Asus RT-N53 Quick Start Manual
Asus RT-N53 Quick Start Manual

Asus RT-N53 Quick Start Manual

Dual-band wireless-n router
Hide thumbs Also See for RT-N53:
Table of Contents
  • Aperçu Rapide
  • Options de Montage
  • Mise en Route
  • Dépannage
  • Erste Schritte
  • Problembehandlung
  • Per Iniziare
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Комплект Поставки
  • Начало Работы
  • Устранение Неисправностей
  • Съдържание На Пакета
  • Отстраняване На Неизправности
  • Rychlý Přehled
  • Obsah Krabice
  • Odstraňování ProbléMů
  • Pakkens Indhold
  • Kom Godt I Gang
  • Inhoud Verpakking
  • Aan de Slag
  • Pakendi Sisu
  • Pakkauksen Sisältö
  • Näin Pääset Alkuun
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Πώς Να Ξεκινήσετε
  • Gyors Áttekintés
  • Első Lépések
  • Iepakojuma Saturs
  • Pakuotės Turinys
  • TrikčIų Šalinimas
  • Innhold I Pakken
  • Komme I Gang
  • Zawartość Opakowania
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Visão Geral
  • Conţinutul Pachetului
  • Noţiuni de Bază
  • Contenido del Paquete
  • Primeros Pasos
  • Solución de Problemas
  • Förpackningens Innehåll
  • Komma Igång
  • Obsah Balenia
  • Riešenie Problémov
  • Загальний Огляд
  • До Комплекту Входять
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RT-N53
Dual-band Wireless-N Router
Quick Start Guide
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus RT-N53

  • Page 1 RT-N53 Dual-band Wireless-N Router Quick Start Guide ®...
  • Page 2 U6781 / Second Edition / January 2012 NOTE: For more details, refer to the user manual included in the support CD. English ............................... 3 Français ............................. 11 Deutsch ............................. 19 Italiano .............................. 27 Русский ............................. 35 Български ............................43 Čeština ............................... 51 Dansk ..............................
  • Page 3: A Quick Look

    A quick look LAN LED WPS button 10) Power switch 11) Stand LAN 1 ~ 4 ports WAN LED 12) Reset button 5GHz LED WAN (Internet) port 13) Wall mounting holes 2.4GHz LED Power LED Power (DC-In) port Package contents RT-N53 Network cable Support CD (User Manual/utility software)
  • Page 4 Mounting options Mounting to the stand 1. Locate the mounting holes at the bottom of the wireless router. 2. Align and insert the stand’s mounting hooks to the wireless router’s mounting holes. Dismount from the stand 1. Hold the wireless router with one hand on the upside and the other hand under the stand, ensuring that the I/O ports facing you.
  • Page 5 Mounting on the wall 1. Locate the two holes on the stand and secure the stand to the wall with screws. 2. Locate the mounting holes at the back of the wireless router. 3. Align and insert the stand’s mounting hooks to the wireless router’ s mounting holes.
  • Page 6 Getting started 1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup. WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem.
  • Page 7 a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. c: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port.
  • Page 8 Troubleshooting I cannot access the web GUI to configure the wireless router settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled. 1.
  • Page 9 C. Disable the dial-up connection, if enabled. 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. Mac 10.5.8 A. Disable the proxy server, if enabled. 1.
  • Page 10 Press the Reset button for more than five seconds to reset or restore the system to its factory default settings. • Factory default settings: User name / Password: address: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Q4: Where can I find more information about the wireless router? • User Manual in the support CD http://support.asus.com/faq...
  • Page 11: Aperçu Rapide

    Aperçu rapide LED réseau local Bouton WPS 10) Interrupteur d’alimentation Ports réseau local LED réseau étendu 7) 11) Socle 1 ~ 4 12) Bouton de réinitialisation 5GHz LED Port réseau étendu (Internet) 2.4GHz LED 13) Fentes pour fixtion murale LED d’alimenta- Port d’alimenta- tion tion (CC)
  • Page 12: Options De Montage

    Options de montage Monter le socle 1. Localisez les fentes de montages localisées desous le routeur sans fil. 2. Alignez et insérez les crochets du socle sur les fentes de montage du routeur sans fil. Désengager le routeur de son socle 1.
  • Page 13 Fixation murale 1. Localisez les deux ouverture du socle et sécuriez-l au mur à l'aide de vis. 2. Localisez les fentes de montages localisées desous le routeur sans fil. 3. Alignez et insérez les crochets du socle sur les fentes de montage du routeur sans fil. Comment sécuriser le socle au mur 1.
  • Page 14: Mise En Route

    Mise en route 1. Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle. VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL. b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL. 2.
  • Page 15 a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique. b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du routeur sans fil . IMPORTANT ! Vérifiez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau local clignotent.
  • Page 16: Dépannage

    Dépannage Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les paramètres sans fil du routeur. • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’ exploitation utilisé.
  • Page 17 C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance. 1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Mac 10.5.8 A.
  • Page 18 • Paramètres par défaut : Nom d’utilisateur / Adresse IP : SSID: ASUS Mot de passe : 192.168.1.1 admin / admin Q4 : Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? •...
  • Page 19 Übersicht 10) Stromschalter LAN LED WPS-Taste 11) Standhalterung LAN-Anschlüsse 1 ~ 4 WAN LED 12) Reset-Taste 5GHz LED WAN-Anschluss Wandbefestigungsöff- (Internet) 2.4GHz LED nungen Strom LED Stromanschluss (DC-In) Packungsinhalt RT-N53 Netzwerkkabel Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Netzteil Schnellstarthilfe Garantiekarte HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 20 Aufbau Standhalterung anbringen 1. Finden Sie die zwei Befestigungsöffnungen auf der unterseite des drahtlosen Routers. 2. Verbinden und befestigen Sie die zwei Befestigungs- haken auf der Halterung mit den Befestigungsöff- nungen des Routers. Standhalterung entfernen 1. Halten Sie den drahtlosen Router mit einer Hand auf der Oberseite und mit der anderen Hand an der Halterung fest, sodass die E/A-Anschlüsse zu Ihnen zeigen.
  • Page 21 Wandhalterung anbringen 1. Finden Sie die zwei Schraubenlöcher auf der Halterung und befestigen Sie die Halterung mit zwei Schrauben an einer Wand. 2. Finden Sie die Befestigungsöffnungen auf der Rückseite des drahtlosen Routers. 3. Verbinden und befestigen Sie die Befesti- gungshaken der Wandhalterung mit den Befestigungsöffnungen des Routers.
  • Page 22: Erste Schritte

    Erste Schritte 1. Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfiguration. WARNUNG! Ihr Kabel/ADSL-Modem sollte für mindestens zwei Minuten ausgeschal- tet werden. a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL- Modem. b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem. 2.
  • Page 23 a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken. c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
  • Page 24: Problembehandlung

