modo de disparo Icono de detección de movimiento A se muestra en el modo Se reduce el efecto de A (automático).
  • Page 40: Paso 2 Encuadre De Una Imagen

    Paso 2 Encuadre de una imagen Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash incorporado se encuentre por encima del objetivo.
  • Page 41: Uso Del Zoom

    Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire Alejar Acercar el control del zoom hasta la posición g para ampliar de forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona en el marco.
  • Page 42: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Cuando se reconoce un rostro, se enmarca con el borde doble para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el sujeto está...
  • Page 43 Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
  • Page 44: Paso 4 Reproducción Y Borrado De Imágenes

    Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir) 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
  • Page 45: Eliminación De Imágenes

    Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Eliminación de imágenes Toque E para borrar la imagen mostrada 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 actualmente en la pantalla.
  • Page 46: Tocar La Pantalla Para Accionar El Disparador (Toque De Obturador)

    Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. • Cuando se muestre w (ajuste predeterminado) para el indicador de toque de disparo, continúe con el paso 3. 11 11 Toque el icono de toque de disparo.
  • Page 47 Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) Observaciones sobre el toque de obturador • Al tomar imágenes con Continuo o BSS con el ajuste Continuo (A 53) activado, o en el modo de escena Deportes o Museo (A 59), utilice el disparador para realizar las fotografías. Sólo se puede tomar una fotografía a la vez con la función de toque de obturador.
  • Page 48 Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) Función de toque de obturador durante la grabación de vídeo El toque de obturador también está disponible durante la grabación de vídeo. La grabación de vídeo se puede iniciar o detener tocando la pantalla (A 119). Ajuste de toque de disparo El ajuste de toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo A...
  • Page 49: Tocar La Pantalla Para Enfocar (Toque Af/Ae)

    Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) El ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Toque AF/AE. Toque un sujeto en la pantalla para seleccionar la zona de enfoque de la cámara. Pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición de la zona que ha tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
  • Page 50 Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) Observaciones sobre Toque AF/AE En algunos casos poco habituales, es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el resultado esperado, es posible que el sujeto no esté enfocado (A 31). Modos de disparo que activan la función Toque AF/AE El toque AF/AE se puede activar también en modos que no sean el modo A (automático).
  • Page 51 Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) Fotografía de sujetos en las que el autofoco podría no funcionar del modo esperado Al realizar fotografías de sujetos en la que el autofoco podría no funcionar del modo esperado (A 31), pruebe a pulsar el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o pruebe las técnicas siguientes.
  • Page 52: Enfoque De Sujetos En Movimiento (Seguimiento De Sujeto)

    Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) En modo A (automático) (A 26), el ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Seguimiento de sujeto. Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la cámara.
  • Page 53 Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto) Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará.
  • Page 54: Uso Del Flash

    Uso del flash Si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,5 m en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 0,5-2,4 m en la posición máxima de zoom de teleobjetivo. Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
  • Page 55 Uso del flash Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. • El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
  • Page 56: Imagen Con El Disparador Automático

    Imagen con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
  • Page 57: Modo Macro

    Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan solo 8 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Toque el control de modo de macro.
  • Page 58: Más Información Sobre El Disparo

    Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Seleccione un modo de disparo desde los modos A (automático), x (escena), F (retrato inteligente) y D (vídeo). Pulse el botón A en modo de disparo. Se muestra el menú de selección del modo de disparo.
  • Page 59: Opciones De Disparo: Menú Disparo (Modo A (Automático))

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 26). A 48 Modo de imagen Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se graban las imágenes.
  • Page 60: Modo De Imagen (Calidad De Imagen/Tamaño De Imagen)

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Modo de imagen (Calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M F (menú Disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes.
  • Page 61 Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará...
  • Page 62: Balance Blancos (Ajuste Del Tono)

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Balance blancos (Ajuste del tono) A (automático) M F (menú Disparo) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 63: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Preajuste manual El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 64: Compens. De Exposic. (Ajuste Del Brillo)

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Compens. de exposic. (Ajuste del brillo) A (automático) M F (menú Disparo) M Compens. de exposic. La compensación de exposición se utiliza para modificar la Compens. de exposición exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
  • Page 65: Continuo

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Continuo A (automático) M F (menú Disparo) M Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactiva si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados con la primera imagen de cada serie.
  • Page 66: Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Sensibilidad ISO A (automático) M F (menú Disparo) M Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen. A pesar de que los ajustes de sensibilidad ISO son adecuados para tomar imágenes de objetos en movimiento o con poca iluminación, los ajustes de alta sensibilidad a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se...
  • Page 67: Modo Zona Af

