Olympus SP-600UZ Manual De Instruções
Olympus SP-600UZ Manual De Instruções

Olympus SP-600UZ Manual De Instruções

Sp-600uz manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for SP-600UZ:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
SP-600UZ
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar
a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de
um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão
armazenados na memória interna da câmara.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns
disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-
se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP-600UZ

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL SP-600UZ Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão armazenados na memória interna da câmara. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva- se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Cabo USB Tampa da objectiva e correia da tampa da objectiva Câmara digital Quatro pilhas AA Cabo AV Correia da câmara Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (P. 10) «Fotografar, Reproduzir e Apagar» (P. 14) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (P. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (P. 46) «Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 49) Índice Nomes das Partes ......6 Menus das Funções de Reprodução, ...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Guia de operações Os símbolos FGHI apresentados para a selecção de imagens e definições indicam que é possível utilizar a roda de controlo, premindo, não rodando, as secções da roda de controlo apresentadas abaixo. 4/30 4/30 TIME 2010 02 26 12 30 Y / M/ D Y / M/ D 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 PRINT SINGLE PRINT MORE...
  • Page 4: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Prima o botão  para visualizar o menu de funções. Pode utilizar o menu de funções para definir funções de disparo e de reprodução utilizadas com frequência como, por exemplo, o modo de disparo. Opção seleccionada Modo de Reproduzir Modo de PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO SLIDESHOW SLIDESHOW disparo PHOTO SURFING EVENT BEAUTY FIX Menu de EDIT funções AUTO AUTO ERASE AUTO AUTO o Menu SETUP [SETUP] Para seleccionar o modo de disparo Utilize FG para seleccionar um menu Utilize HI para seleccionar o modo de e prima o botão A.
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO IMAGE SIZE IMAGE SIZE COMPRESSION NORMAL SHADOW ADJUST AUTO IMAGE STABILIZER IMAGE SIZE AF MODE FACE/iESP AF ILLUMINAT. IMAGE QUALITY NORMAL ESP/ ICON GUIDE IS MOVIE MODE FINE ZOOM AUTO AUTO DIGITAL ZOOM FULLTIME AF AUTO AUTO...
  • Page 6: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara Luz do temporizador/ Fecho do compartimento Iluminador AF ......P. 26, 32 das pilhas/cartão ......P. 10 Flash ..........P. 25 Tampa do compartimento Microfone ....... P. 31, 38 das pilhas/cartão ......P. 10 Objectiva ........P. 56 Ranhura para cartão ....P. 13 Rosca para tripé Travão do flash (Elevação do flash) ...... P. 25 Ficha DC-IN  PT...
  • Page 7 Orifício da correia ......P. 10 Botão E Ecrã ......P. 8, 14, 42, 51 (guia da câmara/guia de menu) ... P. 19 Indicador luminoso Botão  ....... P. 3, 4 Botão de gravação de vídeo ..P. 15 Tampa do conector ... P. 11, 44, 46 Botão q (alternar entre Micro conector HDMI ....P. 44 o disparo e a reprodução) P. 15, 16, 40 Conector múltiplo ..... P. 11, 44, 46 Botão A (OK) ........ P. 3 Altifalante Roda de controlo ......P. 3 Regulador de zoom ....P. 15, 18 Botão INFO (alterar a visualização Botão disparador .
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 13 12 11 1/100 1/100 F3.5 F3.5 Fotografia Indicador de carga Medição ........P. 30 das pilhas ....... P. 10, 52 Tecnologia Ajuste de Sombra ..P. 30 Modo de disparo ....P. 14, 20 Compressão (fotografias) ..P. 29, 58 Flash ..........P. 25 Tamanho de imagem Modo Standby do Flash/ (fotografias) ......
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução ● Visualização normal 10 10 4/30 4/30 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Fotografia Vídeos ● Visualização avançada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.5 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.5 AUTO...
  • Page 10: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Colocar a correia da câmara Introduzir a bateria e a tampa da objectiva Fecho do compartimento da bateria/cartão ● Deslize o fecho do compartimento das pilhas/cartão da posição ) para a posição = e certifique-se de que a tampa do compartimento das pilhas/cartão fica correctamente fechada (7). Se não o fizer, a tampa do compartimento das pilhas/cartão poderá abrir-se durante o disparo e as pilhas poderão cair, o que provocaria uma perda de dados de imagem. Para conhecer o tipo de pilhas que pode ser utilizado, consulte «Pilhas» (P. 56). Se utilizar pilhas recarregáveis, carregue as pilhas. Desligue a câmara antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão. Antes de utilizar a câmara, certifique-se de ● Prenda a correia ao outro orifício do mesmo modo. que a tampa do compartimento da bateria/ cartão está fechada. Quando deve substituir as pilhas Substitua as pilhas quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo.
  • Page 11 Configuração da câmara Seleccione e execute a acção «OLYMPUS Camera Initialization», Ligue a câmara ao computador e configure que é apresentada no ecrã do a câmara. computador quando a câmara Requisitos do sistema é reconhecida por este. Windows XP (SP2 ou posterior)/ Se não for apresentada qualquer Windows Vista/Windows 7 mensagem no ecrã da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal poderá Ao utilizar um sistema que não um dos indicar que a bateria está gasta. Nesse...
  • Page 12 Definir a data, a hora Como nos Passos 2 e 3, e o fuso horário utilize FGHI e o botão A para definir [M] (mês), [D] (dia), A data e a hora aqui definidas são guardadas [TIME] (horas e minutos) e [Y/M/D] nos nomes dos ficheiros de imagem, impressões (ordem de data). de datas e outros dados. Para uma definição mais precisa, prima Prima o botão n para ligar o botão A quando o indicador horário a câmara.
  • Page 13 Alterar o idioma de visualização O idioma do menu e das mensagens de erro Interruptor de apresentadas no ecrã pode ser ajustado. protecção contra a escrita Apresente o menu [SETUP]. «Utilizar o Menu» (P. 4) Utilize FG para seleccionar o separador r (Definições 1) e, em seguida, prima I. Insira o cartão a direito até encaixar. Não toque directamente na área de contacto. INTERNAL/SD INTERNAL/SD AUTO AUTO MEMORY FORMAT DATA REPAIR COPY ENGLISH RESET USB CONNECTION...
  • Page 14: Fotografar, Reproduzir E Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com valor de Segure a câmara e componha diafragma e velocidade de a fotografia. disparo ideais (modo P) Neste modo, as definição automáticas de Ecrã disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de Segurar na horizontal brancos, entre outras, conforme necessário. Remova a tampa da objectiva. Prima o botão n para ligar a câmara.
  • Page 15 Para tirar a fotografia, prima Prima novamente o botão suavemente o botão disparador de gravação de vídeo para até ao fim, tendo o cuidado de interromper a gravação. não agitar a câmara. Utilizar o zoom Rodar o regulador de zoom ajusta o alcance de disparo. Rodar para Rodar para a posição ampla (W) a posição telefoto (T) Prima totalmente 1/400...
  • Page 16: Visualizar Imagens

