Download Print this page
Maytag MGD6400TB - Bravos Gas Dryer Use And Care Manual
Maytag MGD6400TB - Bravos Gas Dryer Use And Care Manual

Maytag MGD6400TB - Bravos Gas Dryer Use And Care Manual

Babric care system gas dryer
Hide thumbs Also See for MGD6400TB - Bravos Gas Dryer:

Advertisement

Available languages

Available languages

®
BRAVOS TM FABRIC CARE SYSTEM GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA
A GAS BRAVOS TM CON
DE CUIDADO
DE TELAS
MANUAL
DE USO Y CUIDADO
SISTEMA
SECHEUSE A GAZ BRAVOS TMAVEC SYSTEME
DE SOIN DES TISSUS
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Z
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEATURES,
OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES
OR SERVICE CALL:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CALL:
1.800.807.6777
VISIT OUR
WEBSITE
AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA,
WWW.MAYTAG.CA
SI TIENE PREGUNTAS
RESPECT()
A LAS CARACTERiSTICA8,
FUNCIONAMIENTO,
RENDIMIENTO,
PARTES, ACCESORIOS
O
SERVICIO
TI_CNICO,
LLAME
AL: 1.800.688.9900
O VISITE NUESTRO
SITIO
WEB EN
WWW.MAYTAG.COM
AU CANADA,
POUR
ASSISTANCE,
INSTALLATION
OU
SERVICE,
COMPOSER
LE : 1.800.807.6777
OU
VISITEZ
NOTRE
SITE {NTERNET
_,
WWW.MAYTAG.CA
W10088778A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maytag MGD6400TB - Bravos Gas Dryer

