Download Print this page
Konica Minolta bizhub C35 Safety Information Manual

Konica Minolta bizhub C35 Safety Information Manual

Bizhub c35 safety information guide
Hide thumbs Also See for bizhub C35:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KONICA MINOLTA
A121-9203-02
The essentials of imaging
konicaminolta.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Konica Minolta bizhub C35

  • Page 1 KONICA MINOLTA A121-9203-02 The essentials of imaging konicaminolta.com...
  • Page 2 English WARNING ■Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Read the following section before plugging in the printer.
  • Page 3 FCC: Declaration of Conformity Product Type Color Multi-Function Peripherals (copier, printer, scanner, fax) Product Name bizhub C35 Options PF-P08, Expandable Memory This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4: Fcc Part 68 Requirements

    In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. If bizhub C35 causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible.
  • Page 5 Français ATTENTION ■ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser Évitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. vous électrocuter.
  • Page 6 ATTENTION ● Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2009/125/CE • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits.
  • Page 7 Deutsch WARNUNG ■Sicherheitshinweise Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses elektrischen Schock auslösen könnte. Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen.
  • Page 8 Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. Lasersicherheit-Aufkleber VORSICHT: ● Kontaktadresse Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Laserstrahlung freigesetzt wird. Europaallee 17 30855 Langenhagen ●Schallleistungspegel Deutschland Maschinenlärminformations-Verordnung 3.
  • Page 9 Italiano AVVISO ■ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. folgorazione elettrica.
  • Page 10 ATTENZIONE ● Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB e 2009/125/EB • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. magnetizzabili.
  • Page 11 Español ATENCIÓN ■Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. eléctrico.
  • Page 12 ● Para usuarios en Europa PRECAUCIÓN Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2009/125/CE • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. magnetismo.
  • Page 13 Português AVISO ■Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções.
  • Page 14 ● Para Usuários Europeus CUIDADO Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2009/125/CE • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um Esta declaração é...
  • Page 15 Česky VÝSTRAHA ■ Bezpečnostní informace Tato část obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si pečlivě přečtěte a dodržujte, Neodpojujte a nepřipojujte síťovou šňůru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. proudem.
  • Page 16 ● Pro uživatele v Evropě UPOZORNĚNÍ Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES a 2009/125/ES • Zásobníky tonerů a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výměnných disků nebo Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. hodinek, které...
  • Page 17 Polski OSTRZEŻENIE ■ Informacje o bezpieczeństwie Ta część zawiera szczegółowe wskazówki dotyczące użytkowania i utrzymania drukarki. Następujące zalecenia uważnie Nie odłączaj i nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami, mogło by dojść do urazu prądem przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskać optymalną wydajność drukarki. elektrycznym.
  • Page 18 ● Dla użytkowników w Europie UWAGA Produkt ten spełnia następujące dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE i 2009/125/WE • Kasety z tonerem i kasety z bębnem światłoczułym nie kładź w pobliżu wymiennych dysków lub Deklaracja zgodności obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. zegarków, które są...
  • Page 19 Magyar VIGYÁZAT ■ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. kaphat.
  • Page 20 ● Európai felhasználóknak FIGYELMEZTETÉS Ez a termék megfelel a következő direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK és 2009/125/EK • Ne tárolja a festékező modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. érzékeny-e a mágnesességre.
  • Page 21 Slovensky VÝSTRAHA ■ Bezpečnostné informácie Táto časť obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlačiarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne prečítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnosť tlačiarne. Neodpájajte a nepripájajte sieťovú šnúru mokrými rukami, mohlo by prísť k úrazu elektrickým prúdom. Nasledujúcu časť...
  • Page 22 ● Pre užívateľov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: UPOZORNENIE 2004/108/ES, 2006/95/ES a 2009/125/ES Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo ●...