    Alterar a visualização das Visualizar imagens informações de disparo Prima o botão q. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor Número de imagens/ à situação, por exemplo, se necessitar de uma Número total de imagens visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da 4/30 4/30 utilização da visualização de grelha. Prima F (INFO). ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (P. 8) ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Visualização de imagem Normal Rode a roda de controlo para seleccionar uma imagem.
  • Page 17 Para reproduzir vídeos Operações com a reprodução em pausa Seleccione um vídeo e prima o botão A. 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 MOVIE PLAY MOVIE PLAY ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Durante a pausa Vídeos Utilize F para visualizar Avançar Operações durante a reprodução a primeira imagem e G para visualizar a última. de vídeos Rode a roda de controlo para Avançar avançar ou recuar uma imagem e recuar uma de cada vez. Continue a rodar imagem de a roda de controlo para avançar...
  • Page 18 Visualização de índice, Para seleccionar uma imagem na visualização aproximada visualização de índice e índice de eventos Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão A para apresentar A visualização de índice possibilita a selecção a imagem seleccionada na visualização de rápida da imagem pretendida. A visualização imagem única. aproximada (com ampliação até 10x) permite ver Para percorrer uma imagem os detalhes da imagem. No índice de eventos as imagens são agrupadas por datas de na visualização aproximada disparo, podendo ser apresentadas as imagens Utilize FGHI para mover a área representativas de um determinado evento. de visualização. É possível agrupar fotografias com diferentes datas no mesmo evento, utilizando o software para PC (ib). Para seleccionar uma imagem no índice de eventos Rode o regulador de zoom.
  • Page 19 Reproduzir imagens Utilizar o guia de menu panorâmicas Se premir o botão E ao ajustar definições nos menus de funções de reprodução e [SETUP], É possível percorrer imagens combinadas com será apresentada uma descrição da opção as funções [AUTO] ou [MANUAL] para uma seleccionada. melhor visualização. «Criar imagens panorâmicas (modo A)» «Utilizar o Menu» (P. 4) (P. 22) Utilizar o guia da câmara Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução. Utilize o guia da câmara para consultar operações da câmara. «Visualizar imagens» (P. 16) Prima o botão E no ecrã de modo 4/30 4/30 standby ou no ecrã...
  • Page 20: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Utilizar o modo ideal para Para alterar o modo de disparo a cena a fotografar (modo s) Pode alterar o modo de disparo (P, M, s, P, A, Q) utilizando o menu de funções. Defina o modo de disparo para s. «Utilizar o Menu» (P. 4) SCENE MODE SCENE MODE Fotografar com definições automáticas (modo M) A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. Este AUTO...
  • Page 21 Disparar com efeitos especiais Nos modos s, as melhores definições (modo P) de disparo são pré-programadas para cenas de disparo específicas. Por este Para adicionar expressão à fotografia, motivo, não é possível alterar definições em seleccione o efeito especial pretendido. alguns modos. Opção Aplicação Defina o modo de disparo para P. B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE MAGIC FILTER MAGIC FILTER A câmara tira M NIGHT+PORTRAIT fotografias com C SPORT/N INDOOR/ as definições W CANDLE ideais para as R SELF PORTRAIT/ condições da S SUNSET /X FIREWORKS cena.
  • Page 22 Criar imagens panorâmicas Tirar fotografias com o modo [AUTO] (modo A) 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. 2 Desloque ligeiramente a câmara na Defina o modo de disparo para A. direcção do segundo enquadramento. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO AUTO AUTO Marca Indicador AUTO AUTO CANCEL MENU SAVE Ecrã ao combinar duas imagens da esquerda para a direita Prima G para aceder ao submenu. 3 Desloque a câmara lentamente, Utilize HI para seleccionar mantendo-a nivelada, e pare quando...
  • Page 23 Tirar fotografias com o modo [MANUAL] Tirar fotografias com o modo [PC] 1 Utilize HI para especificar qual 1 Utilize FGHI para seleccionar a extremidade a que a fotografia a direcção na qual as imagens são seguinte deverá estar ligada. combinadas. 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia e, em seguida, MANUAL MANUAL Direcção na componha a segunda fotografia. qual combinar a fotografia Antes do seguinte primeiro disparo BACK MENU 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. BACK MENU Áreas conjuntas MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL Depois do...
  • Page 24 Suavizar a textura e o tom de pele (modo Q) A câmara identifica o rosto de uma pessoa e dá à pele uma aparência suave e translúcida para tirar a fotografia. Defina o modo de disparo para Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifique o delimitador de enquadramento que aparece à volta do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografia.
  • Page 25: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo «Utilizar o Menu» (P. 4) Opção Descrição O flash dispara automaticamente Utilizar o flash FLASH AUTO em situações de pouca luz e de contraluz. As funções do flash podem ser seleccionadas São emitidas luzes antes do flash de forma a corresponderem às condições de para reduzir a ocorrência do efeito REDEYE disparo. de olhos vermelhos nas suas fotografias. Levante o travão do flash para O flash dispara independentemente FILL IN elevar o flash incorporado. da luz disponível. FLASH OFF O flash não dispara. Travão do flash Fotografar grandes planos (Fotografia Macro) Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias.
  • Page 26 Utilizar o temporizador Ajustar o brilho (Compensação da exposição) Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo de Seleccione a opção temporizador disparo (excepto para M) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter no menu de funções de disparo. a fotografia pretendida. Seleccione a opção compensação da exposição no menu de funções 12 12 de disparo. AUTO AUTO AUTO...
  • Page 27 Ajustar para um esquema Seleccionar a sensibilidade ISO de cores naturais (Balanço de brancos) Abreviatura de International Organization for Standardization (Organização Internacional para a Normalização). As normas ISO Para obter uma cor mais natural, seleccione especificam a sensibilidade das câmaras uma opção de balanço de brancos que se digitais e de rolo de filme, pelo que os adeqúe à cena. códigos como «ISO 100» são utilizados para representar a sensibilidade. Seleccione a opção balanço de Na definição ISO, apesar de valores brancos no menu de funções de inferiores resultarem em menor disparo. sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa maior WB AUTO sensibilidade e é possível criar imagens...
  • Page 28 Disparo sequencial (Modo de activação) São tiradas fotografias sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido. Seleccione a opção de activação no menu de funções de disparo. AUTO AUTO AUTO AUTO SEQUENTIAL SEQUENTIAL Opção Descrição É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido. Tire fotografias sequenciais utilizando os valores de focagem, brilho (exposição) e balanço de brancos definidos na primeira imagem. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade superior à da opção [j]. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 11,8 imagens/seg. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 15,5 imagens/seg.
  • Page 29: Menus Das Funções De Disparo

