Uniden OCEANUS DSC Manual Del Usuario

Radio marina vhf con llamada digital selectiva
Hide thumbs Also See for OCEANUS DSC:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Uniden OCEANUS DSC

  • Page 2 Operación de los servicios de radios marinas ¡AVISO! Esta transmisora funcionará en canales y frecuencias que tienen un uso restringido en los Estados Unidos. Las asignaciones de estos canales incluyen frecuencias asignadas para el uso exclusivo de los Guardacostas de los Estados Unidos, en Canadá...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenido OCEANUS DSC de Uniden..............2 Incluido con su OCEANUS DSC ............3 Controles e Indicadores................4 Instalación....................8 Selección del emplazamiento............8 Supresión del ruido del motor ............9 Consideraciones para la antena............9 Selección e instalación de la antena..........9 Instalación de la radio OCEANUS DSC..........10 Operación .....................11...
  • Page 4 Llamada geográfica ..............29 Programación ..................30 Alarma del reloj ................30 Directorio..................33 FIPS ...................37 Cambio automático del canal ...........40 Transmisión de la posición ............41 Marca del canal................43 WHAM..................45 MMSI del grupo................48 MMSI del usuario ...............49 El sistema ..................51 Contraste..................51 Ajuste de la iluminación ............52 Sonido de los botones ...............53 Programación técnica NMEA ...............54 Accesorios opcionales ................54...
  • Page 5: Oceanus Dsc De Uniden

    OCEANUS DSC de Uniden La radio VHF marina OCEANUS DSC de Uniden ha sido diseñada para ofrecerle un instrumento seguro y duradero, el cual le proveerá con años de servicio sin problemas. Con el cuidado y mantenimiento correcto, su radio marina durará más tiempo que su nave actual y le servirá...
  • Page 6: Incluido Con Su Oceanus Dsc

    Incluido con la radio OCEANUS DSC...
  • Page 7: Controles E Indicadores

    Controles e Indicadores Panel delantero/ micrófono 12 13 14 Interruptor PTT - Oprímalo para transmitir y suéltelo para recibir. 2.13. 16/9/TRI - Cambia instantáneamente al canal 16, al canal 19 ó al canal actual. Si mantiene pulsado este botón por 2 segundos, activará la característica de la vigilancia triple.
  • Page 9 TX (transmisión) - Indica que está transmitiendo. HI (alto) - Indica que el rendimiento de la transmisión es de 25 vatios. C - Indica el modo del canal canadiense. DSC - Indica que la radio está en el modo DSC. TRI (vigilancia triple) - Indica que el modo de vigilancia triple está...
  • Page 10 Diagrama para el menú de operaciones MENU DSC CALL SETUP SYSTEM EXIT INDIVIDUAL ALARM CLOCK CONTRAST GROUP DIRECTORY LAMP ADJUST ALL SHIPS FIPS KEY BEEP POS REQUEST AUTO CH SW EXIT POS SEND POS REPLY STANDBY CH TAG CALL WAIT WHAM EXIT GROUP MMSI...
  • Page 11: Instalación

    Usted debe seleccionar la relación más óptima entre estas consideraciones. Lleve en cuenta la flexibilidad diseñada en la radio OCEANUS DSC para el uso más conveniente. Las características que debe considerar...
  • Page 12: Supresión Del Ruido Del Motor

    Selección e instalación de la antena La radio OCEANUS DSC de Uniden ha sido diseñada para acomodar todas las antenas marinas VHF populares. Sin embargo, la selección y la instalación de la antena es la responsabilidad del usuario o del instalador.
  • Page 13: Instalación De La Radio Oceanus Dsc

    Instalación de la radio OCEANUS DSC Después de haber considerado los varios factores que afectarían su selección de emplazamiento, coloque la radio (con el soporte, el micrófono, el cable de alimentación, la antena y cualquier cable auxiliar instalado) en el emplazamiento seleccionado, para asegurar que no haya interferencia con los artículos de alrededor.
  • Page 14: Operación

    16 en la pantalla. Memoria del último canal La radio OCEANUS DSC memoriza el último canal seleccionado antes de apagar la radio. Por ejemplo, Si usted apaga la radio en el canal 12, esta estará sintonizada en ese canal cuando la vuelva a encender.
  • Page 15: Supresión

