Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Allgemeine Information Der Restfadenwächter (RFW) kann bei allen 1- und 2-Nadelmaschinen mit einem Fadenabschneider eingesetzt werden.
Page 2
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Bedien- und Funktionsfolge Nach der Erkennung: “Spule bis auf eine bestimmte Restfadenmenge leer” Voraussetzung: Die Spule ist so eingesetzt, dass sich deren Rille A unten befindet.
Page 3
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Restfadenwächter montieren 3.1 Gegenmesser und Spulenkapsel wechseln sowie die Lichtschranke anschrauben Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Restfadenwächter nur bei ausgeschalteter Nähmaschine montieren.
Page 4
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) – alle Kabel mit den Befestigungsschellen 1 und 2 an der Grundplatte der Fadenwächtersteuerung befestigen –...
Page 5
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Ventil anschrauben und verbinden – Ventil 1 vormontieren, dabei auf die richtige Position der Dichtungsscheibe achten. –...
Page 6
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Elektrische Einstellung 4.1 Einstellung Restfadenwächter Der Restfadenwächter wird mit einer Grundeinstellung ausgeliefert. In der Regel muss die Empfindlichkeit des Restfadenwächters nicht eingestellt werden ! Die voreingestellte Empfindlichkeit darf nur verändert werden, wenn der Fadenwächter nicht einwandfrei arbeitet.
Page 7
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Parametereinstellung für den Restfadenwächter Nähantriebe: DC1600 - DA82GA DC1550 - DA321G Empfohlener Modus für Restfadenwächter-Funktion: Parameter F-195 auf Funktion “3"...
Page 8
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Für Ihre Notizen: Ausgabe/Edition: Blatt: Printed in Federal Republic of Germany 10.2006 Sheet: 8 from 16...
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) General Information The thread monitor can be used on all single and double needle machines equipped with a thread trimmer. 1.1 Add-on Kit The complete kit needed for the fitting and the setting of the reflecting light barrier has the following order...
Page 10
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Operation and function sequence After the detection: “Bobbin almost empty, only a certain amount of thread left” Prerequisite: The hook bobbin has to be inserted so that its groove A is underneath.
Page 11
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Mounting the thread monitor 3.1 Replacing the counter-knife and the bobbin case, screwing the light barrier Caution Danger of injury ! Turn off the main switch.
Page 12
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) – Secure all cable to the bed plate of the thread monitor control using the fastening clamps 1 and 2. –...
Page 13
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Screwing on and connecting the valve – Pre-assemble the valve 1, make sure to mount the sealing washer properly.
Page 14
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Electrical setting 4.1 Setting the thread monitor The thread monitor is delivered with the basic setting. In general there is no need to adjust the sensitivity of the thread monitor ! The default setting of the sensitivity should only be altered, if the...
Page 15
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) Setting parameters for the remaining thread monitor Sewing drive: DC1600 - DA82GA DC1550 - DA321G Recommended mode for the remaining thread monitor fonction : Parameter F-195 on Function “3"...
Page 16
Anbauanleitung des Restfadenwächters Teile-Nr./ Part-No.: für div. Bausätze (siehe Pkt. 1.1) Instructions for fitting remaining thread monitor 0791 867702 for var. kits (see section 1.1) For your notes: Ausgabe/Edition: Blatt: Printed in Federal Republic of Germany 10.2006 Sheet: 16 from 16...