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Modo zona AF A (automático) M F (menú Disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. •...
  • Page 68: Prioridad Al Rostro

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Prioridad al rostro Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará el reconocimiento de rostros, que permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de prioridad al rostro se activa en las siguientes situaciones. •...
  • Page 69: Modo Autofoco

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Observaciones sobre prioridad al rostro • Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo zona AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambiará automáticamente a Automático.
  • Page 70: Ajustes De La Cámara Que No Pueden Aplicarse Simultáneamente

    Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Ajuste Descripción Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Modo flash Continuo (A 53) Multidisparo 16, el flash está...
  • Page 71: Disparo Adecuado A Las Escenas (Modo De Escena)

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. e Retrato b Retrato c Paisaje d Deportes de escenas nocturno...
  • Page 72: Disparo En El Modo De Escena Seleccionado Por La Cámara (Selector Auto. De Escenas)

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Cuando se encuadra una fotografía en modo de escena x (Selector auto.
  • Page 73 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Observaciones sobre el modo de escena Selector auto. de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado.
  • Page 74: Selección De Un Modo De Escena Para Tomar Fotografías (Características)

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características) En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A 42); n, disparador automático (A 44); p, modo macro (A 45). Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto.
  • Page 75 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. •...
  • Page 76 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) f Fiesta/interior Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
  • Page 77 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 78 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) u Gastronomía Úselo cuando tome imágenes de alimentos. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
  • Page 79 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 30) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 80 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de una panorámica” (A 70) para conocer los detalles. Apagado* Apagado* * Es posible modificar el ajuste predeterminado.
  • Page 81: Uso De La Opción Dibujar

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Uso de la opción Dibujar Escriba una anotación o haga un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de O 640×480. Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú...
  • Page 82: Toma De Una Panorámica

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú...
  • Page 83 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Toque H cuando haya completado el disparo. La cámara regresará al paso 2. Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo flash, el disparador automático ni el modo macro.
  • Page 84: Captura De Rostros Sonrientes (Modo De Retrato Inteligente)

    Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
  • Page 85 Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
  • Page 86: Menú Retrato Inteligente

    Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú Retrato inteligente Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú de retrato inteligente. Toque F (A 14) en modo de retrato inteligente (A 72) para mostrar el menú de retrato inteligente y toque los elementos del menú para ajustar los parámetros. Modo de imagen Ajuste Modo de imagen (A 48).
  • Page 87: Más Información Acerca De La Reproducción

    Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) para entrar en el modo 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 de reproducción y mostrar las fotografías que se han 0 0 0 4 .
  • Page 88 Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Visualización de imágenes Cuando se visualizan las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo (A 56) en modo de reproducción a pantalla completa, es posible que las fotografías se giren automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro detectado, (excepto las fotografías tomadas con los ajustes Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 53).
  • Page 89: Visualización De Varias Fotografías: Reproducción De Miniaturas

    Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación.
  • Page 90 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Visualizar miniaturas en el modo de imágenes favoritas y ordenar automáticamente • Cuando se visualizan miniaturas en modo de imágenes favoritas (A 81), el icono de imágenes favoritas se muestra en la parte superior derecha de las miniaturas.
  • Page 91: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual.
  • Page 92: Selección De Un Modo De Reproducción

    Selección de un modo de reproducción Seleccione un modo de reproducción entre los modos c (reproducción), h (Imágenes favoritas), F (Ordenar automáticam.) y C (Mostrar por fecha). Pulse el botón c en modo de reproducción. Aparecerá el menú de modo de reproducción. Toque el control de modo de reproducción Reprod deseado.
  • Page 93: Ordenación De Las Imágenes Favoritas (Modo De Imágenes Favoritas)

    Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han organizado en álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum particular. Si se añaden imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes específicas.
  • Page 94 Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas • Un álbum puede contener hasta 200 imágenes. • No es posible añadir los vídeos a los álbumes. • Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, la casilla de verificación del álbum en la que se ha añadido estará...
  • Page 95: Visualización De Las Imágenes De Un Álbum

    Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de las imágenes de un álbum Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el “h modo imágenes favoritas”. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible mostrar las imágenes como miniaturas y ampliar la imagen de la pantalla.
  • Page 96: Eliminación De Imágenes De Los Álbumes

    Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Eliminación de imágenes de los álbumes Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el procedimiento que se describe a continuación. • Seleccione la imagen deseada en pantalla completa en el paso 2 en el modo de imágenes favoritas (A 83), Retoque toque D y toque h en la pantalla Retoque.
  • Page 97: Uso Del Modo De Imágenes Favoritas

    Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Uso del modo de imágenes favoritas Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes. Para Utilice Descripción Cambiar el icono de Cambie el icono asignado a un álbum. un álbum Toque E para mostrar la pantalla de selección Borrar imágenes...
  • Page 98: Cambio De Iconos Asignados A Álbumes

    Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio de iconos asignados a álbumes Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las imágenes incluidas en este. Pulse el botón c en el modo de reproducción para mostrar el menú...
  • Page 99 Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Añadir/Ver imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la carpeta original de grabación (A 162). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes.
  • Page 100: Búsqueda De Imágenes En El Modo Ordenar Automáticamente

    Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si está seleccionado modo “F ordenar automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
  • Page 101 • Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a una tarjeta de memoria o viceversa (A 100), no puede mostrarse en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S4000 no se podrán mostrar en el modo ordenar automáticamente.
  • Page 102: Uso Del Modo Ordenar Automáticamente

    Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Uso del modo ordenar automáticamente Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías. Para Utilice Descripción Toque E para mostrar la pantalla de selección de Borrar imágenes clasificadas en la categoría.
  • Page 103: Visualización De Imágenes Por Fecha (Modo Mostrar Por Fecha)

    Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha) En el modo “C Mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla, las imágenes se pueden mostrar en miniaturas, editar o añadirlas a álbumes y reproducir vídeos.
  • Page 104: Uso Del Modo Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha) Uso del modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha. Para Utilice Descripción Toque C o D o arrastre el control deslizante Desplazar la –...
  • Page 105: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Las opciones siguientes están habilitadas en el menú de reproducción. A 94 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. A 97 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
  • Page 106: Ajuste Impresión (Creación De Una Orden De Impresión Dpof)

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M a Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión”...
  • Page 107 Opciones de reproducción: el menú Reproducción Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. Toque la imagen deseada y toque U o V para especificar el número de copias que desea imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con un icono de marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
  • Page 108 Opciones de reproducción: el menú Reproducción Observaciones sobre el juego de copias Cuando se crea una orden de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de disparo seleccionada.
  • Page 109: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción)) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Toque Inicio.
  • Page 110: Borrar (Eliminación De Varias Fotografías)

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Borrar (Eliminación de varias fotografías) Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M c Borrar Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Borrar img. selecc. Seleccionar imágenes de la pantalla de selección de fotografías y borrarlas. Consulte “Selección de imágenes”...
  • Page 111 Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la Borrar img. selecc. que se muestra a la derecha con las selecciones de menú siguientes: • Menú Reproducción: Ajuste impresión>Seleccionar imagen (A 94), Borrar>Borrar img.
  • Page 112: Proteger

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Proteger Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Toque las imágenes que desee proteger o en las que desee cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes.
  • Page 113 Opciones de reproducción: el menú Reproducción Observaciones sobre la copia de fotografías • Es posible copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar archivos registrados en cualquier otro formato. • Si hay anotaciones de voz (A 103) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán con las imágenes.
  • Page 114: Girar Imagen

    Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
  • Page 115: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Seleccione la imagen deseada en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 reproducción a pantalla completa (A 75) y toque 0 0 0 4 .
  • Page 116: Reproducción De Anotaciones De Voz

    • Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • Con la cámara COOLPIX S4000 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
  • Page 117: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S4000 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 162). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Pintar (A 107) Permite dibujar sobre las imágenes o añadir decoraciones.
  • Page 118 Funciones de edición Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Función de edición a añadir Pintar Se pueden añadir las funciones pintar, imagen pequeña y recorte. Retoque rápido D-Lighting Se pueden añadir las funciones pintar, imagen pequeña, suavizado de piel y...
  • Page 119: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes U Pintar: pintar imágenes Dibuje sobre las imágenes o decórelas. También se puede añadir decoración de la fecha de la toma. Las copias pintadas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 reproducción a pantalla completa (A 75) y...
  • Page 120 Edición de imágenes Toque Sí. Se creará una copia nueva decorada. ¿Quiere guardar? Para salir sin guardar la copia, toque No. Sí Elija un tamaño. Seleccione un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o TV (640 × 480). Elija un tamaño Cuando se editan las imágenes realizadas con un ajuste Modo de imagen (A 48) de N 1024×768 o O 640×480...
  • Page 121 Edición de imágenes Añadir decoraciones Tipo de decoración Toque K para añadir una decoración. • Toque el control de tipo de decoración para seleccionar una de las 14 decoraciones. • Toque sobre el control de tamaño del decoración para seleccionar el tamaño de la decoración. Cuando se selecciona el tipo de decoración f, están disponibles las opciones f (día, mes, año) y S (día, mes, año, hora).
  • Page 122: Retoque Rápido: Mejora Del Contraste Y La Saturación