    Supresión Gire la rueda SQUELCH totalmente en el sentido de las agujas del reloj. Esto sube la "compuerta de la supresión" tan alta que solamente las señales más fuertes se pueden oír. Gire la rueda SQUELCH totalmente en contra del sentido de las agujas del reloj hasta que oiga ruido de fondo.
  • Page 16: Comunicaciones Del Canal 16 De Los Guardacostas /Y Del Canal 9

    Comunicaciones del canal 16 de los Guardacostas /y del canal 9 Para tener acceso a las comunicaciones del canal 16 de los Guardacostas /y las del canal 9, oprima 16/9/TRI. Usted puede tener acceso al canal de los Guardacostas instantáneamente mientras que está...
  • Page 17: Sintonización Manual

    Sintonización manual Para seleccionar manualmente un canal, oprima L o M. Los canales de comunicación están ubicados en los canales 01-28 y 60-88. Los canales meteorológicos están ubicados en los canales 0-9. Canales meteorológicos Para seleccionar los canales meteorológicos 0-9, oprima WX/ALERT. La radio irá al último canal meteorológico seleccionado.
  • Page 18: Exploración Con La Vigilancia Triple

    Para cancelar el canal memorizado, oprima y mantenga UIC/MEM por 2 segundos y el símbolo desparecerá. Nota: La memoria de los canales se puede programar independientemente en 3 modos regionales (USA, INT, y CAN). No podrá usar esta característica en el modo WX o en el canal 70.
  • Page 19: Alerta Meteorológica

    área. Estos códigos identifican una emergencia y el área geográfica específica (así como un condado) afectada por la emergencia. La radio OCEANUS DSC fue confeccionada con la tecnología SAME (Codificación de Mensaje del Área Específica). Esto permite que su radio reciba, interprete, y exhiba la información sobre los códigos, de manera que usted pueda determinar si la emergencia podría afectar su...
  • Page 20 La marca indica que el modo de alerta meteorológica esta activada. Para activar este modo: Oprima y mantenga WX/ALERT por 2 segundos cuando la alerta WX esté apagada. La radio enciende la alerta WX y la marca aparecerá en la pantalla.
  • Page 21: Transmisión

    Transmisión La radio OCEANUS DSC transmite en 55 frecuencias marinas y recibe en 80 frecuencias marinas. El canal 70 en las frecuencias internacionales, de los Estados Unidos y del Canadá, y el canal 15 en las frecuencias de los Estados Unidos, y los canales meteorológicos (WX CH) - son solamente de recepción.
  • Page 22: Socorro

    SOCORRO Nota: Usted debe programar el MMSI del usuario para poder enviar una llamada de socorro. Por favor consulte la página 40 para programar el MMSI. Esta característica le permitirá transmitir una llamada de socorro. Para poder transmitir una llamada de socorro, oprima y mantenga DISTRESS por 5 segundos.
  • Page 23: Procedimiento Para Pedir Socorro

    Procedimiento para una llamada de socorro Hable despacio – claro – y calmado. Asegúrese de que la radio esté encendida. Sintonícese al canal 16. Oprima el botón PTT en el micrófono y diga: "MAYDAY – MAYDAY – MAYDAY". Proporcione el ID de su nave. Diga: "MAYDAY [y el nombre de su nave]".
  • Page 24: El Menú De Operaciones

    Este servicio le permitirá enviar instantáneamente una llamada de socorro con la posición GPS (cuando el receptor GPS opcional esté conectado a la radio OCEANUS DSC) a los Guardacostas de los Estados Unidos y a otros navíos dentro del alcance de la transmisión. DSC también le permitirá iniciar o recibir información de socorro, urgencia, emergencia, posición, y llamadas...
  • Page 25: A Un Grupo

    Seleccione la persona que desea contactar usando CH L o M. Oprima SELECT para transmitir la señal DSC individual. WAITING aparecerá en la pantalla seguido por el individual seleccionado y la radio usará el canal 70 mientras transmite. Cuando haya recibido la respuesta del individual, la pantalla cambiará...
  • Page 26: A Todos Los Navíos

    Oprima SELECT. El código MMSI aparecerá, y usted podrá llamar a los miembros del grupo. Oprima SELECT para llamar. Cuando termine la llamada, la radio volverá a la pantalla de exhibición del canal. 1-C. A todos los navíos Oprima SELECT en DSC CALL (Para programar DSC CALL...
  • Page 27: Petición De La Posición