  • Page 23 Русский ОСТОРОЖНО ■ Правила безопасности В настоящем разделе имеются подробные указания по эксплуатации принтера и уходу за ним. Следующие указания внимательно прочитайте и соблюдайте в целях оптимизации параметров принтера. Не отключайте и не включайте шнур питания мокрыми руками, иначе Вас может ударить током. Прежде...
  • Page 24 ● Выделение озона ВНИМАНИЕ В процессе эксплуатации принтера выделяется малое количество озона. Такое количество не представляет никакого вреда для здоровья, однако при печати большого количества страниц или при непрерывной печати • Картриджи и кассеты фоточувствительного ролика не оставляйте близи магнитных дисков в...
  • Page 25 Nederlands WAARSCHUWING ■Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. omdat elektrische schokken kunnen ontstaan.
  • Page 26 ● Voor Europese gebruikers VOORZICHTIG Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG en 2009/125/EG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. zijn voor magnetisme.
  • Page 27 Ελληνικά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ■Πληροφορίες ασφάλειας Η ενότητα αυτή περιέχει λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε το χειρισµό και τη συντήρηση του εκτυπωτή σας. Για να επιτύχετε τη Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ηλεκτρικής παροχής µε βρεγµένα χέρια γιατί υπάρχει µέγιστη απόδοση του εκτυπωτή, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. κίνδυνος...
  • Page 28 ● Για χρήστες στην Ευρώπη ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν συµµορφούται µε τις παρακάτω οδηγίες της ΕΕ: 2004/108/EK, 2006/95/EK και 2009/125/EK • Μην αποθηκεύετε κασέτες γραφίτη και µονάδες τυµπάνου κοντά σε αποθηκευτικές µονάδες Η δήλωση αυτή είναι έγκυρη µόνο για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) ή EFTA. δεδοµένων...
  • Page 29 Svenska VARNING ■ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning.
  • Page 30 ● För finska och svenska användare VIKTIGT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT • VAROITUS! Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
  • Page 31 Dansk ADVARSEL ■ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i for at sikre optimal printerydeevne.
  • Page 32 FORSIGTIG ● ADVARSEL • Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. modtagelige over for magnetisme.
  • Page 33 Norsk ADVARSEL ■Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren.
  • Page 34 ● For europeiske brukere FORSIKTIG Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og 2009/125/EC • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. magnetisme.
  • Page 35 Suomi VAROITUS ■ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Työnnä...
  • Page 36 ● Eurooppalaisille käyttäjille TÄRKEÄÄ Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 2009/125/EY • Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. ●...
  • Page 37 UYARI ■Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazıcınızın kullanımı ve bakımı ile ilgili detaylı talimatlar yer almaktadır. Yazıcınızdan maksimum performansı Elektrik güç kablosunu ıslak elle fişe takmayınız ve ya fişten çıkarmayınız. Aksi taktirde elektrik alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. çarpması...
  • Page 38 ● Ozon Yayılımı DIKKAT Yazdırma operasyonu sırasında ,küçük miktarda ozon açığa çıkar.Bu miktar herhangi bir kişiye yan etki yapacak kadar büyük değildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdırıyorsanız veya makine uzun bir süredir sürekli kullanıluyorsa makinenin kullanılacağı odanın uygun bir havalandırması olduğundan emin olunuz. •...