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar a qualidade de imagem para fotografias [IMAGE SIZE/COMPRESSION] I (Menu de disparo 1)  IMAGE SIZE/COMPRESSION Modos de disparo disponíveis:P M s P A Q Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 12M (3.968×2.976) Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3.
  • Page 30 Aumentar o brilho do assunto Focar, de forma contínua, um assunto a contraluz [SHADOW ADJUST] em movimento (Procura AF) I (Menu de disparo 1)  SHADOW ADJUST 1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com o assunto e prima Modos de disparo disponíveis:P M s o botão A. P A Q 2 Quando a câmara reconhece o assunto, Submenu 2 Aplicação a marca AF procura automaticamente O efeito de ajuste de sombra o movimento deste, permitindo que AUTO é aplicado ao fotografar em a câmara o foque de forma contínua. contraluz. 3 Para cancelar a procura, prima O efeito não é aplicado. o botão A. Fotografe com ajuste automático para aumentar o brilho de uma Consoante os assuntos ou condições...
  • Page 31 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Fotografar com ampliações superiores Gravar som ao fotografar imagens [R] ao zoom óptico sem reduzir J (Menu de disparo 2)  R a qualidade de imagem [FINE ZOOM] Modos de disparo disponíveis:P M s I (Menu de disparo 1)  FINE ZOOM P A Q Modos de disparo disponíveis:P M s...
  • Page 32 Reduzir a desfocagem causada pela Utilizar o iluminador AF para focar um movimentação da câmara ao disparar assunto com sombras [AF ILLUMINAT.] [IMAGE STABILIZER] (fotografias)/ J (Menu de disparo 2)  AF ILLUMINAT. [IS MOVIE MODE] (vídeos) Modos de disparo disponíveis:P M s J (Menu de disparo 2)  P A Q IMAGE STABILIZER (fotografias)/ Submenu 2 Aplicação A (Menu de vídeo)  O iluminador AF não é utilizado. IS MOVIE MODE (vídeos) Quando o botão disparador é premido até meio, o iluminador...
  • Page 33: Menus Das Funções De Reprodução, Edição E Impressão