  • Page 1 PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS SERVICIO TI_CNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISITEZ NOTRE SITE {NTERNET VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM O VISITE NUESTRO SITIO WEB EN IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA W10088778A...
  • Page 2 ®* TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIERES Sf_CURITI_ DE LA Sf_CHEUSE ..........DRYER SAFETY ..............SEGURIDAD DE LA SECADORA ........INSTRUCCIONES DE INSTALACION ....... INSTALLATION INSTRUCTIONS ........INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION ........OUII[ I.AGE ET PIECES ............ TOOI.S AND PARTS ............HERRAMIENTAS Y PIEZAS ..........
  • Page 3 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
  • Page 5 @ INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS AND PARTS LOCATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow instructions provided with ally tools listed here. 8" or 10" pipe wrench • Y4" nut driver or socket wrench 8" or 10" adjustable wrench (for gas •...
  • Page 6 Installation Clearances Additional spacing is required if you exhaust out the rear of the dryer to either the right or left side. The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. 3,,_ Dryer Dimensions 1_14 48in?* (310 c m2) - "_"...
  • Page 7 GAS SUPPLY REQUIREMENTS ELECTRICAL REQU IREMENTS Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Use a new CSA international approved gas supply line. Plug into a grounded 3 prong outlet. install a shut-off valve. Do not remove ground prong. Securely tighten all gas connections. Do not use an adapter.
  • Page 8 Gas Supply Line: Gas supply connection requirements • Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, • Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting between the flexible gas connector immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration).
  • Page 9 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. 4" ( 10.2 cm) heavy metal exhau:t _ent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the "Assistance or Service" section of this manuah...
  • Page 10 Exhaust Recommended hood styles a re shown h ere. PLAN VENT SYSTEM Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of tile dryer. (10.2 cm) A. Louv_'re'd hood style" B. Box hood styM [he angled hood style {shown here) is acceptable.
  • Page 11 Alternate installations for close clearances Determine vent path Venting systems come ill many varieties. Select the type best for your installation, Two close- clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions. • Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.
  • Page 12 3. Run vent todryer l ocation. Use thestraightest path possible. See "Determine vent p ath" i n "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps toseal alljoints. D onotuse duct t ape, MAKE GAS CONNECTION screws orother f astening devices that e xtend i ntotheinterior ofthevent t osecure vent. Remove the red cap from the gas pipe.
  • Page 13 CONNECT VENT REVERSE DOOR SWING Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. existing vent, make sure the vent is clean. ]-he dryer vent must fit over the dryer exhaust Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface.
  • Page 14 5. Remove the4plastic p lugs l ocated o utside thedryer door o pening. Reinstall the door Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door. Replace the 4 screws ill the same holes. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
  • Page 15 Install screws illthetophinge holes i ll thedoor. Donot t ighten s crews, leave approximately _/2'/5 m m) o fscrew exposed. COMPLETE INSTALLATION Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
  • Page 16 DRYER USE STARTING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such No washer completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking...
  • Page 17 To use a Sensor Dry Cycle Press FEMP until the desired temperature illuminates. • Press POWER. • HIGH • MEDIUM • Turn the knob to desired Sensor Dry Cycle. • • Select DRYNESS to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control •...
  • Page 18 Cycle tips Wrinkle Prevent Setting • Dry most loads using the preset cycle settings. The Wrinkle Prevent setting light illuminates when this option is selected. This indicator stays on during the Wrinkle Prevent setting. • Refer to the Sensor Dry or Timed Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles"...
  • Page 19 Sensor Dry Preset Cycle Settings MODIFIERS Sensor Dry Cycles Temperature Load Type Sensor Dry Cycle Modifiers HEAVY DUTY High Use the DRYNESS button to select dryness levels for the Sensor Dry Cycles. Press DRYNESS Heavyweight mixed loads, cottons, jeans until the desired Dryness setting illuminates.
  • Page 20 When using Air Fluff Damp Dry Chime • Check that coverings are securely stitched. Select the [)amp Dry Chime to alert you that your clothes are approximately 80% dry. lhis useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying •...
  • Page 21 To use the drying rack Changing Modifiers and Options after pressing Start You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier Open dryer door. begins. Press PAUSE/CANCEl. once. Select the new Option and/or Modifiers. Press START to continue the cycle.
  • Page 22 4. Close t hedoor. [his chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount Press the POWER button. moisture items hold. Select a timed drying cycle and temperature/see following...
  • Page 23 Moving care CLEANING THE DRYER INTERIOR Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub Unplug the power supply cord. with a soft cloth until stain is removed. Close shutoff valve in gas supply line.
  • Page 24 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... DRYER OPERATION Unusual sounds Dryer will not run • Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped? • Has the dryer had a period of non-use? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 25 DRYER RESULTS Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot • Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such gasoline, away...
  • Page 26 Please include a daytime phone number in your correspondence. precision used to build every new MAYTAG _ appliance. [b locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone IN CANADA...
  • Page 27 MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting"...
  • Page 28 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dem_.s.
  • Page 29 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende No coloque los objetos expuestos...
  • Page 30 @*INSTRUCCIONES DE INSTALACION HERRAMIENTAS Y PIEZAS REQUISITOS DE UBICACION Re(ma las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n, lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL Nivel klave para tubos de 8" • 6 10"...