    Problembehandlung Q1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu konfigurieren. • Starten Sie alle geöffneten Browser wieder neu. • Um die Computereinstellungen zu konfigurieren, folgen Sie, je nach Betriebssystem, den nachstehenden Anweisungen. Windows 7 A.
  • Page 25 C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Inter- net options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a connection).
  • Page 26 Drücken Sie die Reset-Taste für mehr als fünf Sekunden, um das System auf dessen Werkseinstellungen zurückzusetzen. • Werkseinstellungen: Benutzername / Kennwort: IP-Adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Q4: Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? • Benutzerhandbuch auf der Support-CD •...
  • Page 27 Caratteristiche LED LAN Pulsante WPS 10) Pulsante di accensione 11) Piedistallo Porte LAN 1 ~ 4 LED WAN 12) Pulsante di Reset LED 5GHz Porta WAN (Internet) LED 2.4GHz 13) Fori Montaggio Parete Porta alimentaz. LED Aliment. (DC-In) Contenuto della Confezione RT-N53 Cavo di Rete CD di Supporto (Manuale/utilità)
  • Page 28 Opzioni di Montaggio Montaggio sul piedistallo 1. Individuare i fori di montaggio, situati sul lato inferiore del router wireless. 2. Allineare e inserire i punti di innesto del piedistallo nei corrispondenti fori del router wireless. Rimozione del piedistallo 1. Impugnare con una mano l'estremità superiore del router wirelesse con l'altra mano il piedistallo, assicurandosi che le porte I/O siano rivolte verso l'operatore.
  • Page 29 Montaggio su parete 1. Individuare i due fori sul piedistallo, quindi fissare il piedistallo alla parete mediante delle viti. 2. Individuare i fori per il montaggio sul lato posteriore del router wireless. 3. Allineare e inserire i punti di innesto del piedistallo nei corrispondenti fori del router wireless.
  • Page 30: Per Iniziare

    Per iniziare 1. Disinserire i cavi dal modem ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti. a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ ADSL. b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL. 2.
  • Page 31 a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica. b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless. IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino. c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router wireless.
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Q1: Impossibile accedere all’interfaccia grafica web per configurare le impostazioni del router wireless. • Chiudere tutti i browser web in esecuzione e poi riavviarli. • Seguire la procedura sottostante per configurare le impostazioni del computer in base al sistema operativo utilizzato.
  • Page 33 C. Disattivare la connessione telefonica, se abilitata. 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web. 2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni. 3. Selezionare Non utilizzare mai connessioni remote. 4. Al termine, premere OK. Mac 10.5.8 A.
  • Page 34 Premere il pulsante di reset per oltre cinque secondi per ripristinare le impostazioni predefinite del sistema. • Impostazioni predefinite: Nome utente / Indirizzo IP: SSID: ASUS 192.168.1.1 Password: admin / admin Q4: Per ulteriori informazioni sul router wireless, consultare: •...
  • Page 35: Комплект Поставки

    Быстрый обзор WPS кнопка Кнопка питания Индикатор LAN 4 сетевых порта Подставка WAN индикатор Кнопка сброса Порт WAN (Inter- 5ГГц индикатор net) 2.4ГГц индикатор Монтажные отверстия Индикатор Разъем питания питания (DC-In) Комплект поставки RT-N53 Сетевой кабель Компакт-диск (руководство пользователя / утилиты) Блок...
  • Page 36 Размещение Установка на подставку 1. Найдите два монтажных отверстия в нижней части роутера. 2. Вставьте выступы подставки в монтажные отверстия роутера. Снятие с подставки 1. Возьмите роутер одной рукой за верх, а другой рукой за подставку так, чтобы порты были обращены к Вам. 2.
  • Page 37 Размещение на стене 1. Найдите два отверстия на подставке и закрепите ее на стене с помощью винтов. 2. Найдите монтажные отверстия на задней части роутера. 3. Вставьте выступы подставки в монтажные отверстия роутера. Как закрепить основание (кронштейн) на стене 1. Отметьте два отверстия на стене. 2.
  • Page 38: Начало Работы

    Начало работы 1. Отключите провода/кабели от модема ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADS модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка беспроводной сети.
  • Page 39 a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке. b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту беспроводного роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают. c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного...
  • Page 40: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей В1: Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки беспроводного роутера. • Перезапустите все работающие браузеры. • Выполните следующие инструкции для настройки компьютера на основе настройки его операционной системы. Windows 7 А. отключите прокси-сервер, если он включен. 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2.
  • Page 41 С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3. Установите флажок Никогда не использовать подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда закончите. Mac 10.5.8 А.
  • Page 42 Пароль: admin / 192.168.1.1 admin В4: Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Руководство пользователя на компакт-диске Сайт с часто задаваемыми вопросами и ответами: http://support.asus.com/faq • Сайт технической поддержки: http://support-org.asus.com/ • • Горячая линия: Горячую линию смотрите в дополнительном руководстве...
  • Page 43: Съдържание На Пакета

    Бърз преглед 10) Бутон за включване и WPS бутон индикатор изключване LAN 1 ~ 4 порта 11) Стойка индикатор 5GHz 12) Бутон за нулиране индикатор WA N ( и н те р н е т) порт 2.4GHz 13) Отвори за монтаж на стена индикатор...
  • Page 44 Опции за монтиране Монтиране към стойката 1. Намерете отворите за монтаж в долната част на безжичния рутер. 2. Подравнете и поставете куките за монтаж на стойката към отворите за монтаж на безжичния рутер. Демонтиране от стойката 1. Дръжте безжичния рутер с една ръка изправен, а...
  • Page 45 Монтиране на стена 1. Намерете двата отвора на стойката и закрепете стойката към стената с винтове. 2. Намерете отворите за монтаж отзад на безжичния рутер. 3. Подравнете и поставете куките за монтаж на стойката към отворите за монтаж на безжичния рутер. Фиксиране...
  • Page 46 Първи стъпки Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна инсталация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен най-малко две минути. а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/ ADSL модем. б: Извадете...
  • Page 47 а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт. б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер. ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат. в: С...
  • Page 48: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности В1: Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на безжичния...
  • Page 49 В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана. 1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра. 2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки). 3. Сложете отметка в Сложете отметка в Сложете...
  • Page 50 • Натиснете бутона Reset (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата. • Фабрични настройки по подразбиране: SSID: ASUS Потребителско име/ IP адрес: Парола: admin / admin 192.168.1.1 В4: Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? •...
  • Page 51: Rychlý Přehled