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As descrições dos menus irão começar pelo menu de funções de reprodução. As predefinições da função são assinaladas com Antes de utilizar uma função, é necessário que os dados tenham sido criados pelo software para PC (ib). Para obter mais informações sobre como utilizar o software para PC (ib), consulte o guia de ajuda do mesmo. Para obter mais informações sobre como instalar o software para PC (ib), consulte o tópico «Configuração da câmara» (P. 11). Reproduzir fotografias Procurar imagens e reproduzir as automaticamente [SLIDESHOW] imagens relacionadas [PHOTO SURFING] SLIDESHOW PHOTO SURFING...
  • Page 34 Visualizar imagens por evento Reproduzir imagens por colecções [EVENT q] criadas com o software para PC (ib) [COLLECTION q] EVENT q COLLECTION q Em [EVENT q], são reproduzidas as imagens de um determinado evento. Em [COLLECTION q], é reproduzida (As imagens com a mesma data de a colecção criada com o software para PC disparo são agrupadas no mesmo evento.) e importada de um computador. Para iniciar a função [EVENT q] Para iniciar a função Prima o botão A para iniciar o [EVENT q]. [COLLECTION q] (O evento, incluindo a imagem que estava Prima o botão A e, em seguida, utilize em visualização de imagem única quando...
  • Page 35: Beauty Fix

