Download Print this page
Coleman POWER CHILL 3000000540 Manual
Coleman POWER CHILL 3000000540 Manual

Coleman POWER CHILL 3000000540 Manual

Iceless 12-volt cooler

Advertisement

Quick Links

PLEASE NOTE: Attempt each of these potential solutions in sequence until the
problem is corrected. If, for example, better power cord connectivity starts the fan
rotating, there is no need to replace the fuse. Before troubleshooting your cooler,
defrost cooler by following the steps in the "Cleaning and Maintenance" section, item #4.
IF FAN DOES NOT ROTATE:
1. Make sure the power cord is inserted fully in the vehicle's socket or in the socket of
the optional Coleman
2. Check the fuse in the power cord to make sure it is not burned out. If yes, replace
with same type and rated fuse.
3. If using optional power supply, check to see if cooler works in a vehicle. If cooler
operation is normal in a vehicle, then replace power supply. (Power supply output
should be 12 VDC @ 5 AMPS).
4. Check the vehicle's cigarette lighter fuse to make sure it is not burned out. If yes,
replace the fuse.
IF FAN ROTATES WITH NO COOLING:
5. If using optional power supply, check to see if
.
Coleman
produit
ce
d'utiliser
avant
avertissements
et
directives
Lisez
cooler works in a vehicle. If cooler operation is
®
3000000540
MODÈLE
normal in a vehicle, then replace power supply.
D'EMPLOI
MODE
(Power supply output should be 12 VDC.)
CHILL
POWER
TM
VOLTS
12
GLACE
SANS
GLACIÈRE
product.
Coleman
this
using
to
prior
warnings
and
Instructions
all
Read
®
3000000540
NO.
MODEL
USE
FOR
INSTRUCTIONS
COOLER
12-VOLT
ICELESS
CHILL
POWER
TM
1. 8-foot power cord w/fuse. Item No. 5644-3661.
If your retailer does not have these items you may purchase them by calling - in U.S.A.
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707 or, in Canada 1-800-387-6161.
Or you may write to:
CAPACITY:
19 (12 oz.) beverage cans. 15 U.S. Quarts, 0.5 cu-ft, 14.20 liters inside volume.
DIMENSIONS & WEIGHTS
Outside dimensions: 15 x 10.6 x 15 tall
Shipping dimensions: 15.3 x 11 x 16.5 tall
Empty Weight: 7.23 lbs.
Shipping Weight: 7.71 lbs.
POWER REQUIREMENTS
9.5 to 14.4 Volts DC, 4 Amperes @ 12 Volts DC Nominal.
COOLING PERFORMANCE
Cools up to 40 °F below the average surrounding temperature. Empty cooler reaches
minimum temperature in 3 hours.
ELECTRICAL EQUIPMENT
4 foot 18 AWG copper power cord with red LED power indication.
DC fan motor.
High temperature cut-out switch.
Thermoelectric Cooling (Peltier Element).
Specifications subject to change without notice.
4010008622 (20100329)
TROUBLESHOOTING
REMARQUE: Essayez chacune des suggestions dans l'ordre donné jusqu'à ce
que la panne soit fixée. Remplacer le fusible est inutile si, par exemple, la meilleure
connexion du cordon fait démarrer le ventilateur. Dégivrez la glacière avant de
commencer (consultez le paragraphe 4 sous «Nettoyage et entretien»).
LE VENTILATEUR NE TOURNE PAS:
1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation soit enfoncée à fond dans la douille
de l'allume-cigare ou dans la douille du bloc d'alimentation optionnel de Coleman
Power Supply.
®
2. Vérifiez le fusible du cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il n'ait pas grillé.
S'il a grillé, remplacez-le par un fusible de même type et de même calibre.
Fuse: Bussman #MDL-7-R
3. Lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation optionnel, vérifiez que la glacière
marche convenablement dans un véhicule. Si le fonctionnement est normal dans le
véhicule, remplacez le bloc d'alimentation. (Il doit être de 12 volts c.c. à 5 ampères).
4. Vérifiez le fusible de l'allume-cigare du véhicule pour vous assurer qu'il ne soit pas
grillé. S'il est grillé, remplacez-le.
LE VENTILATEUR TOURNE MAIS NE REFROIDIT PAS:
5. Si vous vous servez d'un bloc d'alimentation, assurez-vous que la glacière
fonctionne lorsque branchée dans un véhicule. Si elle marche, remplacez le bloc
d'alimentation (qui doit être de 12 volts c.c.).
1. Cordon d'alimentation de 2,4 m (8 pi) avec fusible. Article 5644-3661.
Si votre marchand ne tient pas ces articles, vous pouvez vous les procurer en
composant le 1-800-387-6161.
Ou bien écrivez au
1
CONTENANCE
19 canettes de 330 mL (12 oz). Cavité de 0,014 m
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions extérieures: 38,1 x 26,9 x 38.3 cm (15 x 10.6 x 15 po) de hauteur.
REPLACEMENT PARTS
Dimensions d'expédition: 38,9 x 27,9 x 41,9 cm (15,3 x 11 x 16,5 po) de hauteur.
Poids à vide: 3,3 kg (7,23 lb).
Fuse: Bussman #MDL-7-R
Poids d'expédition: 3,5 kg (7,71 lb).
EXIGENCES D'ALIMENTATION
Courant continu de 9,5 à 14,4 volts, 4 ampères à 12 volts c.c. en moyenne.
The Coleman Company, Inc.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
RENDEMENT DE REFROIDISSEMENT
3600 North Hydraulic
DBA Jarden Consumer Solutions
Abaisse la température jusqu'à 22 °C (40 °F) par rapport à la température ambiante
Wichita, KS 67219 U.S.A.
20B Hereford Street
moyenne. Vide, elle atteint la température minimale en 3 heures.
Brampton, ON L6Y 0M1
Attention: Consumer Service
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Cordon d'alimentation cuivre 18 AWG de 1,2 m (4 pi) avec luminodiode rouge de mise
