Pioneer PRS-X340 Owner's Manual

Pioneer PRS-X340 Owner's Manual

Bridgeable four-channel power amplifier
Hide thumbs Also See for PRS-X340:
Table of Contents
  • Español

    • Antes de Usar Este Producto

      • En Caso de Desperfectos
      • Advertencia
    • Ajuste de Esta Unidad

      • Control de Ganancia
      • Indicador de Alimentación
      • Control de Frecuencia de Corte
      • Interruptor BFC (Control de la Frecuencia de Batido)
      • Interruptor de Selección de Entrada RCA
      • Interruptor de Selección LPF (Filtro de Paso Bajo)/Hpf (Filtro de Paso Alto)/Bpf (Filtro de Paso Banda) y LOW (Bajo)/High (Alto)
    • Conexión de la Unidad

      • Diagrama de Conexión
      • Conexión del Terminal de Alimentación
      • Conexión del Terminal de Salida de Altavoz
      • Conexión de Los Altavoces y Cables de Entrada
    • Instalación

      • Ejemplo de Instalación en la Alfombra del Piso O en el Chasis
      • Fijendo la Tapa de Extremo
      • Ejemplo de Fijar con Dos Unidades Lado a Lado
    • Especificaciones

  • Deutsch

    • Vor Gebrauch dieses Produkts

      • IM Störungsfall
      • Warnung
    • Einstellen dieses Geräts

      • Verstärkungsregelung
      • Stromanzeige
      • Ausschaltfrequenz-Regelung
      • Interferenzschutzschalter (BFC)
      • RCA-Eingangs-Wahlschalter
      • LPF (Tiefpassfilter)/Hpf (Hochpassfilter)/Bpf (Bandpassfilter) und LOW (Tief)/High (Hoch)-Wahlschalter
    • Anschluß der Einheit

      • Auschlußschema
      • Anschluß der Stromversorgung
      • Anschluß der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen
      • Anschluß der Lautsprecher und Eingangskabel
    • Einbau

      • Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen
      • Anbringen der Abschlußkappe
      • Beispiel für eine Installation mit Zwei Einheiten, Seite bei Seite
    • Technische Daten

  • Français

    • Avant D'utiliser Cet Appareil

      • En Cas D'anomalie
      • Avertissement
    • Réglage de L'appareil

      • Commande du Gain
      • Témoin D'alimentation
      • Commande de la Fréquence de Coupure
      • Interrupteur BFC (Commande de Fréquence de Battement)
      • Sélecteur D'entrée Cinch (RCA)
      • Sélecteur LPF (Filtre Passe-Bas)/Hpf (Filtre Passe-Haut)/Bpf (Filtre Bande-Passe) Et Sélecteur LOW (Bas)/High (Haut)
    • Raccordement de L'appareil

      • Schéma de Raccordement
      • Raccordement de la Borne D'alimentation
      • Raccordement des Bornes de Sortie Vers Les Haut-Parleurs
      • Raccordement des Haut-Parleurs Et des Câbles
    • Installation

      • Exemple D'installation Sur Le Tapis de Sol Ou Sur Le Châssis
      • Pose du Capuchon
      • Exemple D'une Configuration Avec Deux Appareils Placés Côte À Côte
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Prima DI Usare Questo Prodotto

      • In Caso DI Difficotà
      • Attenzione
    • Regolazione DI Questa Unità

      • Comando del Guadagno
      • Indicatore Dell'alimentazione
      • Comando Della Soglia Della Frequenza DI Taglio
      • Commutatore BFC (Comando Della Frequenza DI Battimento)
      • Selettore DI Ingresso RCA
      • Selettore LPF (Filtropassa-Basso)/Hpf (Filtro Passa-Alto)/Bpf (Filtro Banda-Passa) E LOW (Basso)/High (Alto)
    • Come Collegare I'unità

      • Schema DI Collegamento
      • Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione
      • Come Collegare Il Terminale DI Uscita Degli Altoparlanti
      • Come Collegare Gli Altoparlanti Ed I Cavi DI Ingresso
    • Installazione

      • Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis
      • Inserimento del Cappuccio Terminale
      • Esempio DI Installazione con Due Apparecchi uno Vicino All'altro
    • Caratteristiche

