Changing The Needle; Changement D'aiguille; Cambio De La Aguja - Singer 160 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 160:
Table of Contents

Advertisement

Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the electrical
outlet.

Changing the needle

1. Raise the needle bar to its highest position by turning the
hand wheel counter clockwise.
2. Loosen the needle clamp screw by turning it counter
clockwise.
3. Remove the needle by pulling it downward.
4. Insert the new needle into the needle clamp with the flat
side toward the back.
5. Push the needle up as far as it can go.
6. Tighten the needle clamp screw with the screw driver.
NOTE: Tighten snugly, but do not overtighten.
Helpful Hint: Placing a scrap of fabric under the
presser foot and lowering the presser foot makes
it easier to change the needle and will preclude
dropping the needle into the needle plate slot.
D é b r a n c h e z t o u j o u r s . L a m a c h i n e d e
l'alimentation électrique en retirant la fiche de la
prise murale.

Changement d'aiguille

1. Relevez la barre d'aiguille à sa position la plus haute en
tournant le volant vers vous (sens anti-horaire).
2. Desserrez la vis du serre-aiguille (sens anti-horaire).
3. Enlever l'aiguille en la tirant vers le bas.
4. Insérez la nouvelle aiguille dans le serre-aiguille, le côté
plat orienté vers l'arrière.
5. Pousser l'aiguille vers le haut, jusqu' à la butée.
6. Resserrez la vis de l'aiguille à l'aide du tournevis.
REMARQUE: resserrez-la correctement, mais pas trop.
Conseil utile: en plaçant un morceau de tissu sous le
pied presseur et en abaissant le pied presseur, vous
faciliterez l'opération de remplacement de l'aiguille,
et ceci évitera qu'une aiguille ne tombe dans la fente
de la plaque d'aiguille.
Flat side
Côté plat
Lado plano
Pin
Butée
Pasador
Siempre desconecte la máquina de la fuente
d e a l i m e n t a c i ó n r e t i r a n d o e l e n c h u f e d e l
tomacorriente de la pared.

Cambio de la aguja

1. Levantar la barra de la aguja a la posición más alta girando el
volante en sentido contrario a las manecillas de un reloj.
2. Aflojar el tornillo que sujeta la aguja girándolo en sentido
contrario a las manecillas de un reloj.
3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.
4. Insertar la aguja nueva en la brida porta-aguja con el lado
plano hacia la parte posterior.
5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
6. Apriete el tornillo de sujeción de aguja con el destornillador.
NOTA: Apriete firmemente, pero no sobreapriete.
Consejo útil: Colocar un resto de material debajo del
prensatelas y bajar el prensatelas facilita el cambio de
aguja y evita que la aguja caiga en la ranura de la placa
de aguja.
Needle
Aiguille
Aguja
Flat
Côté
Lado
plat
plano
side
orienté
hacia
toward
vers
atrás
the
l'arrière
back
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

8768

Table of Contents