    Rychlý přehled Indikátor LED 10) Vypínač WPS tlačítko Indikátor LED Porty místní sítě LAN 11) Stojánek 1 ~ 4 Indikátor LED 12) Resetovací tlačítko 5GHz Port WAN (Internet) Otvory pro montáž na Indikátor LED 2.4GHz stěnu Port napájení (vstup Power LED stejnosměrného napájení) POZNÁMKA: *V portech WAN a LAN jsou dva indikátory LED.
  • Page 52 Možnosti montáže Montáž ke stojánku 1. Vyhledejte montážní otvor y na spodní straně bezdrátového směrovače. 2. Zorientujte a nasaďte montážní závěsy stojánku do montážních otvor� bezdrátového směrovače. Demontáž ze stojánku 1. Uchopte bezdrátový směrovač jednou rukou na horní straně a druhou ruku vložte pod stojánek tak, aby porty I/O směřovaly k vám.
  • Page 53 Montáž na stěnu 1. Vyhledejte dva otvory na stojánku a připevněte stojánek šrouby na stěnu. 2. Vyhledejte montážní otvory na zadní straně bezdrátového směrovače. 3. Zorientujte a nasaďte montážní závěsy stojánku do montážních otvor� bezdrátového směrovače. Připevnění stojánku (konzole) ke stěně 1.
  • Page 54 Začínáme 1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty. a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od kabelového/ADSL modemu.
  • Page 55 a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce. b: Pomocí sí�ového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače. DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají. c: Pomocí sí�ového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. Pomocí...
  • Page 56: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Otázka 1: Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) a konfigurovat nastavení bezdrátového směrovače. • Ukončete a znovu spus�te všechny spuštěné webové prohlížeče. •...
  • Page 57 C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno. 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení). 3. Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy nevytáčet připojení).
  • Page 58 Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo obnovte výchozí tovární nastavení systému. • Výchozí tovární nastavení: Uživatelské jméno / Heslo: Adresa IP: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Otázka 4: Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Uživatelská příručka na podp�rném disku CD http://support.asus.com/faq...
  • Page 59: Pakkens Indhold

    En hurtig oversigt 10) Tænd/sluk kontakt LAN LED WPS knap 11) Stativ LAN 1 ~ 4 porte WAN LED 5GHz LED 12) Nulstillingsknap WAN (Internet) port 13) Huller til vægmontering 2.4GHz LED Strømstik (DC- Strøm LED indgang) BEMÆRK: *Der er to LED lamper i WAN og LAN portene. En gult lysende LED lampe står for en Gigabit-forbindelse.
  • Page 60 Monteringsmuligheder Montering til stativet 1. Find monteringshullerne på bunden af den trådløse router. 2. Sørg for at stativets monteringskroge passer med hullerne på routeren og sæt dem herefter ind i hullerne. Sådan tages routeren af stativet 1. Hold din trådløse router med bunden i vejret i den ene hånd, og hold den anden hånd under stativet, og sørg for at I/O portene vender mod dig selv.
  • Page 61 Montering på væggen 1. Find de to huller på stativet, og fastspænd stativet på væggen med skruerne. 2. Find monteringshullerne bagpå den trådløse router. 3. Sørg for at stativets monteringskroge passer med hullerne på routeren og sæt dem herefter ind i hullerne. Sådan fastspændes stativet (beslaget) på...
  • Page 62: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang 1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter. a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.
  • Page 63 a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt. b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router. VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker. c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten...
  • Page 64 Fejlfinding SP1: Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal konfigurere indstillingerne til den trådløse router.
  • Page 65 C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet- browseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter- netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. Vælg Vælg Vælg Never dial a connection (Ring aldrig til en opkaldsforbindelse).
  • Page 66 Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gendanne systemet til fabriksindstillingerne. • Fabriksindstillingerne: Brugernavn/Adgangskode: IP-adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 SP4: Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en.
  • Page 67: Inhoud Verpakking

    Een snel overzicht LAN-LED WPS-knop 10) Voedingsschakelaar 11) Voetstuk LAN 1 ~ 4 poorten WAN-LED 12) Reset-knop 5GHz LED WAN-poort (inter- net) 13) Gaten wandmontage 2.4GHz LED Voedingsaansluiting Voedings-LED 9) (DC-In) OPMERKING: *Er zijn twee LED's in de WAN- en LAN-poorten. De gele LED staat voor een Gigabit-verbinding.
  • Page 68 Montageopties Monteren op het voetstuk 1. Zoek de montagegaten aan de onderkant van de draadloze router. 2. Lijn de montagehaken van het voetstuk uit op de montagegaten van de draadloze router en stop de haken in de gaten. Loskoppelen van de voet 1.
  • Page 69 Monteren aan de muur 1. Zoek de twee gaten in het voetstuk en maak het voetstuk aan de muur vast met de schroeven. 2. Zoek de montagegaten op de achterkant van de draadloze router. 3. Lijn de montagehaken van het voetstuk uit op de montagegaten van de draadloze router en stop de haken in de gaten.
  • Page 70: Aan De Slag

    Aan de slag 1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld. a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. 2.
  • Page 71 a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router. BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen. c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draad- loze router.
  • Page 72 Problemen oplossen V1: Ik krijg geen toegang tot de grafische webgebruikersinterface voor het configureren van de instellingen van de draadloze router. • Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw. • Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te configureren op basis van het besturingssysteem.
  • Page 73 C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is inge- schakeld. 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop- ties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen).
  • Page 74 Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden. • Standaard fabrieksinstellingen: Gebruikersnaam / IP-adres: SSID: ASUS wachtwoord: 192.168.1.1 admin / admin V4: Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? •...
  • Page 75: Pakendi Sisu