  • Dutch

    • Alvorens Gebruik

      • Bij Problemen
    • Instellen Van Dit Toestel

      • Versterkingsregelaar
      • Spanningsindicator
      • Regelaar Voor Drempelfrequentie
      • Schakelaar Voor de Regeling Van de Slagfrequentie (BFC)
      • RCA-Ingangskeuzeschakelaar
      • LPF (Lage-Doorlaatfilter)/Hpf (Hoge- Doorlaatfilter)/Bpf (Banddoorlaatfilter) en LOW (Laag)/High (Hoog)- Keuzeschakelaar
    • Aansluiten Van Het Toestel

      • Aansluitschema
      • Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt
      • Verbinden Van de Luidspreker- Uitgangsaansluitingen
      • Aansluiten Van de Luidsprekers en Ingangssnoeren
    • Installatie

      • Voorbeeld Van Installatie Op de Vloermat of Op Het Chassis
      • Aanbrengen Van de Afdekkap
      • Voorbeeld Van Een Installatie Met Twee Toestellen Naast Elkaar
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner's Manual
PRS-X340
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer PRS-X340

  • Page 1 BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES Owner’s Manual PRS-X340 Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Before Using This Product ...... 2 Connecting the Unit ........5 In case of trouble ..........2 Connection Diagram ........6 WARNING ............2 Connecting the Power Terminal ......7 Connecting the Speaker Output Terminals ..8 Setting the Unit .......... 3 Connecting the Speakers and Input wires ..
  • Page 3: Before Using This Product

    Before Using This Product This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station.
  • Page 4: Setting The Unit

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Page 5: Rca Input Select Switch

    RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter)/BPF (Band-Pass Filter) and LOW/HIGH Select Switch Set the LPF/HPF/BPF and LOW/HIGH select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF/HPF/BPF Audio frequency range...
  • Page 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Page 7: Connection Diagram

    Connection Diagram Fuse (30 A) 2 Special red battery wire [RD-223] (sold separately). Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) 2 Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately).
  • Page 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied. • Always use the special red battery and ground • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. wires ([RD-223] 2), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Page 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. Terminals • Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws. 1. Expose the end of the speaker wires Terminal screw by about 10 mm and twist using nippers or a cutter.
  • Page 10: Connecting The Speakers And Input Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speakers and Input wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. Four-channel mode RCA Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left.
  • Page 11 Two-channel mode (Stereo) RCA input jack A RCA Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker (Right) ≠ Connecting wire with RCA plugs (sold separately) From car stereo (RCA output) ≠ Speaker (Left) Two-channel mode (Mono) RCA input jack A RCA Input Select Switch Slide this switch to the left.
  • Page 12: Installation

    Installation CAUTION Example of installation on the floor • Do not install in: mat or on the chassis —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, 1.
  • Page 13: Fitting The End Cap

    Fitting the end cap 3. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the ampli- fier, either on the carpet or directly 1. Align the main unit and end cap to the chassis. holes, and insert the screw. Tapping-screws Screw (4 18 mm)
  • Page 14: Example Of A Set Up With Two Units Side By Side

    Installation Example of a set up with two units 2. Setting up with two units joined. If you remove the end cap badge screw, side by side you can adjust the badge so that the letters are straight. You can set up two units with the oppos- ing ends joined together.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................43.7 A (at continuous power, 4 ) Average current drawn* ...................... 14.5 A (4 for four channels) 26.5 A (4 for two channels) Fuse ..................................
  • Page 16 Contenido Antes de usar este producto ....2 Conexión de la unidad ......5 En caso de desperfectos ........2 Diagrama de conexión ........6 ADVERTENCIA ..........2 Conexión del terminal de alimentación .... 7 Conexión del terminal de salida de altavoz ..8 Ajuste de esta unidad ......
  • Page 17: Antes De Usar Este Producto

    (93/68/CEE). como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico. Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o...
  • Page 18: Ajuste De Esta Unidad

    RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Page 19: Interruptor De Selección De Entrada Rca