  • Page 39 日本語 日本語 日本語 日本語 本製品の上に水などの入った花瓶等の容器や、クリップ等の小さな金属物などを置かないでください。こぼれて製品内に入 った場合、火災、感電のおそれがあります。万一、金属片、水、液体等の異物が本製品の内部に入った場合には、ただち ■ ■ ■ ■ 安全にお使いいただくために 安全にお使いいただくために 安全にお使いいただくために 安全にお使いいただくために に電源スイッチを切り、その後必ず電源プラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店、または弊社カスタマ・サポート にご連絡ください。 製品を安全にお使いいただくために、必ず以下の「取扱上の注意」をよくお読みになってください。また、この説明書の内容を十分理解してから、プ • リンタの電源を入れるようにしてください。 本製品が異常に熱くなったり、煙、異臭、異音が発生するなどの異常が発生した場合には、ただちに電源スイッチを切 り、その後必ず電源プラグをコンセントから抜いて、お買い求めの販売店、または弊社カスタマ・サポートにご連絡くださ ■ ■ ■ ■ この使用説明書はいつでも見られる場所に大切に保管ください。 い。 ● 絵記号の意味 絵記号の意味 絵記号の意味 絵記号の意味 • 本製品を落としたり、カバーを破損した場合は、ただちに電源スイッチを切り、その後必ず電源プラグをコンセントから抜 いて、お買い求めの販売店、または弊社カスタマ・サポートにご連絡ください。そのまま使用しますと、火災・感電のおそ この使用説明書および製品への表示では、製品をただしくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産の損害を未然に防止するため れがあります。 に、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。 トナーまたはトナーの入った容器を火中に投じないでください。トナーが飛び散り、やけどのおそれがあります。 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示していま す。...
  • Page 40 ■適合宣言文 適合宣言文 適合宣言文 適合宣言文 ● 物質エミッションについて 物質エミッションについて 物質エミッションについて 物質エミッションについて ● ● ● ● レーザーの安全性 レーザーの安全性 レーザーの安全性 レーザーの安全性 粉塵、オゾン、スチレン、ベンゼンおよび TVOC の放散については、エコマーク No.122「プリンタ Version2」の物質エミッション放散速度に関 する認定基準を満たしています。(トナーは本製品用の推奨純正品を使用し、印刷を行った場合について、試験方法:RAL-UZ122:2006 この製品はクラス 3B の半導体レーザーを使用しています。このレーザーダイオードの最大出力は 15 mW で、波長は 770 ~ 800 nm です。 の付録 2 に基づき試験を実施しました。) この製品はクラス 1 レーザー製品として認定されています。レーザー光放射は保護カバーの中に完全に遮へいされていますので、この説明書に記載 の指示事項を守って使用するかぎり、ユーザー使用のどの段階においても、レーザー光が機外に漏れ出すことはありません。...
  • Page 41 繁體中文 警告 安全資訊 ■ 本節包含了印表機操作和維護的詳細說明。為獲取最佳印表機效能,請仔細閱讀並遵循這些說明。 請勿用濕手插入與拔出電源線,以免觸電。 在接通印表機電源之前,請閱讀以下部份。該部份包含有關使用者安全和防止出現設備問題的重要資訊。 將本手冊放在印表機附近以供參考。 請將電源線完全插入電源插座。否則,可能會導致火災或觸電。 註: 本手冊中的某些資訊可能不適用於您的特定印表機。 將電源線連接至配有接地終端的電源插座上。 警告與注意符號 ■ 請勿在印表機上放置金屬迴形針、其他小金屬物件或盛有液體的容器。濺出來的液體或掉入印表機的金 本手冊和印表機均使用這些標籤和符號警示操作者,以防造成人身傷害或財產損失。這些標籤和符號的含義如下: 屬物件可能會引起火災、觸電或故障。 如果液體、金屬片或其他異物掉入印表機,請立即「關閉」印表機電源,拔下電源插頭,然後聯絡授權 警告 無視此警告可能會導致嚴重受傷甚至死亡。 的服務供應商。 • 如果印表機過熱、冒煙、發出不正常氣味或噪音,請停止使用,並立即「關閉」印表機電源,拔下電源 注意 無視此注意事項可能會導致受傷或財產損失。 插頭,然後聯絡授權的服務供應商。繼續使用可能會導致火災或觸電。 • 如果印表機摔落,或機蓋受損,請停止使用,並立即「關閉」印表機電源,拔下電源插頭,然後聯絡授 權的服務供應商。繼續使用可能會導致火災或觸電。 符號含義 ● 表示危險,應採取預防措施。 請勿焚燒碳粉匣或碳粉。熱碳粉會散開並引致燒傷或其他損害。 左側顯示的符號警告可能導致觸電。 表示禁止執行此動作。 左側顯示的符號警告不可拆卸裝置。 注意 表示必須執行此動作。 左側顯示的符號表示必須拔下裝置的電源插頭。 • 請勿將印表機暴露在灰塵、煙霧或蒸氣下,或者放在靠近廚房餐桌、浴室或增濕器的場所,否則可能引...