    Kiire pilguheit 10) Toitelüliti LAN-i LED indikaator WPS nupp LAN-i LED indikaator LAN 1 ~ 4 pordid 11) Alus 12) Lähtestusnupp 5GHz LED indikaator WAN port (Internet) 13) Avad seinapaigalduseks 2.4GHz LED indikaator Power LED Toiteport (DC-In) MÄRKUS: *WAN ja LAN portidel on kaks LED indikaatorit. Kollane LED indikaator tähistab Gigabit ühendust.
  • Page 76 Monteerimise valikud Monteerimine alusele 1. Tehke kindlaks paigaldusavade asukoht ruuteri p�hjal. 2. Joondage aluse paigalduskonksud ja sisestage need traadita ruuteri paigaldusavadesse. Demonteerimine statiivilt 1. Hoidke traadita ruuterit ühe käega ülapoolelt ja teise käega statiivi alt, veendudes et I/O pordid on suunatud teie poole.
  • Page 77 Paigaldamine seinale 1. Tehke kindlaks kahe ava asukoht alusel ja kinnitage alus seinale, kasutades kruvisid. 2. Tehke kindlaks paigaldusavade asukoht traadita ruuteri tagaküljel. 3. Joondage aluse paigalduskonksud ja sisestage need traadita ruuteri paigaldusavadesse. Kuidas kinnitada alust (konsooli) seinale 1. Märkige seinale kaks ülemist auku. 2.
  • Page 78 Alustamine 1. Eemaldage ja lahutage modemilt k�ik juhtmed/kaablid. Eemaldage ja lahutage modemilt k�ik juhtmed/kaablid. Eemaldage ja lahutage modemilt k�ik juhtmed/kaablid. HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks minutit välja lülitatud. a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme teine ots kaabel-/ADSL modemilt.
  • Page 79 a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see toitepistikupesasse. b: Kasutades v�rgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti. OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad. c: Kasutades v�rgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades v�rgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades v�rgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.
  • Page 80 T�rkeotsing K1: Ma ei saa juurdepääsu veebip�hisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et konfigureerida traadita ruuteri sätteid. • Sulgege k�ik muud avatud brauserid ja käivitage uuesti. • Järgige alltoodud samme, et konfigureerida arvuti sätteid lähtuvalt selle operatsioonisüsteemist. Windows 7 A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
  • Page 81 C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud. 1. Kl�psake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser. 2. Kl�psake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-suvandid) > Connections (Ühendused). Märkige ruut Never dial a connection (Ära helista 3. Märkige ruut Märkige ruut kunagi sellel ühendusel).
  • Page 82 Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi lähtestamiseks v�i selle tehasesätete taastamiseks. • Tehase vaikesätted: Kasutajanimi/parool: : IP-aadress: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 K4: Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta? • Juhendite ja toe CD http://support.asus.com/faq •...
  • Page 83: Pakkauksen Sisältö

    Pikasilmäys 10) Virtakytkin LAN LED -valo WPS-painike 11) Jalusta WAN LED -valo LAN-portit 1–4 12) Nollauspainike 5GHz LED -valo WA N ( i n t e r n e t ) -portti 13) Seinäkiinnitysreiät 2.4GHz LED -valo Virta (DC-In) -port- Virran LED-valo HUOMAA: *WAN- ja LAN-porteilla on kaksi LED-valoa.
  • Page 84 Kiinnitysvaihtoehdot Kiinnitys jalustaan 1. Paikallista kiinnitysreiät langattoman reitittimen pohjassa. 2. Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut langattoman reitittimen kiinnitysreikiin. Jalustasta irrottaminen 1. Pidä yhdellä kädellä kiinni langattoman reitittimen yläosasta ja toisella kädellä jalustan alta varmistaen, että I/O-portit ovat itseäsi päin. 2. Kohdista voimaa alla näkyvän nuolen suuntaan ja irrota jalusta.
  • Page 85 Seinäkiinnitys 1. Paikallista jalustan kaksi reikää ja kiinnitä jalusta ruuveilla seinään. 2. Paikallista kiinnitysreiät langattoman reitittimen takana. 3. Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut langattoman reitittimen kiinnitysreikiin. Jalustan (kannattimen) kiinnittäminen seinään 1. Merkitse kaksi yläreiän paikkaa seinään. 2. Paikallista jalustan kaksi reikää ja kiinnitä jalusta ruuveilla seinään.
  • Page 86: Näin Pääset Alkuun

    Näin pääset alkuun 1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu vähintään kaksi minuuttia. a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista. 2. Aseta langaton ympäristösi.
  • Page 87 a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat. c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä...
  • Page 88 Vianmääritys Kysymys 1: En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten määrittämiseen. • Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen. • Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään perustuvat asetukset.
  • Page 89 C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis- tä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter- net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. Poista valintamerkki kohdasta Never dial a connection 3.
  • Page 90 Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen. • Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin. • Tehtaan oletusasetukset: Käyttäjänimi/Salasa- IP-osoite: SSID: ASUS na: admin / admin 192.168.1.1 Kysymys 4: Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja http://support.asus.com/faq •...
  • Page 91: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Μια γρήγορη ματιά Διακόπτης λειτουργίας Λυχνία LED LAN WPS κουμπί (Power) 11) Βάση Λυχνία LED WAN Θύρες LAN 1 ~ 4 12) Κουμπί επαναφοράς Λυχνία LED 5GHz Θύρες WAN (Internet) Λυχνία LED 2.4GHz 13) Οπές επιτοίχιας στήριξης Λυχνία LED Είσοδος τροφοδοσίας Τροφοδοσίας...
  • Page 92 Επιλογές συναρμολόγησης Στήριξη στη βάση 1. Τοποθετήστε τις οπές στήριξης στο κάτω μέρος του ασύρματου δρομολογητή. 2. Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τους γάντζους στήριξης της βάσης στις οπές στήριξης του ασύρματου δρομολογητή. Αποσυναρμόγηση από τη βάση 1. Κρατήστε τον ασύρματο δρομολογητή με ένα χέρι κατακόρυφα...
  • Page 93 Στήριξη στον τοίχο 1. Εντοπίστε τις δύο οπές στη βάση και ασφαλίστε τη βάση στον τοίχο με βίδες. 2. Τοποθετήστε τις οπές στήριξης στο πίσω μέρος του ασύρματου δρομολογητή. 3. Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τους γάντζους στήριξης της βάσης στις οπές στήριξης του ασύρματου δρομολογητή. Πώς...
  • Page 94: Πώς Να Ξεκινήσετε

    Πώς να ξεκινήσετε 1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση μόντεμ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο λεπτά. α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ ADSL μόντεμ.
  • Page 95 α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. β: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες LED WAN και LAN αναβοσβήνουν. γ: Χρησιμοποιήστε...
  • Page 96 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΕΡ1: Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. • Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την εφαρμογή. • Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του υπολογιστή...
  • Page 97 Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Ex- plorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet op- tions (Επιλογές Internet) >...
  • Page 98 Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για επαναφορά του δρομολογητή στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. • Εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: Όνομα χρήστη / Διεύθυνση IP: SSID: ASUS Κωδικός πρόσβασης: 192.168.1.1 admin / admin ΕΡ4: Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; •...
  • Page 99: Gyors Áttekintés

    Gyors áttekintés LAN LED WPS gomb 10) Főkapcsoló 11) Állvány LAN portok 1 ~ 4 WAN LED 12) Alaphelyzet gomb 5GHz LED WAN (Internet) port 13) Falra szereléshez való 2.4GHz LED lyukak Bekapcsolt ál- Tápcsatlakozó (DC- lapot LED In) bemenet MEGJEGYZÉS: *A WAN és LAN portokon két-két LED található.
  • Page 100 Felszerelési lehetőségek Állványra szerelés 1. Keresse meg a szerelőlyukakat a vezeték nélküli router alján. 2. Illessze az állvány akasztóit a vezeték nélküli router szerelőnyílásaiba. Leszerelés az állványról 1. Egyik kezével felül, másik kezével pedig az állvány alatt tartsa meg a vezeték nélküli routert, �gy, hogy az I/O portok Önnel szemben legyenek.
  • Page 101 Falra szerelés 1. Keresse meg az állványon lévő két nyílást és rögzítse az állványt a falhoz a csavarok segítségével. 2. Keresse meg a szerelőlyukakat a vezeték nélküli router hátulján. 3. Illessze az állvány akasztóit a vezeték nélküli router szerelőnyílásaiba. Az állvány (konzol) falhoz rögzítése 1.
  • Page 102: Első Lépések