    Interruptor de selección de entrada RCA Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)/BPF (Filtro de paso banda) y LOW (bajo)/HIGH (alto) Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF/BPF y LOW/HIGH de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz...
  • Page 20: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • Asegúrese que los alambres no interfieran con evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. partes móviles del vehículo como la palanca de •...
  • Page 21: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión Fusible (30 A) 2 Cable de batería rojo especial [RD-223] Ojal (en venta por separado). Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] Fusible (30 A) 2 (en venta por separado).
  • Page 22: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra- alimentación dos. • Siempre utilice los cables rojos especiales de • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a batería y de tierra ([RD-223] 2), vendidos los cables.
  • Page 23: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida 3. Conecte los cables de altavoz al ter- minal de salida de altavoz. de altavoz • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. 1. Desnude la extremidad de los cables Torrillo de terminal de altavoces por aproximadamente 10 mm y tuérzala utilizando alicates o una tajadera.
  • Page 24: Conexión De Los Altavoces Y Cables De Entrada

    Conexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. Modo de cuatro canales Interruptor de selección de entrada RCA Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la...
  • Page 25 Modo de dos canales (estéreo) Interruptor de selección de Toma de conector entrada RCA de entrada RCA A Deslice este interruptor hacia la izquierda. Altavoz (Derecho) ≠ Conexión de cables con enchufes de conector RCA (en venta por separado) Desde el sistema estereofónico del coche ≠...
  • Page 26: Instalación

    Instalación PRECAUCION • Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica- • No lo instale en: da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean —Donde podría lesionar al conductor o a los las suministradas, puede dañarse las partes inter- pasajeros si se detiene el vehículo brusca- nas del amplificador, o pueden aflojarse y el mente.
  • Page 27: Fijendo La Tapa De Extremo

    Fijando la tapa de extremo 3. Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la 1. Alinee los orificios de la unidad alfombra o directamente en el principal y la tapa de extremo, e chasis.
  • Page 28: Ejemplo De Fijar Con Dos Unidades Lado A Lado

    Instalación Ejemplo de fijar con dos unidades 2. Fijando con dos unidades unidas. Si retira el tornillo de placa de tapa de lado a lado extremo, puede ajustar la placa de modo que las letras queden derechas. Puede fijar hasta dos unidades con los extremos opuestos unidos juntos.
  • Page 29: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ......................14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 43,7 A (potencia continua, 4 ) Consumo de corriente promedio* ..................14,5 A (4 para cuatro canales) 26,5 A (4 para dos canales) Fusible ..................................
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ....2 Anschluß der Einheit ........ 5 Im Störungsfall ..........2 Auschlußschema ..........6 WARNUNG ............2 Anschluß der Stromversorgung ......7 Anschluß der Lautsprecher-Ausgang- Einstellen dieses Geräts ......3 Klemmen ............ 8 Anschluß der Lautsprecher und Verstärkungsregelung ........
  • Page 31: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie Vielen Dank für den Kauf dieses darauf, daß alle Kabel und wichtigen Teile wie PIONEER Produkts. Diese Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen Bedienungsanleitung vor der Kabelbäume geschützt sind.
  • Page 32: Einstellen Dieses Geräts

    • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausges- tatteten Auto-Stereoanlage (Standard- Ausgang 500 mV) auf die Position NOR- MAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen.
  • Page 33: Rca-Eingangs-Wahlschalter

    RCA-Eingangs-Wahlschalter Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier- Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)/BPF (Bandpassfilter) und LOW (Tief)/HIGH (Hoch)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF/HPF/BPF und LOW/HIGH-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluß...
  • Page 34: Anschluß Der Einheit

    Anschluß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg- • Achten Sie darauf, daß keines der Kabel ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den Schäden am Gerät zu vermeiden. Schalthebel, die Handbremse oder den •...
  • Page 35: Auschlußschema

    Auschlußschema Sicherung (30 A) 2 Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich). Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) 2 Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhältlich). An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
  • Page 36: Anschluß Der Stromversorgung

    Anschluß der Einheit Anschluß der Stromversorgung 3. Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen • Immer werden die getrennt erhaeltliche rote nicht mitgeliefert. Spezial-Batterie und Erdungsdraehte ([RD-223] 2) verwenden. Das Batteriekabel • Mit einer Zange o.ä. die Kontaktzungen am direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und Draht festklemmen.
  • Page 37: Anschluß Der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen

    Anschluß der Lautsprecher- 3. Schließen Sie die Lautsprecher- kabel an die Lautsprecheraus- Ausgang-Klemmen gangklemmen an. • Die Lautsprecherdrähte fest mit den 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Klemmenschrauben befestigen. um ca. 10 mm mit einem Clip oder einer Kneifzange abisolieren, und Klemmenschraube die Kabelenden zusammendrehen.
  • Page 38: Anschluß Der Lautsprecher Und Eingangskabel