  • Page 42 臭氧釋放 ● ● ● ● 注意 列印作業期間會釋放少量臭氧。其劑量不會對任何人產生負面影響。但要保證印表機所處的房間通風順暢,特別是在您 列印大量材料或者長時間連續使用時。 • 請勿將碳粉匣和 OPC 感光鼓存放在電腦磁碟或顯示器等易受磁場影響的物件附近,以免導致磁碟或顯 更換電池 示器等產品發生故障。 ● ● ● ● 小心: • 請勿將碳粉匣或 OPC 感光鼓放在兒童可以接觸到的地方。攝入碳粉可能會危害健康。 如果將電池更換成不正確的種類,可能有爆炸的危險。請按照使用者指南內的說明來處理使用過的電池。 • 移動印表機時,請務必拔下電源線及其他電纜。否則,可能會損壞電源線或電纜,從而引起火災、觸電 電池回收 或故障。 ● ● ● ● 根據地方規定處理使用的電池。 • 如果長時間不使用印表機,請拔下印表機電源插頭。 • 移動印表機時,請務必將其置於使用者說明文件中指定的地點。如果印表機摔落,可能會造成嚴重的人 身傷害和 / 或印表機損壞。 •...
  • Page 43 简体中文 警告 安全信息 安全信息 安全信息 安全信息 ■ 本节包含了打印机操作和维护的详细说明。为达到最佳的打印机性能,请仔细阅读并遵循这些说明。 请勿用湿手插拔电源线,以免引起电击。 在接通打印机电源之前,请阅读下面的章节。该节包含了有关用户安全和防止出现设备问题的重要信息。 请将本手册放在打印机附近,以备参考。 请将电源线完全插入电源插座。否则,可能导致火灾或电击。 备注: 本手册的某些信息可能不适用于您的打印机。 请将电源线连接至配有接地终端的电源插座。 警告和小心符号 警告和小心符号 警告和小心符号 警告和小心符号 • 本手册和打印机均使用这些标签和符号警示操作者,以防造成人身伤害或财产损失。这些标签和符号的含义如下: 请勿在打印机上放置盛有液体的容器,以及金属回形针或其它小的金属物品。溅出来的液体或掉入打印 机的金属物品可能会引起火灾、电击或故障。 警告 无视此警告可能导致严重伤害甚至死亡。 关闭 如果液体、金属片或其它异物掉入打印机,请立即 打印机电源,拔下电源插头,然后联系授权服务 提供商。 注意 无视此警告可能导致伤害或财产损失。 • 如果打印机变得过热或冒烟、发出不正常气味或噪音,请停止使用,并立即 关闭 打印机电源,拔下电源 插头,然后联系授权服务提供商。如果继续使用,则可能会导致火灾或电击。 符号含义 • • 如果打印机被摔,或机盖受损,请停止使用,并立即 关闭...