    Első lépések 1. H�zza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről H�zza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy kábel-/ADSL-modeme legalább két perce ki van kapcsolva. a: H�zza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL- modeméről.
  • Page 103 a: H�zza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL- modeméről. b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről. FONTOS Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak. c: Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli router WAN csatlakozójával.
  • Page 104 Hibaelhárítás K1: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router beállításait. • Zárja be az összes futó...
  • Page 105 C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van. 1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához. 2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre. Jelölje be a Never dial a connection (Nincs 3.
  • Page 106 Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig, hogy a rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza. • Gyári alapbeállítások: Felhasználónév / jelszó: IP-cím: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 K4: Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Használati utasítás a támogató CD-n http://support.asus.com/faq...
  • Page 107: Iepakojuma Saturs

    Ātrs pārskats 10) Strāvas slēdzis LAN LED WPS poga 11) Statīvs LAN 1 ~ 4 porti WAN LED 12) Atiestatīšanas poga 5GHz LED WAN (Internet) 13) Caurumi piestiprināšanai ports 2.4GHz LED pie sienas Barošanas Barošanas LED 9) (maiņstrāvas ievades) ports PIEZĪME: *WAN un LAN portos ir katrā...
  • Page 108 Uzstādīšanas iespējas Uzstādīšana uz statīva 1. Atrodiet bezvadu maršrutētāja apakšā stiprināšanas caurumus. 2. Novietojiet statīva stiprināšanas āķus pretim bezvadu maršrutētāja stiprināšanas caurumiem un ievietojiet āķus tajos. Noņemšana no statņa 1. Satveriet bezvadu maršrutētāju ar vienu roku aiz augšmalas un ar otru roku zem statņa, ar I/O (izvadievades) portirm pret sevi.
  • Page 109 Piestiprināšana pie sienas 1. Atrodiet abus caurumus statīvā un piestipriniet statīvu pie sienas ar skrūvēm. 2. Atrodiet stiprināšanas caurumus bezvadu maršrutētāja aizmugurē. 3. Novietojiet statīva stiprināšanas āķus pretim bezvadu maršrutētāja stiprināšanas caurumiem un ievietojiet āķus tajos. Kā piestiprināt statīvu (kronšteinu) pie sienas 1.
  • Page 110 Sākam rīkoties 1. Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no j�su esošā modema pieslēguma Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no j�su esošā modema pieslēguma Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no j�su esošā modema pieslēguma BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu kabeļa/ADSL modems pirms tam bijis izslēgts vismaz 2 minūtes.
  • Page 111 a: Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai. b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu. SVARĪGI IEVĒROT! Pārliecinieties, ka WAN un LAN LED mirgo. c: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja WAN portu. d: Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas ievades portā...
  • Page 112 Traucējumnovēršana 1. jautājums: Es nevaru piek��t tīmek�a grafiskajai saskarnei, lai konfigurētu maršrutētāja Es nevaru piek��t tīmek�a grafiskajai saskarnei, lai konfigurētu maršrutētāja Es nevaru piek��t tīmek�a grafiskajai saskarnei, lai konfigurētu maršrutētāja iestatījumus. • Aizveriet visus atvērtos tīmekļa pārlūkus un palaidiet atkal. •...
  • Page 113 C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots. 1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa pārlūku. 2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes. Ielieciet kāsīti pie Never dial a connection (Nekad 3.
  • Page 114 Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai atjaunotu sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem. • Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi: Lietotājvārds/Parole: IP adrese: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 4. jautājums: Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju? • Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD http://support.asus.com/faq...
  • Page 115: Pakuotės Turinys

    Trumpoji apžvalga LAN LED WPS mygtukas mygtukas Maitinimo jungiklis LAN 1 ~ 4 Stovas WAN LED prievadai Paleidimo iš naujo 5GHz LED mygtukas WAN (interneto) prievadas Angos montavimui prie 2.4GHz LED sienos Maitinimo LED 9) Maitinimo LED (nuolatin�s srov�s įvado) prievadas PASTABA: * WAN ir LAN prievaduose yra du LED.
  • Page 116 Montavimo galimybės Montavimas ant stovo 1. Belaidžio maršruto parinktuvo apačioje raskite montavimo angas. 2. Stovo montavimo kabliukus sugretinkite su belaidžio maršruto parinktuvo montavimo angomis ir įkiškite į jas. Nuėmimas nuo stovo 1. Viena ranka suimkite belaidį maršrutizatorių už viršaus, o kita ranka laikykite stovą už apačios, užtikrindami, kad I/O jungtys būtų...
  • Page 117 Montavimas prie sienos 1. Ant stovo raskite dvi angas ir pritvirtinkite jį prie sienos varžtais. 2. Belaidžio maršruto parinktuvo užpakalin�je pus�je raskite mantavimo angas. 3. Stovo montavimo kabliukus sugretinkite su belaidžio maršruto parinktuvo montavimo angomis ir įkiškite į jas. Stovo (laikiklio) tvirtinimas prie sienos 1.
  • Page 118 Pradžia 1. Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuk�, nuo modemo atjunkite visus Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuk�, nuo modemo atjunkite visus Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuk�, nuo modemo atjunkite visus laidus / kabelius. ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi minutes.
  • Page 119 a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srov�s adapterį įkiškite į nuolatin�s srov�s į�jimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą. b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado. SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja. c: Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WAN Kitu tinklo kabeliu modemą...
  • Page 120: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas 1 kl.: Negaliu pasiekti internetinės grafinės s�sajos ir konfig�ruoti belaidžio maršruto Negaliu pasiekti internetinės grafinės s�sajos ir konfig�ruoti belaidžio maršruto Negaliu pasiekti internetinės grafinės s�sajos ir konfig�ruoti belaidžio maršruto parinktuvo parametrų. • Uždarykite visas veikiančias saityno naršykles ir v�l paleiskite. •...
  • Page 121 C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite. 1. Spustel�kite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistum�te saityno naršyklę. 2. Spustel�kite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai). Pažym�kite Never dial a connection (Niekada 3. Pažym�kite Pažym�kite nesijungti telefonu).
  • Page 122 • Gamykloje numatyti parametrai: Naudotojo vardas / IP adresas adresas: SSID: ASUS Slaptažodis: admin / admin 192.168.1.1 4 kl.: kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuv�? • Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame kompaktiniame diske http://support.asus.com/faq...
  • Page 123: Innhold I Pakken