    Anschluß der Einheit Anschluß der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäss folgenden Bilder. Vier-Kanal-Modus RCA-Eingangs-Wahlschalter Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter RCA- nach links legen.
  • Page 39 Zwei-Kanal-Modus (Stereo) RCA- Eingangsbuchse A RCA-Eingangs-Wahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher (Rechts) ≠ Anschlußkabel mit RCA-Stift- steckern (separat enhältlich) Von der Autostereoanlage ≠ Lautsprecher (RCA-Ausgang) (Links) Zwei-Kanal-Modus (Mono) RCA- Eingangsbuchse A RCA-Eingangs-Wahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher (Mono) ≠...
  • Page 40: Einbau

    Einbau VORSICHT • Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf, daß Ersatzreifen, Wagenheber und • Keinesfalls an Orten einbauen: Werkzeuge noch leicht zugänglich sind. —Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen Beispiel eines Einbaus auf einer am Gerät verletzen könnten.
  • Page 41: Anbringen Der Abschlußkappe

    Anbringen der Abschlußkappe 3. Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den 1. Haupteinheit- und zuvor markierten Punkten, und Abschlußkappenöffnungen bringen Sie den Verstärker an, aufeinander ausrichten, und die entweder direkt am Teppich oder Schrauben einsetzen. am Rahmen. Schneidschrauben Schraube 18 mm)
  • Page 42: Beispiel Für Eine Installation Mit Zwei Einheiten, Seite Bei Seite

    Einbau Beispiel für eine Installation mit 2. Einrichtung mit zwei verbundenen Einheiten. zwei Einheiten, Seite bei Seite Durch Herausdrehen der Abschlußkappen- Zwei Einheiten können unter Verbindung Abzeichenschraube kann das Abzeichen so deren gegenüberliegenden Enden instal- justiert werden, daß die Buchstaben gerade liert werden.
  • Page 43: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................43,7 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 ) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................14,5 A (4 für Vier-Kanal) 26,5 A (4 für Zwei-Kanal) Sicherung ................................30 A 3 Abmessungen ........................
  • Page 44 Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....2 Raccordement de l’appareil ....5 En cas d’anomalie ..........2 Schéma de raccordement ........6 AVERTISSEMENT .......... 2 Raccordement de la borne d’alimentation ..7 Raccordement des bornes de sortie vers Réglage de l’appareil ........
  • Page 45: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Nous vous remercions d’avoir acheté cet vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés prendre soin de lire ce manuel. derrière le panneau que vous devez percer.
  • Page 46: Réglage De L'appareil

    équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou- ver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de...
  • Page 47: Sélecteur D'entrée Cinch (Rca)

    Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite. Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)/BPF (Filtre bande-passe) et sélecteur LOW (Bas)/HIGH (Haut) Positionnez le sélecteur LPF/HPF/BPF et sélecteur LOW/HIGH comme indiqué...
  • Page 48: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil AVERTISSEMENTS • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la d’endommager cet appareil, débranchez le câble manoeuvre des organes mobiles tels que rails de relié à la borne négative (–) de la batterie, au siège mais aussi levier de frein de stationnement, niveau de cette borne.
  • Page 49: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement Fusible (30 A) 2 Passe-câble Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] caoutchouté (vendu séparément). Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) 2 Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément).
  • Page 50: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas d’alimentation fournies. • Utiliser toujours la batterie rouge spéciale et des • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la câbles du terrain ([RD-223] 2), qui sont vendus cosse sur le câble.
  • Page 51: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de 3. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie sortie vers les haut-parleurs vers les haut-parleurs. • Serrez soigneusement les cosses au moyen 1. Dénudez, sur 10 mm, l’extrémité des vis. des câbles de liaison aux haut-par- Vis de borne leurs et torsadez les brins du câble.
  • Page 52: Raccordement Des Haut-Parleurs Et Des Câbles

    Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. Mode quatre voies Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Dans le cas où...
  • Page 53 Mode deux voies (stéréo) Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Prise d’entrée Cinch A Placez ce sélecteur sur la posi- (RCA) tion de gauche. Haut-parleur (Droite) ≠ Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément) De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA)) ≠...
  • Page 54: Installation