  • Page 31 Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la secadora hacia el exterior por la Espacios de instalaci6n parte posterior izquierda o derecha. [a ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. 3"* Dimensiones de la secadora 48 pulg.'*_ (310 cm 2) (45,7cm)
  • Page 32 REQUISITOS ELI_CTRICOS [NSTRUCCIONES PARA LA CONEX[ON A TERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica.
  • Page 33 REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS La linea de suministro de gas: • 1)ebe incluir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos l/s" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a la secadora (vea la ilustraci6n).
  • Page 34 4" ( 10,2 cm) los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Maytag REQUISITOS DE VENTILACION Services. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de este manual.
  • Page 35 Codos Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. Los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90 °. la capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12"...
  • Page 36 Instalaci6n con salida de ventilaci6n est_ndar con ducto de escape de metal rigido Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes o flexible El ducto de escape deber,i sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante.
  • Page 37 Cuadro del sistema de ventilacidn INSTALACION DE LAS PATAS NIVELADORAS NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a ambos lados de la secadora deber_i considerarse como si fuera un codo. Para determinar la Iongitud mcixima del ducto de escape, agregue un codo al cuadro.
  • Page 38 Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar_in burbujas si hay fuga. [_tpe cualquier fuga que encuentre. Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una Ilave de tuercas, conecte...
  • Page 39 Si l asecadora noest_ nivelada, apuntale lasecadora, usando unbloque d emadera. Use una 5. Quite los4tapones depl_stico ubicados fuera delaabertura delapuerta d elasecadora. Ilave detuercas para regular las patas h acia a rriba o hacia a bajo yverifique nuevamente si la secadora est_ nivelada.
  • Page 40 Vuelva a instalar la puerta Coloque los tomillos en los orificios superiores en ambas bisagras ell la puerta. No apriete los tomillos. Deje aproximadamente _/2' (5 mm) de tornillo expuesto. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la secadora. Vuelva a colocar los 4 tornillos...
  • Page 41 COMPLETE LA I NSTALACION Revise para cerciorarse de que todas las piezas est(_n instaladas. Si hay alguna pieza extra, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Conecte vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l se omiti6. suministro de energfa.
  • Page 42 PUESTA EN MARCHA DE LA SECADORA Peligro de Explosi6n Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales el aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningun art[culo que haya tenido alguna No seque ningun...
  • Page 43 C6mo funciona el sistema de secado Sensi-Care COMO DETENER, PAUSAR Y VOLVER A PONER EN Las bandas sensoras de humedad y los sensores de temperatura dentro del tambor de la secadora controlan la rapidez del secado de la carga, cu_n caliente debe estar el aire y MARCHA cu_ndo...
  • Page 44 Si d esea regular laduraci6n deunciclo programado, presione las flechas deajuste d e tiempo ( Timed Cycle A djust) hacia a rriba o hacia abajo. Ajuste l atemperatura deun ClCLOS cicloprogramado presionando Temperatura (lemp) h asta s eleccionar latemperatura deseada. Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de rarga que wt a secar.
  • Page 45 Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor Ajustes prefijados de ciclos programados Ciclos de secado por sensor Temperatura Ciclos programados Temperatura Tiempo Tipo de carga Tipo de carga por defecto defecto (Minutos) Secado intenso Alta (HEAVY DUTY) Secado programado (TIMED DRY) Alta...
  • Page 46 NOTA: I.os modificadores de temperatura no se pueden usar con los ciclos de secado Ajuste de prevenci6n de arrugas (Wrinkle Prevent) sensor, El ajuste de Wrinkle Prevent ayuda a evitar que se forrnen arrugas cuando no puede descargar la secadora r_ipidamente al final de un ciclo.
  • Page 47 OPCION DE ESTANTE DE SECADO CAMBIO DE CICLOS, MODIFICADORES Y OPCIONES Usted puede cambiar los ciclos de secado pot sensor y programados, modificadores Use el estante de secado para secar art[culos tales como su_ters y almohadas sin rotaci6n. opciones en cualquier momento antes de presionar Puesta en marcha...
  • Page 48 Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los art_culos Presione/y sostenga) el bot6n de "Puesta en marcha" ISFARF) (por aproximadamente para que el aire pueda Ilegar a todas las superficies. 1 segundo). NOTA: No permita que los artfculos se cuelguen del horde del estante.
  • Page 49 Limpieza p eri6dica Cuidado para la mudanza Quite la pelusa enroll_ndola con los dedos. Desenchufe el cable de suministro de energ_a. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. Cierre la v_lvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
  • Page 50 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA La secadora no funciona Sonidos taros • }.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? •...
  • Page 51 RESULTADOS DE LA SECADORA • _Es el di_metro del ducto de escape del tama_o correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 or'n) de di_irnetro. Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado demasiado largos, la carga est,.
  • Page 52 Para Iocalizar auna compaifi[a de servicio designada por Maytag _ en su _irea, tambi(!n nuevo de MAYTAG puede consultar la secci6n amarilla de su gufa telef6nica. Para encontrar piezas especificadas de f_brica...
  • Page 53 DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 54 SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
  • Page 55 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse. Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson...
  • Page 56 @ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION OUTILLAGE ET PI_:CES EXIGENCES D'EMPLACEMENT Rassembler les outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer I'installation. lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu_s ici. Couteau CI_ _ tuyau de 8" ou 10" CI6 _ molette de 8"...
  • Page 57 Un esl)acement supl)l_mentaire est requis si I'air est (!vacu(! _ I'arri_re de la se!cheuse sur D_gagements de s_paration _. respecter le c6t6 gauche ou droit. ['emplacement dolt _tre assez grand pour permet_re d'ouvrir compl_tement la porte de la s_cheuse. 3"* _,6cm) Dimensions de la s_cheuse 48 po =*_...