    Et overblikk 10) Strømbryter LAN LED WPS-knapp 11) Stativ LAN 1 ~ 4 porter WAN LED 12) Reset (Nullstill)-knapp 5GHz LED WAN (I nternett) port 13) Veggmonteringshull 2.4GHz LED Strøm LED Strømport (DC) MERK: *Det er to LED-lamper i WAN- og LAN-portene. Gul LED betyr Gigabit tilkob- ling.
  • Page 124 Monteringsmuligheter Montere på stativet 1. Finn monteringshullene på bunnen av den trådløse ruteren. 2. Rettstill og sett stativets monteringskroker inn i monteringshullene på den trådløse ruteren. Demontere fra stativet 1. Hold den trådløse ruteren med én hånd på øvresiden og den andre hånden under stativet, mens du passer på...
  • Page 125 Montere på veggen 1. Finn de to hullene på stativet og fest stativet til veggen med skruer. 2. Finn monteringshullene på baksiden av den trådløse ruteren. 3. Rettstill og sett stativets monteringskroker inn i monteringshullene på den trådløse ruteren. Slik fester du stativet (braketten) til veggen 1.
  • Page 126: Komme I Gang

    Komme i gang 1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. 2.
  • Page 127 a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut- tak. b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port. VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker. c: Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens WANport.
  • Page 128 Feilsøking Sp1: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene på...
  • Page 129 C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternati- ver for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-katego- rien. Kryss av for Never dial a connection (Slå aldri opp et 3.
  • Page 130 Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette systemet til fabrikkinnstillingene. • Fabrikkinnstillinger: Brukernavn/passord: IP-adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Sp4: Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en http://support.asus.com/faq...
  • Page 131: Zawartość Opakowania

    Szybki przegl�d 10) Włącznik zasilania Dioda LED LAN Przycisk WPS 11) Podstawa Dioda LED WAN LAN 1 ~ 4 porty Dioda LED 5GHz Przycisk Reset Port WAN (Inter- Otwory do montażu na net) Dioda LED 2.4GHz ścianie Port zasilania (DC- Dioda LED zasilania 9) In (Wejście prądu zmiennego)
  • Page 132 Opcje montażu Montaż na stojaku 1. Znaleźć otwory montażowe w spodzie routera bezprzewodowego. 2. Wyosiować i włożyć zatrzaski montażowe podstawy do otworów montażowych routera. Zdemontować z podstawy 1. Przytrzymać jedną ręką router bezprzewodowy od góry a drugą ręką chwycić podstawę, zwracając uwagę, aby gniazda WE/WY były skierowane do chwytającego.
  • Page 133 Mocowanie na ścianie 1. Znaleźć dwa otwory na podstawie i przymocować podstawę do ściany za pomocą wkrętów. 2. Znaleźć otwory montażowe z tyłu routera bezprzewodowego. 3. Wyosiować i włożyć zatrzaski montażowe podstawy do otworów montażowych routera. Mocowanie podstawy (uchwytu) do ściany 1.
  • Page 134 Wprowadzenie 1. Wyci�gn�ć wtyczki i odł�czyć kable/przewody od istniej�cego modemu OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był wyłączony przez co najmniej dwie minuty. a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL. b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL. 2.
  • Page 135 a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera bezprzewodowego. WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają. c: Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera...
  • Page 136: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Pytanie1: Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu skonfigurowania ustawień...
  • Page 137 C. Wył�czyć poł�czenie dial-up jeżeli jest wł�czone. 1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki internetowej. 2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Poł�czenia). Zaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie 3.
  • Page 138 Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub przywrócić domyślne ustawienia systemu. • Ustawienia domyślne: Nazwa użytkownika/ Adres IP: SSID: ASUS Hasło: admin / admin 192.168.1.1 Pytanie4: Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym? • Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami http://support.asus.com/faq...
  • Page 139: Visão Geral

    Visão geral 10) Botão de energia LED LAN Botão WPS 11) Suporte LED WAN Portas LAN 1 a 4 12) Botão de reposição LED 5GHz Porta WAN (Internet) Orifícios para monta- LED 2.4 GHz gem na parede LED de Ali- Porta de alimentação mentação (Entrada DC)
  • Page 140 Opç�es de montagem Montagem no suporte 1. Localize os orifícios de montagem na parte inferior do router sem fios. 2. Alinhe e encaixe os ganchos do suporte nos orifícios de montagem do router sem fios. Desmontar do suporte 1. Segue no router sem fios com uma mão e no suporte com a outra, assegurando-se de que as portas de E/S se encontram viradas para si.
  • Page 141 Montagem na parede 1. Localize os dois orifícios existentes no suporte e fixe-o à parede com parafusos. 2. Localize os orifícios de montagem na traseira do router sem fios. 3. Alinhe e encaixe os ganchos do suporte nos orifícios de montagem do router sem fios.
  • Page 142 Introdução 1. Desligue os fios/cabos ligados ao modem Desligue os fios/cabos ligados ao modem Desligue os fios/cabos ligados ao modem AVISO! Certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ ADSL.
  • Page 143 a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios. IMPORTANTE! Certifique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar. c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à...
  • Page 144 Resolução de problemas P1: Não consigo aceder à interface Web para configurar as definiç�es do router sem fios. Não consigo aceder à interface Web para configurar as definiç�es do router sem fios. Não consigo aceder à interface Web para configurar as definiç�es do router sem fios. •...
  • Page 145 C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe- cutar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Op- ç�es da Internet) > separador Connections (Ligaç�es). Marque a opção Never dial a connection (Nunca mar- Nunca mar- 3.
  • Page 146 Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou restaurar as predefiniç�es do sistema. • Predefiniç�es: Nome de utilizador / Endereço IP: SSID: ASUS Palavra-passe: 192.168.1.1 admin / admin P4: Onde posso encontrar mais informaç�es acerca do router sem fios? •...
  • Page 147: Conţinutul Pachetului

    Prezentare succintă �ntrerupător de alimen- Buton WPS LED LAN tare 11) Suport Porturi LAN 1 ~ 4 LED WAN 12) Buton resetare LED 5GHz Port WAN (Internet) 13) Orificii de montare pe LED 2.4GHz perete Port alimentare Led alimentare (intrare DC) NOTĂ: *Porturile WAN şi LAN au două...
  • Page 148 Opţiuni de montare Montarea pe suport 1. Localiza�i orificiile de montare de pe partea inferioară a ruterului fără fir. 2. Alinia�i şi introduce�i cele două cârlige de montare ale suportului în orificiile de montare ale ruterului fără fir. Demontarea de pe stativ 1.
  • Page 149 Montarea pe perete 1. Localiza�i cele două orificii de pe suport şi fixa�i suportul pe perete cu şuruburi. 2. Localiza�i orificiile de montare de pe partea din spate a ruterului fără fir. 3. Alinia�i şi introduce�i cele două cârlige de montare ale suportului în orificiile de montare ale ruterului fără...
  • Page 150: Noţiuni De Bază