SPECIFICATIONS
1
sous tension.
Moteur de ventilateur c.c.
Disjoncteur de haute température.
Refroidissement thermoélectrique (Élément Peltier).
Données techniques susceptibles d'être modifiées sans préavis.
DÉPISTAGE DES PANNES
1. 120 Volt AC/12 Volt DC Power Supply,
allows operation of your cooler in your
home or in any other weather-protected
area where household voltage is available.
Item No. 2000000251.
2. Battery Clips, allow operation of your
cooler from any 12 Volt battery where a
cigarette-lighter receptacle is not available.
.
Item No. 5999-012
®
1. Bloc d'alimentation 120 volts c.a./ 12
Fusible: B
u
ssman n° MDL-7-R
volts c.c. - permet de faire marcher la
glacière à la maison ou dans tout endroit
à l'abri des intempéries, quand le courant
alternatif y est disponible.
Article 2000000251
2. Pinces de batterie - pour faire fonctionner
la glacière sur batterie de 12 volts quand un
allume-cigare n'est pas disponible.
Article 5999-012
PIÈCES DE RECHANGE
Fusible: B
ssman n° MDL-7-R
u
Service à la clientèle,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
USING DEEP CYCLE RV/MARINE BATTERIES
DBA Jarden Consumer Solutions
Auxiliary 12V deep cycle RV/Marine batteries when used only for operating this cooler,
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
will operate this cooler for several hours before charging is necessary. The following table
may be used as a guide to determine maximum hours of operation between charging.
DONNÉES TECHNIQUES
1
EMPLOI DES BATTERIES À DÉCHARGE PROFONDE POUR
VÉHICULES DE PLAISANCE OU BATEAUX
3
(0,5 pi
3
), 14,2 litres (15 ptes US).
Lorsque uniquement utilisées pour alimenter la glacière, ces batteries auxiliaires de
12 volts feront fonctionner la glacière un certain nombre d'heures avant de devoir être
rechargées. Le tableau suivant donne une idée de la durée du fonctionnement entre
les recharges.
Battery Rating
R.C.
2
140
180
210
390
Puissance de la batterie
C.R.
2
140
180
210
390
2
RESERVE CAPACITY is the number of minutes the battery will sustain a 25 ampere
output at 80 °F before dropping below 10.5 volts.
3
MARINE CRANKING AMPERES is the number of amperes the battery will sustain for
30 seconds at 32 °F before dropping below 7.2 volts.
2
CAPACITÉ DE RÉSERVE: Le nombre de minutes pendant lequel la batterie maintient
un rendement de 25 ampères à 27 °C (80 °F) avant de baisser à moins de 10,5 volts.
3
AMPÈRES AU DÉMARRAGE: Le nombre d'ampères que la batterie peut maintenir
pendant 30 secondes à 0 °C (32 °F) avant de baisser a moins de 7,2 volts.
ACCESSORIES
(NOT INCLUDED)
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that for a period of one (1) year
ACCESSOIRES
from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material
(NON INCLUS)
and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. No warranty is provided for batteries. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail
stores selling Coleman
change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine
Coleman
parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
®
of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use
contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other
than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to
the product results from the use of a part other than a genuine Coleman
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY
THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE
WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest
authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in
Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag
that includes your name, address, daytime telephone number and description of the
problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product
Maximum Operating
and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
Time in Hours
M.C.A.
3
700
18
For products purchased in the United States:
800
24
The Coleman Company, Inc.
900
27
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1625
48
For products purchased in Canada:
Durée maximale de
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
fonctionnement
A.A.D.
3
DBA Jarden Consumer Solutions
700
18 heures
20B Hereford Street
800
24 heures
Brampton, ON L6Y 0M1
900
27 heures
1625
48 heures
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for
warranty service is the responsibility of the purchaser.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman
,
®
Chill
TM
are trademarks of The Coleman Company, Inc.
U.S. Patent: 6,073,789
Other patents pending
Coleman Limited One-Year Warranty
products do not have the right to alter, modify or in any way
®
part.
®
and Brite Ice
are registered trademarks and Chillers
and Power
®
TM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Coleman POWER CHILL 3000000540

  • Page 1 If, for example, better power cord connectivity starts the fan que la panne soit fixée. Remplacer le fusible est inutile si, par exemple, la meilleure The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year area where household voltage is available.
  • Page 2 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur. NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.