  • Page 58 SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES INSTRUCTIONS DE LiAiSON A LA TERRE [] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par un cordon : Cette secheuse doit _tre reliee & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison _.la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance.
  • Page 59 ALIMENTATION EN GAZ Canalisation d'arriv_e de gaz plus) I.a canalisation dolt comprendre un connecteur obtur_ (filetage NPT de %" ou accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure immddiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la s_cheuse (voir I'illustration).
  • Page 60 _;vacuation en m_;tal Iourd de 4" ( 10,2 cm) On peut se procurer les produits d'(!vacuation aupr_s du marchand ou en t_,l_phonant Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service" de ce manuel. Conduit m_tallique rigide •...
  • Page 61 Coudes • I.e clapet de d(!charge doit &tre situ(_ _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple, I.es coudes _ 45 ° perrnettent une meilleure circulation de I'air que les coudes _ 90 °, fleurs, roches ou arbustes, limite...
  • Page 62 Installations standard du conduit d'_vacuation _ I'aide d'un conduit m_tallique Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison mobile rigide ou souple ke syst_r'ne d'_vacuafion dolt 6tre solidement fixd _ une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison...
  • Page 63 Tableau des syst_mes d'_vacuation Saisir fermement la s_cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau commande). D_poser d_licatement la se!clneuse sur le carton.Voir I'illustration. REMARQUE : k'_vacuation par I'arri_re (c6td gauche ou droit) fonctionne en ajoutant coude.
  • Page 64 On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la s_cheuse REGLAGE DE L'APLOMB DE LA SECHEUSE I'alimentation en gaz existante. On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement recommand(!, le raccordement peut varlet, selon le type d'alimentation, la dimension Contr61er I'apIomb de la s_cheuse en placant...
  • Page 65 3. Desserrer lavissup6,rieure dechacune des deux c harni_res deI'6tape 2 . Inversion de la g_che Retirer la gfiche de la porte de la s_cheuse. Retirer la vis cosmdtique _ I'oppos_ de la gfiche de la porte. A. G/Jche de la porte A.
  • Page 66 3. Retirer les quatre v isduc6t_ oppos_! delaporte. Suspendre la porte : insurer les t&tes de vis dans les trous de fente sup6rieurs charni_res et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inf_rieurs dans la charni_re et la porte.
  • Page 67 7. Retirer toute pellicule p rotectrice ouruban a dh6sif restant sur las6cheuse. Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit : REMARQUE : [esmodules avec u ne porte enverre poss_dent unfilmdeprotection surla • [a s_,cheuse est branch6e sur une prise _t 3 broches reli_e h la terre.
  • Page 68 MISE EN MARCHE DE LA SI CHEUSE Risque d'explosion Risque d'incendie Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile. que I'essence, loin de la secheuse. Ne pas faire s_cher des articles qui ent _te sails par Ne pas faire s_cher un article qui a deja et_ touche...
  • Page 69 Fonctionnement du syst_me de s6chage Sensi-Care ARRET, PAUSE REMISE EN MARCHE Ees bandes de d(!tection de I'humidit_ et de la temperature situ_es _ I'inte!rieur tambour de la s(!cheuse contr61ent la vitesse de s6chage de la charge, la chaleur de Pair et Pour mettre la s_cheuse en pause...
  • Page 70 Pour ajuster ladur_e d 'unprogramme minute, appuyer surles fl_ches Timed C ycle R6glage Wrinkle prevent (anti-froissement) Adjust (vers l ehaut o uvers lebas). Ajuster latemp6rature d'unprogramme minut(! en ].e t6rnoin du r(!glage Wrinkle Prevent s'allume Iorsque cette option est se!lectionne!e. appuyant sur Temp j usqu'_ c equelatemp(!rature d6sir_e soit s _lectionn(!e.
  • Page 71 Pr_r_glages des programmes de s_chage par d_tection MODIFICATEURS Programmes de s_chage par d_tection Temperature Type de charge Modificateurs des programmes de s_chage par d_tection HEAVY DUTY (service intense) High (dlevde) Utiliser le bouton DRYNESS (degrd de sdchage/pour sdlectionner les degrds de se_chage des Charges mixtes Iourdes, articles...
  • Page 72 Air Fluff (duvetage _. I'air) R_glage Wrinkle Prevent (anti-froissement) Utiliser le modificateur Air Fluff pour les articles qui doivent &tre s(!ch_s sans chaleur, tels que I.e r_glage Wrinkle Prevent aide _ aplanir les faux plis qui se forment Iorsqu'on ne peut pas le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles _t la chaleur.
  • Page 73 OPTION DE GRILLE DE SECHAGE CHANGEMENT DES PROGRAMMES, MODIFICATEU ET OPTIONS Utiliser la grille de s_chage pour faire s(_cher sans culbutage des articles tels que chandails oreillers. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas. 11est possible de changer les programmes de se!chage par d_tection et minutes,...
  • Page 74 Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage. Laisser de I'espace entre les articles Appuyer sans rel_cher sur le bouton START (pendant environ 1 seconde). pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces. Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s(!ch(!s sur une grille et indique REMARQUE...
  • Page 75 Nettoyage avant chaque charge PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LES VACANCES AVANT UN DEMENAGEMENT I.e filtre _ charpie est situ_ au sommet de la s_cheuse. ]irer le filtre _ charpie vers sol. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le fihre La char )ie mouill#e...
  • Page 76 @*DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service... FONCTIONNEMENT DE LA SI_CHEUSE Sons inhabituels Le s_cheuse ne fonctionne • Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? • La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps? Remplacer le fusible...
  • Page 77 RI/:SULTATS DE LA SI/:CHEUSE Le diam6tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille correcte? Le s_chage des v6tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de s_chage sont trop Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diarn_tre. Iongues ou la charge est trop chaude •...
  • Page 78 Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop court L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout(!es _ une charge partiellement s_che peuvent tacher v&tements.
  • Page 79 GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&, UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage"...
  • Page 80 MAYTAG v el sfmbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada. W10088778A 12/06 MAYTAG et [e symbole "M" sont des marques d6 x_sdes de Maytasq Limited au Canada. Printed in U.S.A. All other marks are trademarks of Mavtag Corporation or its related companies.