    Seleccione la categoría de su llamada usando CH L o M ( URGENCY SAFETY ROUTINE Nota: Llamadas de rutina ( ROUTINE ) son sintonizadas en el canal previamente seleccionado. Oprima SELECT para transmitir la señal ALL SHIPS DSC. Cuando envíe un mensaje de urgencia URGENCY ) o de precaución ( SAFETY...
  • Page 28 Usted podrá ver la hora y la posición. Nota: La radio contactada debe tener la habilidad para transmitir la información de la posición (así como la tiene la radio OCEANUS DSC).
  • Page 29: Transmisión De La Posición

    1-E. Transmisión de la posición Esta radio tiene la habilidad para enviar la posición de su nave a otra nave, usando una radio marina VHF equipada con DSC. Nota: La transmisión de la posición está solamente disponible cuando la radio está conectada al GPS. Oprima SELECT en DSC CALL (Para programar...
  • Page 30: En Espera

    1-F. Espera La función DSC STANDBY (espera) permite que la radio OCEANUS DSC conteste las llamadas DSC con un mensaje de ausencia y que grabe las llamadas para contestarlas más tarde. Cuando programe la radio al modo DSC STANDBY, el tráfico de voz puede estar todavía activo en cualquier canal escogido.
  • Page 31: Llamada En Espera

    1-G. Llamada en espera El directorio de llamada en espera DSC grabará10 llamadas de socorro y 20 llamadas de personas individuales recibidas, pero que no se pudieron contestar dentro de los 5 minutos o porque la radio estaba programada en el modo de espera DSC. Las llamadas serán grabadas mientras que usted esté...
  • Page 32: Llamada Geográfica

    Oprima SELECT. Si se recibe una llamada de socorro estando en el modo de espera, la pantalla siguiente aparecerá. Si se recibe una llamada de un individual en el modo de espera, la pantalla siguiente aparecerá. Entonces, usted podrá devolver la llamada a cualquiera de las radios en el registro.
  • Page 33: Programación

    2. Programación Mantenga oprimido H/L/MENU por 2 segundos para entrar en el menú de operaciones. Oprima CH M una vez para exhibir SETUP , y oprima SELECT. SETUP tiene las 9 opciones siguientes. Para salir, seleccione EXIT 2-A. Alarma del reloj Esta característica solamente está...
  • Page 34 Seleccione AM o PM usando CH L o M, y luego oprima SELECT. Una pantalla de confirmación aparecerá. 2-A-2. Activación de la alarma Esta característica le permite activar la alarma. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30).
  • Page 35 2-A-3. Desactivación de la alarma Esta característica le permite apagar la alarma. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30). ALARM CLOCK aparecerá en la pantalla. Oprima SELECT. usando CH L o M y Seleccione luego oprima SELECT.
  • Page 36: Directorio

    2-B. El Directorio Esta función le permitirá enviar una llamada individual, etc. La función del directorio memoriza el nombre y el número MMSI de 20 naves más. La pantalla siguiente le permitirá programar una identidad alfanumérica, así como el número MMSI correspondiente. Oprima SELECT en SETUP .
  • Page 37 2-B-1. Nuevo Esta función le permitirá insertar nueva información en el directorio. Oprima SELECT en . La pantalla de registro aparecerá. Ahora, usted podrá introducir el nombre de la persona. Oprima CH L repetidas veces para escoger el alfabeto. El carácter será...
  • Page 38 2-B-2. Editar Si decide editar el directorio Oprima SELECT en el nombre del individual que desea editar. EDIT aparecerá, y luego oprima SELECT. Ahora, podrá editar el nombre de la persona. Oprima CH L varias veces, y oprima SELECT para escoger el alfabeto.
  • Page 39 2-B-3. Borrado Si decide borrar el directorio Oprima SELECT en el nombre del individual que usted desea borrar. Oprima CH M una vez. DELETE aparecerá, y luego oprima SELECT. La radio exhibirá el próximo nombre. Si no queda ningún nombre, la pantalla mostrará...
  • Page 40: Fips