    Installation AVERTISSEMENTS Exemple d’installation sur le tapis • N’installez pas l’appareil: de sol ou sur le châssis —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le con- 1.
  • Page 55: Pose Du Capuchon

    Pose du capuchon 3. Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements mar- qués puis fixez l’amplificateur soit à 1. Placez en regard les perçages de travers le tapis, soit directement sur l’appareil et du capuchon puis le châssis. introduisez la vis.
  • Page 56: Exemple D'une Configuration Avec Deux Appareils Placés Côte À Côte

    Installation Exemple d’une configuration avec 2. Montage avec les deux appareils réunis. deux appareils placés côte à côte Si vous retirez la vis du macaron du capu- chon, vous pouvez régler le macaron de Vous pouvez monter deux appareils de façon que les lettres soient droites.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ........................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse ..........................Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................43,7 A (à la puissance continue, 4 ) Consommation moyenne de courant* ................14,5 A (4 pour quatre voies) 26,5 A (4 pour deux voies)
  • Page 58 Indice Prima di usare questo prodotto ....2 Come collegare I’unità ......5 In caso di difficotà ..........2 Schema di collegamento ........6 ATTENZIONE ..........2 Come collegare il terminale dell’alimentazione ........7 Regolazione di questa unità ....3 Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti ..........
  • Page 59: Prima Di Usare Questo Prodotto

    Assicurarsi di pro- Grazie per aver acquistato questo prodotto teggere tutti i cavi e componenti importanti come PIONEER. Leggere attentamente queste linee del carburante, linee del freno e cablaggio istruzioni prima di usare questo apparec- elettrico, contro i danni.
  • Page 60: Regolazione Di Questa Unità

    Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadag- no A e B serve ad adeguare l’uscita Indicatore dell’alimentazione dello stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo L’indicatore dell’alimentazione viene illu- l’aumento di totenza sulla posizione minato quando si attiva l’alimentazione.
  • Page 61: Selettore Di Ingresso Rca

    Selettore di ingresso RCA Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l’in- gresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra. Selettore LPF (filtropassa-basso)/HPF (filtro passa-alto)/BPF (filtro banda-passa) e LOW (basso)/HIGH (alto) Regolare il selettore LPF/HPF/BPF e LOW/HIGH come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto stereo per macchina: Selettore...
  • Page 62: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- delle parti mobili del veicolo, come leva del cam- nità.
  • Page 63: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento Fusibile (30 A) 2 Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] Occhiello (venduto separatamente). Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente).
  • Page 64: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale 3. Applicare degli spinotti alle estrem- ità dei cavi. I capicorda non sono dell’alimentazione forniti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e • Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor- i cavi di messa a terra ([RD-223] 2), venduti a da stringendoli ai cavi.
  • Page 65: Come Collegare Il Terminale Di Uscita Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale di 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti. uscita degli altoparlanti • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. 1. Esporre l’estremità dei cavi di Vite del terminale altoparlanti per circa 10 mm e torcerla utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice.
  • Page 66: Come Collegare Gli Altoparlanti Ed I Cavi Di Ingresso

    Come collegare l’unità Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpopar- lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. Modo a quattro canali Selettore di ingresso tipo RCA Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo...
  • Page 67 Modo a due canali (stereo) Presa di ingresso A Selettore di ingresso tipo RCA tipo RCA Far scorrere questo selettore alla sinistra. Altoparlante (Destra) ≠ Cavo di connessione con spinotti RCA (venduto separatamente) Dall’impianto stereofonico della vettura (uscita RCA) ≠ Altoparlante (Sinistra) Modo a due canali (mono)
  • Page 68: Installazione

    Installazione PRECAUZIONE • Per ottenere una installazione appropriata, utiliz- zare le parti fornite nel modo specificato. Se • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: qualunque parte diversa da quelle fornite viene —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del- passaggeri se il veicolo si arresta brusca- l’amplificatore, oppure potrà...
  • Page 69: Inserimento Del Cappuccio Terminale

    Inserimento del cappuccio 3. Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed instal- terminale lare l’amplificatore, sia su tappeto, sia direttamente sullo chassis. 1. Allineare i fori dell’apparecchio e Viti autofilettanti del cappuccio terminale, ed inserire (4 18 mm) le viti.
  • Page 70: Esempio Di Installazione Con Due Apparecchi Uno Vicino All'altro