    Noţiuni de bază 1. Scoateţi de sub tensiune �i deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului Scoateţi de sub tensiune �i deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului Scoateţi de sub tensiune �i deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului ATENŢIE! Asigura�i-vă...
  • Page 151 a: Introduce�i adaptorul c.a. al ruterului fără fir în portul DC-In şi conecta�i-l la o priză electrică. b: Utilizând cablul de re�ea, conecta�i computerul la portul LAN al ruterului fără fir. IMPORTANT! Asigura�i-vă că LED-urile porturilor WAN şi LAN iluminează intermitent. c: Cu ajutorul unui alt cablu de re�ea, conecta�i modemul la portul WAN al ruterului fără...
  • Page 152 Depanare Î1: Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor ruterului fără fir. •...
  • Page 153 C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată. 1. Face�i clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web. 2. Face�i clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) > fila Connections (Conexiuni). Bifa�i Never dial a connection (Nu se apelează 3.
  • Page 154 • Apăsa�i pe butonul Reset (Resetare) mai mult de cinci secunde pentru a reseta sau restabili sistemul la setările implicite din fabrică. • Setările implicite din fabrică: SSID: ASUS Nume utilizator/Parolă: Adresă IP: admin/ admin 192.168.1.1 Î4: Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? •...
  • Page 155: Contenido Del Paquete

    Un vistazo rápido Conmutador de encen- LAN LED Botón WPS dido y apagado LAN 1 ~ 4 Puertos 11) Base WAN LED 12) Botón Restablecer LED de 5 GHz Puerto WAN (Internet) LED de 2.4 13) Orificio para instalación en pared LED de ali- Puerto de alimentación mentación...
  • Page 156 Opciones de instalación Instalación en la base 1. Localice los orificios de instalación situados en la parte inferior del enrutador inalámbrico. 2. Alinee los ganchos de la base con los orificios de instalación del enrutador inalámbrico e inserte los primeros en los segundos. Desmontar la base 1.
  • Page 157 Instalación en la pared 1. Localice los dos orificios de la base y asegure esta a la pared con tornillos. 2. Localice los orificios de instalación situados en la parte posterior del enrutador inalámbrico. 3. Alinee los ganchos de la base con los orificios de instalación del enrutador inalámbrico e inserte los primeros en los segundos.
  • Page 158: Primeros Pasos

    Primeros pasos Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente. ADVERTENCIA: Aseg�rese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa- gado durante, al menos, dos minutos. a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL.
  • Page 159 a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y ench�felo a la red eléctrica. b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router...
  • Page 160: Solución De Problemas

    Solución de problemas P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico.
  • Page 161 C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefóni- co, si hay alguna habilitada. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexio- nes).
  • Page 162 • Valores predeterminados de fábrica: Nombre de usuario/ Dirección IP: Identificador SSID: contraseña: ASUS 192.168.1.1 admin/ admin P4: ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalám- brico? • El manual del usuario que incluye el CD de soporte •...
  • Page 163: Förpackningens Innehåll

    En snabbtitt LAN LED WPS button 10) Strömbrytare 11) Ställning LAN 1 ~ 4 portar WAN LED 12) Återställningsknapp 5GHz LED WAN (Internet) port 2.4GHz LED 13) Väggmonteringshål Strömlampa Strömingång (DC-IN) NOTERA: *Det är två LED i WAN och LAN portarna. Gul LED betyder Gigabit anslut- ning.
  • Page 164 Monteringsalternativ Montering på ställningen 1. Leta reda på monteringshålen på undersidan av den trådlösa routern. 2. Rikta in och för in ställningens monteringshakar i den trådlösa routerns monteringshål. Demontera från ställningen 1. Håll den trådlösa routern med ena handen på ovansidan och den andra handen under ställningen, se till att I/O-portarna riktas mot dig.
  • Page 165 Väggmontering 1. Leta reda på den två hålen på ställningen och fäst ställningen på väggen med skruvar. 2. Leta reda på monteringshålen på baksidan av den trådlösa routern. 3. Rikta in och för in ställningens monteringshakar i den trådlösa routerns monteringshål. Hur ställningen (konsolen) fästs på...
  • Page 166: Komma Igång

    Komma igång 1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga modeminställning. VARNING! Se till att ditt kabel-/ADSL-modem har varit avstängt i minst två minuter. a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel- /ADSL-modem.
  • Page 167 a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström- uttag. b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port. VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar. c: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- port.
  • Page 168 Felsökning F1: Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. •...
  • Page 169 C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä- saren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). Markera Never dial a connection (Ring aldrig upp 3.
  • Page 170 Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa systemet till standardinställningarna från fabrik. • Fabriksstandardinställningar: Användarnamn/ IP-adress: SSID: ASUS lösenord: admin / 192.168.1.1 admin F4: Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? •...
  • Page 171: Obsah Balenia

    Krátky prehľad LED indikátor 10) Hlavný vypínač Tlačidlo WPS siete LAN LED indikátor 11) Stojan Porty LAN 1 ~ 4 siete WAN LED indikátor 12) Tlačidlo na pre 5 GHz resetovanie WAN (Internet) port LED indikátor Otvor na montáž na pre 2,4 GHz stenu LED indikátor...
  • Page 172 Možnosti montáže Namontovanie na stojan 1. Nájdite montážne otvory v spodnej časti smerovača bezdrôtovej komunikácie. 2. Zarovnajte a zasuňte montážne háčiky stojana do montážnych otvorov smerovača bezdrôtovej komunikácie. Odpojenie od stojana 1. Z hornej strany uchopte jednou rukou smerovač bezdrôtovej komunikácie a druhou rukou uchopte pod stojanom tak, aby vstupné...
  • Page 173 Montáž na stenu 1. Nájdite dva otvory na stojane a zaistite stojan pomocou skrutiek k stene. 2. Nájdite montážne otvory v zadnej časti smerovača bezdrôtovej komunikácie. 3. Zarovnajte a zasuňte montážne háčiky stojana do montážnych otvorov smerovača bezdrôtovej komunikácie. Ako zaisti�� stojan (konzolu) na stene 1.
  • Page 174 Začíname 1. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvuj�cej inštalácie modemu. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvuj�cej inštalácie modemu. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvuj�cej inštalácie modemu. VÝSTRAHA! Káblový/ADSL modem vypnite aspoň na dve min�ty. a: Adaptér striedavého pr�du vytiahnite zo sie�ovej zásuvky a odpojte ho od káblového/ ADSL modemu.
  • Page 175 a: Zastrčte adaptér striedavého pr�du smerovača bezdrôtovej komunikácie do vstupného portu DC-In a do sie�ovej zásuvky. b: Pomocou sie�ového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie. DÔLEŽITÉ! LED indikátory siete WAN a LAN musia blika�. c: Pomocou iného sie�ového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači Pomocou iného sie�ového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači Pomocou iného sie�ového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie.
  • Page 176: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Otázka 1: Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získa�� Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získa�� Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získa�� prístup ku grafickému používateľskému rozhraniu (GUI). • Zatvorte všetky spustené prehľadávače a sk�ste znova. •...
  • Page 177 C. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie. 1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spus�te webový prehľadávač. 2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) > karta Connections (Pripojenia). Začiarknite Never dial a connection (Nikdy sa nesnaži�� 3.
  • Page 178 Na viac ako pä� sek�nd stlačte tlačidlo na resetovanie a zresetujte alebo obnovte výrobné predvolené nastavenia pre systém. • Predvolené výrobné nastavenia: Meno užívateľa / heslo: IP adresa: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Otázka 4: Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • Návod na obsluhu na CD s podporou http://support.asus.com/faq...
  • Page 179: Загальний Огляд