    Edición de imágenes k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se almacenan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0...
  • Page 123: I D-Lighting: Mejora Del Brillo Y El Contraste

    Edición de imágenes I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de la imagen. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 reproducción a pantalla completa (A 75) y...
  • Page 124: Suavizado De Piel: Suavizado De Los Tonos De Piel

    Edición de imágenes e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel La cámara detecta los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se almacenan como archivos independientes.
  • Page 125 Edición de imágenes Toque Sí. Se crea una copia editada con la función de suavizado de piel. ¿Quiere guardar? Para salir sin guardar la copia, toque No. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se pueden reconocer gracias al indicador g que se muestra en Sí...
  • Page 126: P Estirar: Estirar Imágenes

    Edición de imágenes P Estirar: estirar imágenes Permite estirar las imágenes horizontalmente. Las copias estiradas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 reproducción a pantalla completa (A 75) y 0 0 0 4 .
  • Page 127: O Control De Perspectiva: Ajuste De La Sensación De Perspectiva

    Edición de imágenes O Control de perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva Permite ajustar la sensación de perspectiva en la imagen realizada con orientación horizontal. Las copias creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0...
  • Page 128: Imagen Pequeña: Cambio Del Tamaño De Las Imágenes

    Edición de imágenes g Imagen pequeña: cambio del tamaño de las imágenes Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
  • Page 129: F Opciones De Color: Modificación De Los Tonos De Color

    Edición de imágenes F Opciones de color: modificación de los tonos de color Permite modificar los tonos de color. Las copias creadas que se han modificado con tono de color se guardan como archivos independientes. Opciones Descripción o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”. p Blanco y negro Permite guardar copias en blanco y negro.
  • Page 130: Recortar: Creación De Una Copia Recortada

    Edición de imágenes o Recortar: creación de una copia recortada Permite crear una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con zoom de reproducción (A 79) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 75) para acercar la imagen.
  • Page 131: Grabación Y Reproducción De Vídeo

    Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Para grabar vídeos con sonido grabado a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga los pasos que se indican a continuación. Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú...
  • Page 132 Grabación de vídeos Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A 161). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
  • Page 133: Menú Vídeo

    Grabación de vídeos Menú Vídeo El menú Vídeo se puede utilizar para ajustar Opciones de vídeo (A 121), Modo autofoco (A 122) y VR electrónico (A 122). Cambie el a modo de disparo D (vídeo) y toque F (A 14) para mostrar el menú Vídeo.
  • Page 134: Modo Autofoco

    Grabación de vídeos Modo autofoco D (Vídeo) M F (menú Vídeo) M Modo autofoco Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción A AF sencillo El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
  • Page 135: Reproducción De Vídeos

    Toque Sí para borrar el vídeo o toque No para volver a la pantalla normal de Sí reproducción sin borrar el vídeo. Reproducción de vídeos Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S4000 no se pueden reproducir.
  • Page 136: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir fotografías a pantalla completa o en pase de diapositivas o para reproducir vídeos en un televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al TV mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
  • Page 137 Conexión al televisor Funcionamiento con conexión a TV Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en la TV, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara. Si se muestra el primer fotograma de un vídeo, dicho vídeo se puede reproducir tocando la pantalla de la cámara.
  • Page 138: Conexión A Un Ordenador

    • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (A 160) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar el COOLPIX S4000 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya que podría recalentar la cámara o hacer que funcionara mal.
  • Page 139: Transferencia De Imágenes De Una Cámara A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
  • Page 140 • Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer puede conllevar más tiempo.
  • Page 141 Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX (A 130).
  • Page 142 Abra Aplicaciones y haga doble clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon Software>ViewNX>ViewNX). Si se hace clic en el icono Nikon Transfer o ViewNX de la base, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX. Visualización de la información de...
  • Page 143: Carga Durante La Conexión A Un Ordenador

    • Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer) tal vez se inicie automáticamente. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
  • Page 144: Conexión A Una Impresora

    Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S4000 a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
  • Page 145: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. La cámara se enciende automáticamente. Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge ( 1 ) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección ( 2 ).
  • Page 146: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 133), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. Toque C o D para seleccionar la imagen Imprimir selección deseada y toque I.
  • Page 147: Impresión De Varias Fotografías

    Conexión a una impresora Toque el tamaño de papel deseado. Tamaño del papel Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la Predeterminado impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño 3,5"×5" del papel. 5"×7" Postal Toque Inicio impresión. PictBridge Inicio impresión Copias...
  • Page 148 Conexión a una impresora Toque el tamaño de papel deseado. Tamaño del papel Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de Predeterminado la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de 3,5"×5" tamaño del papel. 5"×7" Postal Toque Imprimir selección, Imprimir todas las Menú...
  • Page 149 Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprimirá una copia de cada una de las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la Imprimir todas las fotos derecha, toque Inicio impresión para comenzar la impresión.
  • Page 150: Configuración Básica De La Cámara

    Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. A 140 Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. A 141 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. A 144 Config.
  • Page 151 Menú Configuración A 154 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 156 Versión firmware Muestra la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú Configuración Toque F para mostrar la pantalla del menú. 11 11 Toque la pestaña z.
  • Page 152: Pantalla Inicio

    Menú Configuración Pantalla inicio Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
  • Page 153: Fecha

    Menú Configuración Fecha Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Toque un elemento (el orden en que se muestran el día, el mes y el año, día, mes, año, hora o minuto) en la pantalla de fecha.
  • Page 154 Menú Configuración Toque o. Zona hora Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria. 15 05 2010 15 30 London, Casablanca Zona horaria Destino del local viaje Toque C o D para seleccionar la zona horaria 01 30 +10 00 de destino del viaje y toque I.
  • Page 155 Menú Configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin –10...
  • Page 156: Config. Pantalla

    Menú Configuración Config. pantalla Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo. Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
  • Page 157: Vr Electrónico

    Menú Configuración Observaciones sobre la impresión de fechas • Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado. •...
  • Page 158: Detección De Movim

    Menú Configuración Observaciones sobre reducción electrónica de vibraciones • VR electrónico no funciona cuando se utiliza el flash, excepto si se ha aplicado el modo de sincronización lenta. VR electrónico no funciona cuando se utiliza la sincronización lenta con reducción de ojos rojos (A 63, 64).
  • Page 159: Ayuda Af

    Menú Configuración El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la cámara durante el disparo (A 11, 27). El icono de detección de movimiento se vuelve de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación aumenta.
  • Page 160: Zoom Digital

    Menú Configuración Zoom digital Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A 29).
  • Page 161: Desconex. Automática

    Menú Configuración Desconex. automática Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Desconex. automática Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo (A 21) para ahorrar energía.
  • Page 162: Formatear Memoria/Formatear Tarjeta

    • No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante el formateo. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S4000.
  • Page 163: Idioma/ Language

    Menú Configuración Idioma/ Language Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Idioma/ Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego...
  • Page 164: Cargar Con Ordenador

    Menú Configuración Cargar con ordenador Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 131). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
  • Page 165 Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten. Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo ¿Ha parpadeado alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
  • Page 166: Restaurar Todo

    Menú Configuración Restaurar todo Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Toque de disparo (A 34, 37, 40) Toque de obturador Modo flash (A 42) Automático...
  • Page 167 Menú Configuración Menú Vídeo Opción Valor predeterminado N HD 720p Opciones de vídeo (A 121) Modo autofoco (A 122) AF sencillo VR electrónico (A 122) Apagado Menú Configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (A 140) Ninguno Revisión de imagen (A 144) Encendido Brillo (A 144) Impresión fecha (A 144)
  • Page 168: Versión Firmware

    Configuración: imagen seleccionada para Pantalla inicio (A 140), Fecha (A 141), Idioma/ Language (A 151) y Modo de vídeo (A 151) Versión firmware Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX S4000 Ver.x . x...
  • Page 169: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 170 • Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C antes de utilizarla. • Cuando se carga la COOLPIX S4000 con el cargador con adaptador de CA EH-68P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 45 °C.
  • Page 171: Limpieza

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Page 172: Notas Técnicas E Índice

    Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador con Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* adaptador de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63 Adaptador de CA EH-62D Conexión del adaptador EH-62D Adaptador de CA Compruebe que el cable del adaptador de CA se ha introducido bien...
  • Page 173: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo.
  • Page 174: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    Asist. panorama (p.ej. “101P_001”; A 70) y “NIKON” para el resto de imágenes (p.ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
  • Page 175: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. Prepárese para cargar o Se está...
  • Page 176 No y de copiar ¿Formatear tarjeta? ha formateado para utilizarla cualquier imagen que necesite Sí en esta COOLPIX S4000. conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. Toque Sí para formatear la tarjeta de memoria. • Seleccione un tamaño de imagen menor.
  • Page 177 Mensajes de error Indicador Problema Solución • Seleccione imágenes compatibles con la No se puede editar la imagen función de edición. Imagen no modificable. seleccionada. • Los vídeos no se pueden – editar. Utilice una tarjeta de Se ha producido un error en memoria que tenga una No se puede grabar el el tiempo de espera de...
  • Page 178 Error de objetivo Error del objetivo. contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha desconectado el cable Apague la cámara y vuelva a USB durante la transferencia Error de comunicación conectar el cable.
  • Page 179: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
  • Page 180 Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
  • Page 181 Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución • Cuando la cámara esté en el modo de 6, 32 reproducción, pulse el botón A o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, toque H. No se toma ninguna fotografía • La batería se ha agotado. cuando se pulsa el disparador.
  • Page 182 Solución de problemas Problema Causa/solución • Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú Configuración. • El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes. - Se ha seleccionado Seguimiento de sujeto No se puede utilizar el zoom para el ajuste de toque de disparo.
  • Page 183 – sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha No se puede reproducir el cambiado el nombre. • La COOLPIX S4000 no puede reproducir vídeo archivo. grabado con otra marca o modelo de cámara digital. El zoom de reproducción no se puede utilizar con No se puede ampliar la fotografía...
  • Page 184 • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S4000 ni las Las imágenes grabadas no se imágenes copiadas mediante la opción Copiar. • Es posible que las imágenes grabadas en la muestran en el modo ordenar –...
  • Page 185 Nikon Transfer se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer, consulte la información de ayuda contenida en Nikon Transfer. En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes...
  • Page 186: Especificaciones

    Especificaciones Nikon COOLPIX S4000 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta 12,0 millones Píxeles efectivos CCD de pulgadas; píxeles totales: aprox. 12,39 millones Sensor de imágenes Zoom óptico de 4×, objetivo NIKKOR Objetivo Distancia focal 4,9-19,6mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 27-108mm en formato 35mm [135]) Número f...
  • Page 187 Especificaciones Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior) Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento y compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de Alcance [Angular]: de –0,6 a +17,2 EV (Modo A automático)
  • Page 188 EH-68P (AR): aprox. 55 × 51,6 × 66 mm Peso EH-68P: aprox. 60 g EH-68P (AR): aprox. 65 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 189: Estándares Admitidos

    Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
  • Page 190: Índice

    Índice Símbolos A Modo automático 26 Balance blancos 50 C Modo de escena 59 Batería 16, 18, 142 F Modo de retrato inteligente 72 Batería recargable 160 D Vídeo 119 Batería recargable de ion de litio 16, 18 c Modo de reproducción 32 Blanco y negro 117 h Modo de imágenes favoritas 81 Bloqueo de la batería 5, 16...
  • Page 191 Índice Deportes d 63 Hasta la mitad 7 Desconexión aut. 149 Horario de verano 22, 142 Detección de movim. 146 Diafragma 30 Identificador 162 Dibujar A 67, 69 Idioma/Language 151 Disparador 4, 30 Imagen pequeña 116 Disparador automático 44 Impresión directa 132 Disparo 26, 28, 30 Impresión DPOF 137 D-Lighting 105, 111...
  • Page 192 Retrato b 62 Multidisparo 16 53 Museo l 66 Retrato nocturno e 63 Revisión de imagen 144 Nikon Transfer 126, 127 Rosca para el trípode 5 Nombre de la carpeta 162 RSCN 162 Nombres de los archivos 162 Nublado 50 Seguimiento de sujetos 40 Selector auto.
  • Page 193 Índice SSCN 162 Suavizado de piel 74, 112 Tamaño del papel 134, 135 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria 5, 16, 24 Tapa del conector 5 Tapa del objetivo 4 Tarjeta de memoria 24, 161 Televisor 124 Temporizador sonrisa 74 Tocar 8...
  • Page 194 Índice...
  • Page 196 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP0B01(14) 6MM77814-01...

Table of Contents