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Utilizar o software para PC (ib) Aperfeiçoar a pele e os olhos e importar os dados para a câmara [BEAUTY FIX] Podem ser executadas as seguintes BEAUTY FIX funções quando os dados criados com Dependendo da imagem, a edição poderá...
  • Page 36 Alterar a tonalidade da imagem Alterar o tamanho da imagem [Q] [COLOR EDIT] EDIT  Q EDIT  COLOR EDIT Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação Esta opção guarda uma imagem C 640 × 480 de alta resolução como imagem Esta opção altera a imagem para BLACK & WHITE individual com um tamanho preto e branco. inferior para utilização em anexos Esta opção altera a imagem para E 320 × 240 de correio electrónico e outras SEPIA um tom sépia. aplicações. HIGH Esta opção aumenta a saturação SATURATION da cor da imagem. 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. LOW Esta opção aumenta ligeiramente 2 Utilize FG para seleccionar um...
  • Page 37 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Apagar imagens [ERASE] 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão A. ERASE 2 Utilize HI para seleccionar um calendário. Utilize FG para seleccionar Submenu 1 Aplicação a orientação da imagem e, em seguida, Todas as imagens da memória prima o botão A. ALL ERASE interna ou do cartão serão apagadas. 3 Utilize FG para seleccionar o Ano do As imagens são seleccionadas SEL. IMAGE calendário e prima I. e apagadas individualmente. ERASE/ Elimina a imagem apresentada. 4 Utilize FG para seleccionar o Mês do ERASE EVENT calendário e prima o botão A.
  • Page 38: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Acrescentar som a imagens [R] Para apagar todas as imagens [ALL ERASE] q (Menu de reprodução)  R 1 Utilize FG para seleccionar 1 Utilize HI para seleccionar uma [ALL ERASE] e prima o botão A. imagem. 2 Utilize FG para seleccionar [YES] 2 Aponte o microfone na direcção da e prima o botão A. origem do som. Microfone Guardar as definições de impressão nos dados da imagem [PRINT ORDER] q (Menu de reprodução)  PRINT ORDER «Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 49) A reserva de impressão apenas pode ser definida para imagens que estejam gravadas no cartão. Defina [INTERNAL/SD] como [AUTO]. Proteger imagens [0] 3 Prima o botão A.
  • Page 39: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Menus de Outras Definições da Câmara As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar um dispositivo de Restaurar dados na câmara armazenamento [INTERNAL/SD] [DATA REPAIR] r (Definições 1)  INTERNAL/SD r (Definições 1)  [DATA REPAIR] A reprodução ficará disponível ao Submenu 2 Aplicação efectuar [DATA REPAIR], quando não são Se tiver introduzido um cartão,...
  • Page 40: Q Power On

    Restaurar as funções de disparo para Mesmo que um computador possua as predefinições [RESET] portas USB, o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos: r (Definições 1)  RESET ● Computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc. Submenu 2 Aplicação ● Computadores sem SO instalado de fábrica Restaura as seguintes funções e computadores construídos em casa de menu para as predefinições. • Flash (P. 25) • Macro (P. 25) Ligar a câmara com o botão q • Temporizador (P. 26) [q POWER ON] •...
  • Page 41 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] s (Definições 2)  SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação Seleccione [ON] para desactivar os sons da câmara (sons de operação, som do SILENT MODE OFF/ON —...
  • Page 42 Ajustar o CCD e a função de Definir a data e a hora [X] processamento de imagem t (Definições 3)  X [PIXEL MAPPING] «Definir a data, a hora e o fuso horário» s (Definições 2)  PIXEL MAPPING (P. 12) Esta função já vem ajustada de origem, não Para seleccionar a ordem de sendo necessário efectuar qualquer ajuste apresentação da data imediatamente após a compra. Recomenda- se que seja efectuada, aproximadamente, 1 Prima I depois de definir o Minuto uma vez por ano. e utilize FG para seleccionar a ordem de apresentação da data. Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar fotografias aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping. Se a câmara for...
  • Page 43 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [WORLD TIME] t (Definições 3)  WORLD TIME Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). HOME/ALTERNATE A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionado para y no submenu 2).
  • Page 44 Para reproduzir imagens da câmara numa TV ● Ligação através de um cabo AV 1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]). 2 Ligar a TV à câmara. Abra a tampa do conector Ligue ao terminal de entrada na direcção da seta. de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV. Conector múltiplo Cabo AV (fornecido) ● Ligação através de um cabo HDMI 1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p]/[720p]/[1080i]). 2 Ligar a TV à câmara. Quando definido como [1080i], o formato 1080i tem prioridade para a saída HDMI. Contudo, se esta definição não corresponder à definição de entrada da TV, o formato do sinal será alterado primeiro para 720p e depois para 480p. Para obter mais informações sobre como alterar a definição de entrada da TV, consulte o manual de instruções da mesma. Quando a câmara está ligada ao computador através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara. Abra a tampa do conector na direcção da seta. Micro conector HDMI Ligue ao conector HDMI na TV. Cabo HDMI (tipo D/comercialmente disponível) 3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)».
  • Page 45 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Visualizar a imagem imediatamente Para efectuar operações de imagens após o disparo [REC VIEW] com o controlo remoto da TV t (Definições 3)  REC VIEW 1 Defina [HDMI CONTROL] como [ON], e desligue a câmara.
  • Page 46: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens Abra a tampa do conector directamente sem utilizar um computador. na direcção da seta. Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual Conector múltiplo de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens Cabo USB directamente. (fornecido) Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora. Imprimir imagens com EASYPRINT START as definições padrão da...
  • Page 47: Custom Print