  • Page 44 产品环保使用期限的使用条件 在中国销售的电子信息产品的环保使用期限。表示按照本产品的安全使用注意事项使用的情况下,从生产日开始,在标志 的年限内使用,本产品含有的有毒有害物质或元素不会对环境、人身和财产造成严重影响。 柯尼卡美能达产品“供应保证”项目 • 再次感谢您选择柯尼卡美能达产品。为了更好地为您服务,并满足您的不时之需,我们郑重承诺: ① 对于您购买的本产品保持正常操作性能,我们作出一年的承诺或规定的复印张数(以先到为准)。“规定的复印张数” 请参考保修卡中的《保修细则》。 ② 在停止生产本机型5年之内,我们保证供应(保修期外为有偿供应)本产品在正常使用范围内可能损坏的零部件,超过 正常使用寿命的零部件不在其列。 ③ 在停止生产本机型5年之内,我们保证有偿供应本产品的消耗品。 激光警告标签 本承诺中涉及保修内容的条款,以保修卡中的《保修细则》为准。柯尼卡美能达办公系统(中国)有限公司保留对以上承 诺的最终解释和更改的权利。 小心: 柯尼卡美能达产品回收·再利用项目 • 任何超出本手册指定范围的控制、调整或操作过程均可能造成危险的辐射泄漏。 柯尼卡美能达办公系统(中国)有限公司对柯尼卡美能达品牌的复合机及打印机产品进行回收·再利用。这项服务是针 对中国国内的用户使用完的柯尼卡美能达品牌的复合机及打印机产品及相应的消耗品实施的。 臭氧释放 • 柯尼卡美能达办公系统(中国)有限公司将回收的产品及消耗品收集起来送交资源回收公司,通过资源回收公司进行分 打印过程中会释放少量臭氧。其剂量不会对任何人产生负面影响。但要保证打印机所处的房间通风顺畅,在打印大量材料或 解再处理,最终作为原材料被再利用。 者长时间连续使用时尤其如此。 有关中国国内的此项服务内容,详细请访问 更换电池 KONICA MINOLTA CHINA “http://konicaminolta.com.cn/” • 注意: (A121-9560-00N) 如果使用不正确的型号更换电池,有爆炸的危险。 根据用户手册处置废弃电池。...
  • Page 45 경고 안전성 정보 이 절에는 프린터의 작동 및 유지 관리에 대한 자세한 지침이 포함되어 있습니다. 최적의 프린터 성능을 얻으려면 이 지침을 감전될 수 있으므로 젖은 손으로 전원 코드를 빼거나 끼워넣지 마십시오. 자세하게 읽고 따르십시오. 프린터 전원을 연결하기 전에 다음 절을 읽으십시오. 사용자 안전과 장비 문제 방지에 관련된 중요한 정보가 포함되어 있습니다.
  • Page 46 • 오존 방출 주의 프린터 작동 중에 작은 양의 오존이 방출됩니다. 이 양은 다른 사람에게 해를 끼칠 수 있을 만큼 많은 양은 아닙니다. 그러나 특히 많은 양의 자료를 인쇄하거나 프린터를 계속해서 장시간 사용할 경우 프린터를 사용하는 공간에 충분한 • 토너 카트리지와 PC 드럼 유닛을 자성의 영향을 받는 컴퓨터 디스크나 시계 주위에 보관하지 환기를...
  • Page 47 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ■ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫واﺗﺒﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫أﻗﺮأ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫أداء‬ ‫أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺣﻮل‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي‬ ‫اﻟﺠﺰء‬ ‫هﺬا‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ا‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫وﻣﻨﻊ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺑﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬...
  • Page 48 ‫اﻷوزون‬ ‫اﻧﺒﻌﺎث‬ ● ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫أن‬ ‫ﺗﺄآﺪ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫رﻏﻢ‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ ،‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻷي‬ ‫أﺿﺮارا‬ ‫ﻟﺘﺴﺒﺐ‬ ‫آﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫وهﺬﻩ‬ ‫اﻷوزون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻗﻠﻴﻠﺔ‬ ‫آﻤﻴﺔ‬ ‫ﻌﺚ‬ ‫ﺗﻨﺒ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻟﻔﺘﺮة‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬ ‫اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫آﺎن‬ ‫إذا‬ ‫أو‬...
  • Page 49 Printed in China...