    Загальний огляд Світлодіод локальної мережі 6) 10) Перемикач живлення Кнопка WPS Локальна мережа 11) Підставка Світлодіод WAN 1 ~ 4 порти Світлодіод 5 ГГц 12) Кнопка "Скинути" Порт WAN Отвори для монтажу на (Інтернет) Світлодіод 2,4 ГГц стіну Порт живлення Світлодіод...
  • Page 180 Опції монтажу Кріплення на підставку 1. Знайдіть отвори для монтажу знизу на бездротовому маршрутизаторі. 2. Зрівняйте монтажні гачки підставки із монтажними отворами бездротового маршрутизатора і вставте гачки в отвори. Як зняти маршрутизатор з підставки 1. Утримуйте бездротовий маршрутизатор однією рукою за верхню частину, а іншою рукою – під підставкою.
  • Page 181 Кріплення на стіну 1. Знайдіть два отвори на підставці і закріпіть підставку до стіни гвинтами. 2. Знайдіть отвори для монтажу ззаду на бездротовому маршрутизаторі. 3. Зрівняйте монтажні гачки підставки із монтажними отворами бездротового маршрутизатора і вставте гачки в отвори. Як закріпити підставку (кронштейн) на стіні 1.
  • Page 182 Початок експлуатації 1. Вимкніть і від'�днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему Вимкніть і від'�днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему Вимкніть і від'�днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся, що Ваш кабельний/ADSL модем був вимкнений щонайменше дві хвилини. a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і від'єднайте його від кабельного/ADSL модему.
  • Page 183 a: Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі. b: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту локальної мережі бездротового маршрутизатора. ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що мерехтять світлодіоди WAN і локальної мережі. c: За...
  • Page 184: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей П1: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора. • Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть браузер. •...
  • Page 185 С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його. 1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер. 2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості браузeра) > Connections (Підключення). Відмітьте Never dial a connection (Ніколи не 3. Відмітьте Відмітьте...
  • Page 186 • Натискайте кнопку Reset (Скинути) понад пять секунд, щоб скинути або відновити систему на фабричні налаштування за замовчанням. • Фабричні налаштування за замовчанням: SSID: ASUS м'я користувача/Пароль: IP-адреса: admin / admin 192.168.1.1 П4: Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? •...
  • Page 187 Hızlı bakı� 10) Açma/Kapama düğmesi LAN LED WPS düðmesi LAN 1 ~ 4 bağlantı 11) Sehpa WAN LED noktaları 12) Sýfýrla düðmesi 5GHz LED WAN (Internet) liman 13) Duvara montaj delikleri 2.4GHz LED Güç (DC-Girişi) Güç LED bağlantı noktası Paket içeriği RT-N53 Ağ...
  • Page 188 Montaj seçenekleri Sehpaya monte etme 1. Kablosuz yönlendiricinin altındaki montaj deliklerini bulun. 2. Sehpanın montaj çengellerini kablosuz yönlendiricinin montaj delikleri ile hizalayın ve geçirin. Standdan sökme 1. Kablosuz yönlendiriciyi bir elinizle üstten tutun ve diğer elinizle standın altından tutarak I/O bağlantı noktalarının size baktığından emin olun.
  • Page 189 Duvara montaj 1. Sehpadaki iki deliği bulun e sehpayı duvara vidaları kullanarak sabitleyin. 2. Kablosuz yönlendiricinin arkasındaki montaj deliklerini bulun. 3. Sehpanın montaj çengellerini kablosuz yönlendiricinin montaj delikleri ile hizalayın ve geçirin. Sehpa (destek) duvara nasıl sabitlenir 1. Duvarda iki üst deliği işaretleyin. 2.
  • Page 190 Ba�larken 1. Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin UYARI! Kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika kapatıldığından emin olun. a: AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi ile olan bağlantısını...
  • Page 191 a: Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın. b: Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN bağlantı noktasına bağlayın. ÖNEMLİ! WAN ve LAN LED'lerinin yanıp söndüğünden emin olun. c: Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN bağlantı Diğer ağ...
  • Page 192 Sorun Giderme S1: Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye eri�im sağlayamıyorum. Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye eri�im sağlayamıyorum. Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye eri�im sağlayamıyorum. • Tüm çalışan web tarayıcılarını kapatın ve tekrar başlatın. • Aşağıdaki adımları...
  • Page 193 C. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin. 1. Start (Ba�lat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak web tarayıcısını başlatın. 2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri) > Connections (Bağlantılar) sekmesine tıklayın. 3. Never dial a connection (Asla bağlantı numarası çevirme)'ya tıklayın. 4.
  • Page 194 Sıfırlama düğmesine beş saniyeden uzun basarak sistemi fabrika varsayılan ayarlarına geri yükleyin veya sıfırlayın. • Fabrika varsayılan ayarları: Kullanıcı adı Parola: IP adresi: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 S4: Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Destek CD'sindeki Kullanım Kılavuzu http://support.asus.com/faq •...
  • Page 195 Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Availability Languages Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri. 9:00-18:00 Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri. 9:00-18:00 Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri. 9:00-17:00 Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri. 9:00-17:00 Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish Mon.
  • Page 196 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised representative ASUS Computer GmbH in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors in BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Turkey Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH.
  • Page 197 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Page 198 Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 199 Warning: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Prohibition of Co-locationThis device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Page 200 Industry Canada statement: This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 201 NCC 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及 干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或 工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...

Table of Contents