    Alterar as definições de Utilize FG para seleccionar as impressão da impressora definições [BORDERLESS] ou [CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET] e prima o botão A. Submenu 4 Siga os Passos 1 e 2 para (BORDERLESS Aplicação [EASY PRINT] (P. 46). ou PICS/ SHEET) Prima o botão A.
  • Page 48 Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Prima o botão A. Esta função define 0 a 10 <× o número de impressões. PRINT Ao seleccionar a opção [WITH] imprime as WITH/ imagens com a data. PRINT PRINT DATE WITHOUT Ao seleccionar a opção CANCEL [WITHOUT] imprime as imagens sem a data. Ao seleccionar a opção BACK MENU [WITH] imprime o nome do ficheiro na imagem. WITH/ FILE NAME Ao seleccionar a opção Utilize FG para seleccionar WITHOUT [WITHOUT] não imprime [PRINT] e prima o botão A.
  • Page 49 Prima o botão . Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A. Se a mensagem [REMOVE USB 4/30 4/30 CABLE] for apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora. Reservas de Impressão (DPOF 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30...
  • Page 50 Reservar uma impressão de Repor os dados da reserva cada uma das imagens no de impressão de imagens cartão [U] seleccionadas Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 49). Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 49). Utilize FG para seleccionar [U] Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A.
  • Page 51: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no «É difícil ver.» ecrã, e não souber o que fazer, consulte as ● Poderá ter ocorrido condensação . Desligue informações abaixo para corrigir o(s) problema(s). a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente Resolução de problemas antes de fotografar. Poderá ocorrer formação de gotas de humidade dentro da câmara se esta for subitamente transferida de um local frio para um local Bateria quente e húmido. «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada.» «Surgem linhas verticais no ecrã.» ●...
  • Page 52 Mensagem de erro Mensagem Solução de erro Se uma das seguintes mensagens Problema de ligação surgir no ecrã, verifique qual é a solução Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correspondente. correcto. CONNECTION Mensagem Solução Problema da impressora de erro Coloque papel na impressora. NO PAPER Problema no cartão Insira um cartão novo. Problema da impressora CARD ERROR Substitua o tinteiro da impressora. Problema no cartão NO INK O interruptor de protecção contra Problema da impressora...
  • Page 53 Sugestões de fotografia Objecto em Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia movimento rápido desejada, consulte as informações abaixo. Focagem O assunto não está no «Focar o assunto» centro do enquadramento ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento Movimentação da câmara e tire a fotografia. Premir o botão disparador até meio (P. 14) «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Defina [AF MODE] (P. 30) para [FACE/iESP] ●...
  • Page 54 Exposição (brilho) Qualidade de imagem «Tirar fotografias com o brilho certo» «Tirar fotografias mais nítidas» ● ● Fotografar um assunto em contraluz Tirar fotografias com o zoom óptico Os rostos e os fundos ficam claros, mesmo Evite utilizar o zoom digital (P. 31) para fotografar. quando fotografados em contraluz. ● Tirar fotografias com uma sensibilidade [SHADOW ADJUST] (P. 30) ISO reduzida ●...
  • Page 55 Sugestões de reprodução/ edição Reproduzir «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» ● Remova o cartão e apresente as imagens presentes na memória interna ● «Introduzir o cartão de memória SD/SDHC (vendido em separado)» (P. 13) ● Seleccionar um dispositivo de armazenamento [INTERNAL/SD] (P. 39) «Visualizar fotografias com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta definição»...
  • Page 56: Apêndice