    Installazione Esempio di installazione con due 2. Installare i due apparecchi congiunti. Togliendo la vite dell’etichetta metallica apparecchi uno vicino all’altro ubicata sul cappuccio terminale, si può regolare la posizione dell’etichetta in Si possono installare due apparecchi con le modo che le lettere siano diritte. estremità...
  • Page 71: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................43,7 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* .................... 14,5 A (4 Ω per quattro canali) 26,5 A (4 per due canali) Fusibile ................................
  • Page 72 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........2 Aansluiten van het toestel ...... 5 Bij problemen ............ 2 Aansluitschema ..........6 WAARSCHUWING ........2 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ..7 Verbinden van de luidspreker- Instellen van dit toestel ......3 uitgangsaansluitingen ........ 8 Aansluiten van de luidsprekers en Versterkingsregelaar ..........
  • Page 73: Alvorens Gebruik

    Dank U zeer voor de aanschaf van dit beschadigd. PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het...
  • Page 74: Instellen Van Dit Toestel

    U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de Spanningsindicator uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar De spanningsindicator licht op wanneer normaliter in de “NORMAL” stand. de spanning wordt ingeschakeld. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs...
  • Page 75: Rca-Ingangskeuzeschakelaar

    RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer van- uit vier kanalen. LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)/BPF (banddoorlaatfil- ter) en LOW (laag)/HIGH (hoog)-keuzeschakelaar Stel de LPF/HPF/BPF en LOW/HIGH-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosys- teem: LPF/HPF/BPF...
  • Page 76: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Zorg dat de bedrading de werking van bewegende eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de ver- van het voertuig. snelling, handrem of stoelverstelmechanismen •...
  • Page 77: Aansluitschema

    Aansluitschema Zekering (30 A) 2 Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar). Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de ver- sterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) 2 Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar).
  • Page 78: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De spanningsaansluitpunt verbindingsstukjes zijn niet • Gebruik altijd de los verkrijgbare, speciale rode bijgeleverd. accu- en aardedraden ([RD-223] 2). Verbind • Klem de verbindingsstukjes met een tangetje het accudraad direct met de positieve pool (+) van aan de draden.
  • Page 79: Verbinden Van De Luidspreker- Uitgangsaansluitingen

    Verbinden van de luidspreker- 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. uitgangsaansluitingen • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie Aansluitpuntschroef van het uiteinde van de luidspreker- draden. Draai de draadstrengen ineen met een tang.
  • Page 80: Aansluiten Van De Luidsprekers En Ingangssnoeren

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Vier-kanalen functie RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen.
  • Page 81 Twee-kanalen functie (stereo) RCA-ingangspen- aansluiting A RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker (Rechts) ≠ Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar) Van auto-stereo (RCA uitgang) ≠ Luidspreker (Links) Twee-kanalen functie (mono) RCA-ingangspen- aansluiting A RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker (Mono) ≠...
  • Page 82: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING • Na het installeren van de versterker, moet u con- troleren dat het reservewiel, de krik en het gereed- • Niet installeren op: schap nog gemakkelijk kunnen worden —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers verwijderd. zou kunnen verwonden wanner de auto plot- seling stopt.
  • Page 83: Aanbrengen Van De Afdekkap

    Aanbrengen van de afdekkap 3. Boor gaten met een diameter van 2,5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker, 1. Breng de schroefgaatjes in het toes- ofwel op de vloermat ofwel recht- tel en die in de afdekkap op een lijn streeks op het chassis.
  • Page 84: Voorbeeld Van Een Installatie Met Twee Toestellen Naast Elkaar

    Installatie Voorbeeld van een installatie met 2. Installatie met twee toestellen aan elkaar vast. twee toestellen naast elkaar Als u de schroef van het naamplaatje op de U kunt twee toestellen tegen elkaar aan afdekkap verwijdert, kunt u het naamplaat- je zo zetten dat de letters rechtop staan.
  • Page 85: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ..................14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................43,7 A (met continu spanning, 4 ) Gemiddeld stroomverbruik* ....................14,5 A (4 voor vier kanalen) 26,5 A (4 voor twee kanalen) Zekering ..................................
  • Page 88 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Copyright © 2000 Pioneer Corporation.

This manual is also suitable for:

Gm-x944

Table of Contents