    Exterior tipos de pilhas. Escolha a fonte de alimentação • Limpe cuidadosamente com um pano macio. mais adequada à situação. Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano Pilhas alcalinas AA em água tépida com sabão e escorra-o bem. O número de fotografias tiradas poderá variar Limpe a câmara com o pano húmido e seque- consideravelmente, dependendo do fabricante a com um pano seco. Se utilizou a câmara na das pilhas e das condições fotográficas. praia, utilize um pano molhado em água doce Pilhas AA NiMH (pilhas recarregáveis) e escorra bem. Por serem recarregáveis, as pilhas NiMH da Olympus são reutilizáveis e económicas. Ecrã Para obter mais informações, consulte • Limpe cuidadosamente com um pano macio. o manual de instruções do carregador. Objectiva Cuidado: Existe um risco de explosão caso a bateria • Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe seja substituída por um tipo de bateria suavemente com um agente de limpeza incorrecto. de objectivas. Elimine a bateria usada respeitando as instruções. (P. 61) Armazenamento •...
  • Page 57 Mesmo que sejam efectuadas as funções [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE], [ALL ERASE] ou [ERASE EVENT], os dados do cartão não serão LOCK completamente apagados. Quando deitar fora um cartão que já não pretenda utilizar, danifique o cartão para evitar que sejam recuperados dados pessoais do mesmo. Processo de leitura/gravação do cartão Cartões compatíveis com esta câmara Durante a operação, o indicador de memória Cartões de memória SD/SDHC (para obter actual é apresentado a vermelho enquanto mais informações, visite a página da Olympus a câmara estiver a gravar dados. Nunca na Internet) abra o compartimento da bateria/cartão nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis. Utilizar um cartão novo É necessário formatar os cartões com esta câmara antes da primeira utilização ou após terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores. AUTO AUTO [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (P. 39)
  • Page 58 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Tempo de gravação restante (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens armazenáveis ou de tempo de gravação restante irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados. Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a memória interna formatada. «Apagar completamente os dados [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT]» (P. 39) Fotografia Número de fotografias armazenáveis TAMANHO Cartão de memória SD/SDHC COMPRESSÃO Memória interna DE IMAGEM (1 GB) Com som Sem som Com som Sem som...
  • Page 59: Flash

    Não use o flash e o LED a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.). CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE • Deverá manter uma distância de, pelo menos, ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO 1 m do rosto das pessoas. O disparo do flash UTILIZADOR NO INTERIOR. demasiado perto dos olhos pode causar uma CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. perda de visão momentânea. • Mantenha a câmara fora do alcance de Um ponto de exclamação dentro de um crianças pequenas e bebés. triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento • Utilize e guarde sempre a câmara fora do e manutenção, inseridas na documentação alcance das crianças pequenas e bebés, para...
  • Page 60 Precauções de manuseamento da bateria Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou Pilhas cujos corpos estão apenas parcialmente para evitar choques eléctricos ou queimaduras. cobertos ou sem a cobertura da protecção isoladora. PERIGO • Utilize apenas pilhas NiMH com a marca Olympus e o carregador adequado. • Nunca aqueça ou queime a bateria. • Tenha cuidado ao transportar ou guardar as Pilhas com os terminais - em relevo, mas sem baterias a fim de evitar que entrem em contacto a protecção isoladora. com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.
  • Page 61 Precauções sobre o ambiente Precauções de manuseamento de utilização da bateria • Para proteger a tecnologia de alta precisão • As pilhas Olympus NiMH (incluídas em alguns contida neste produto, nunca deixe a câmara nos locais) destinam-se apenas à utilização com as locais abaixo indicados, durante a sua utilização câmaras digitais Olympus. Nunca utilize estas ou armazenamento: pilhas com outro aparelho. • • Locais onde a temperatura e/ou humidade seja Recarregue sempre as pilhas NiMH (incluídas em alguns locais) antes de as utilizar pela primeira elevada ou sofra mudanças extremas. Luz solar vez ou se não foram utilizadas durante um longo directa, praias, veículos fechados ou perto de período de tempo. outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) • Coloque sempre uma embalagem de pilhas ou humidificadores. (incluídas em alguns locais) (2 ou 4) ao mesmo • Em ambientes com areia ou poeira. tempo. • Perto de produtos inflamáveis ou explosivos.
  • Page 62: Avisos Legais E Outros

    Ecrã LCD Advertência • Não pressione o ecrã com demasiada força; caso Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou contrário, a imagem poderá ficar difusa, originando utilização ilícita de material com direitos de autor uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã. pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos • Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/ de autor. A Olympus não assume qualquer inferior do ecrã, mas não se trata de uma avaria. responsabilidade pela reprodução fotográfica • Quando se visualiza um assunto diagonalmente na não autorizada, pela utilização ou outros actos câmara, as margens podem surgir em ziguezague que transgridam os direitos dos proprietários no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de dos direitos de autor. reprodução este fenómeno é menos visível. • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã Aviso sobre a protecção dos LCD poderá demorar algum tempo a acender direitos de autor ou a sua cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito frios, Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. deste material escrito ou do software poderá Um ecrã LCD que apresente um desempenho ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma debilitado devido às baixas temperaturas,...
  • Page 63: Aviso Fcc

    • Ajuste ou mude a posição da antena receptora. • Aumente a distância entre a câmara e o receptor. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado. • Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfica a computadores pessoais (PC) activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento. Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores CA adequados Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria,...
  • Page 64 Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo americano) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo da ECO) (Tipo da ECO) (Tipo da Oceânia) A voltagem de alimentação e o tipo de ficha representativos são descritos na tabela. São utilizados diferentes tipos de fichas e diferentes voltagens de alimentação consoante a área. Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país. - Apenas para os Estados Unidos Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,5 – 4,5 m, com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma capacidade nominal de 125 V 15 A. Europa América do Norte Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha...
  • Page 65 (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, Para clientes no Canadá reparado, adulterado, alterado, modificado ou Este aparelho digital de Classe B está em transformado por pessoas que não o pessoal conformidade com a Regulamentação Canadiana de assistência autorizada da Olympus, excepto para Equipamentos Causadores de Interferências. nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros com autorização por GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA escrito da Olympus; OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem A Olympus garante que o(s) produto(s) de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou de imagem Olympus fornecido(s), bem ® indevida, negligência, areia, líquidos, choque, como os acessórios Olympus relacionados ® armazenamento inadequado, não execução de (individualmente, um «Produto» e colectivamente itens de manutenção ou operador programados, os «Produtos») estão isentos de defeitos de derramamento de líquido da bateria, utilização de...
  • Page 66 FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS COMO OBTER ASSISTÊNCIA PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE Antes de enviar o Produto para o serviço DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU de assistência da Olympus, o cliente ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM deverá transferir todas as imagens e dados DETERMINADO FIM, OU QUALQUER guardados no Produto para outro suporte de RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM armazenamento de dados ou imagens, e/ou A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, retirar a película do Produto. DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER RELEVANTE, ESTAS ESTÃO LIMITADAS QUAISQUER IMAGENS OU DADOS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL RENÚNCIAS E EXCLUSÕES ANTERIORES POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU...
  • Page 67 Olympus, dentro da área comercial da Olympus ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao Europa Holding GmbH, tal como estipulado na nome do revendedor ou ao número de série. página de Internet: http://www.olympus.com. Quando o comprovativo de compra não Durante o período de um ano da Garantia é apresentado com este Certificado de garantia. mundial, o cliente poderá entregar o aparelho 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; em qualquer serviço de assistência da Olympus. a garantia não se aplica a qualquer outro Tenha em atenção que este serviço de assistência equipamento acessório, como a bolsa, a correia, da Olympus não existe em todos os países. a tampa da objectiva e as pilhas. 2 O cliente deverá transportar o produto até ao 4 A única responsabilidade da Olympus nesta revendedor ou serviço de assistência autorizado garantia será limitada à reparação ou substituição da Olympus sob a sua própria responsabilidade do produto. Qualquer responsabilidade por perda e será responsável por todos os custos ou dano indirecto ou consequencial de qualquer referentes ao respectivo transporte. tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma Condições de garantia avaria do produto e, em particular, qualquer 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku perda ou dano causado a qualquer objectiva, Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, película, outros equipamentos ou acessórios Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia utilizados com o produto ou qualquer perda Internacional de um ano. Esta garantia...
  • Page 68 Quando o comprovativo de compra não ou caso a informação contida esteja incompleta é apresentado com este Certificado de garantia. ou ilegível. 4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia a garantia não se aplica a qualquer outro não será novamente emitido, guarde-o num equipamento acessório, como a bolsa, a correia, local seguro. a tampa da objectiva e a bateria. * Consulte a lista na página de Internet: 5 A única responsabilidade da Olympus ao http://www.olympus.com para obter a rede de abrigo desta garantia será limitada à reparação assistência internacional autorizada da Olympus. ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto Para clientes na Ásia ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do Condições de garantia produto e, em particular, qualquer perda ou 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, dano causado a qualquer objectiva, película, apesar de ter sido utilizado de forma correcta outros equipamentos ou acessórios utilizados (de acordo com as instruções de funcionamento...
  • Page 69: Marcas Registadas

    Renúncia da garantia A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita ou software. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso. Marcas registadas • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc. • O logótipo SDHC é uma marca comercial. • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. • As normas para os sistemas de ficheiro da câmara referidas neste manual são as normas...
  • Page 70: Print Order

    : Memória interna Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC N.º de píxeis efectivos : 12.000.000 píxeis Dispositivo de captação : CCD de 1/2,33 pol. (filtro de cores primárias) de imagens Objectiva : Objectiva Olympus de 5,0 a 75,0 mm, f3.5 a 5.4 (equivalente a 28 a 420 mm em câmara 35 mm) Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do obturador : 1/2 a 1/2000 seg. Distância de disparo : 0,15 m a (W) 1,8 m a (T) (modo normal/macro) 0,01 m a (modo super macro) Ecrã...
  • Page 71 MEMO...
  • Page 72 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Instalações:  C onsumer Product Division W endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Entrega de mercadorias: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha Correio: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99.

Table of Contents