    2-C. FIPS El código de 6 dígitos del Sistema Federal del Procesamiento de Información (FIPS) establecido por el Servicio Nacional de Meteorología (NWS) identifica las áreas geográficas en los Estados Unidos. La programación de los códigos FIPS es necesaria para recibir alertas SAME sobre el tiempo meteorológico en un área particular.
  • Page 41 2-C-1. Nuevo Si desea registrar un código FIPS nuevo Oprima SELECT en . La pantalla de registro aparecerá. Ahora, podrá programar el nuevo código FIPS. Oprima CH L para aumentar el número, CH L para disminuirlo. El número será programado cuando se oprima SELECT, y el dígito destellante se moverá...
  • Page 42 Cuando termine de editar el último dígito, la siguiente pantalla de confirmación aparecerá. 2-C-3. Borrado Si desea borrar una introducción del directorio Oprima SELECT en el código que desea editar. Oprima CH M una vez. DELETE aparecerá y luego oprima SELECT. La radio exhibirá...
  • Page 43: Cambio Automático Del Canal

    2-D. Cambio automático del canal Esta característica le permite incapacitar el cambio automático del canal, el cual sucede cuando recibe una llamada DSC. Esta característica es útil cuando hace una llamada de puente de mando a puente de mando u otras llamadas relacionadas con emergencia. Cuando haya terminado esas llamadas, todas las llamadas DSC entrantes recibidas estarán disponibles en el registro de llamadas.
  • Page 44: Transmisión De La Posición

    2-E. Transmisión de la posición Cuando la radio que llama pide la información sobre la posición de su radio, usted puede decidir si desea transmitir una respuesta automáticamente o por cada llamada individual. Oprima SELECT en SETUP . (Para entrar en SETUP , consulte la página 30).
  • Page 45 Ejemplo: Cuando la radio reciba una petición de posición, la pantalla siguiente aparecerá. Ejemplo: Cuando la radio reciba una petición de posición, la pantalla siguiente aparecerá. Oprima CH L o M para hacer su selección. Oprima SELECT. La radio volverá a la pantalla POS REPLY Nota:...
  • Page 46: Marca Del Canal

    Exhiba CH TAG o M. Oprima SELECT. Los canales con sus nombres aparecerán. Oprima CH L o M varias veces para seleccionar el canal que desea editar o borrar. Nota: La radio OCEANUS DSC viene ya preprogramada con canales nombrados.
  • Page 47 2-F-1. Editar Si desea editar el nombre del canal Oprima SELECT en el nombre del canal individual que desea editar. Usted puede editar el nombre presionando CH L o M para seleccionar el alfabeto, los números o las marcas. El carácter será programado cuando oprima SELECT y el dígito destellante se moverá...
  • Page 48: Wham

    Nota: Cuando use el WHAM en adición al micrófono de la radio OCEANUS DSC, por favor programe el ID de la base para el WHAM igual que el de su radio OCEANUS DSC. (Por favor consulte el manual para el WHAM).
  • Page 49 Esta característica le permite programar la identificación de la base. Para usar el WHAM, usted debe programar el mismo ID de base en la radio OCEANUS DSC y en el WHAM. Este número de identificación permite que la radio OCEANUS DSC y el WHAM puedan comunicarse el uno con el otro.
  • Page 50 2-G-2. Canal de enlace Esta característica le permite cambiar el canal entre la radio OCEANUS DSC y el WHAM, en el caso que encuentre interferencia. Oprima CH M una vez en BASE ID La pantalla mostrará LINK CH Oprima SELECT para entrar en el modo para editar.
  • Page 51: Mmsi Del Grupo

    2-H. MMSI del grupo Oprima SELECT en SETUP (Para entrar SETUP consulte la página 30). usando CH L Exhiba GROUP MMSI o M. Oprima SELECT. La pantalla del ID MMSI del grupo aparecerá. Ahora, podrá programar el código MMSI del grupo. Oprima CH L para aumentar el número, CH M para disminuirlo.
  • Page 52: Mmsi Del Usuario

    útil para los Guardacostas, para ayudar en las operaciones de búsqueda y rescate. Para obtener un número MMSI, comuníquese con su agente de Uniden que esté autorizado o visite una de las siguientes páginas en el internet: http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.html, www.boatus.com/mmsi/, o...
  • Page 53 Después de programar el último dígito, oprima y mantenga SELECT. La radio volverá a la pantalla USER MMSI Nota: Usted puede programar su radio solamente dos veces con un número MMSI. Después de eso, envíe su radio a Uniden para la reprogramación y servicio.
  • Page 54: El Sistema

    3. El sistema Oprima y mantenga H/L/MENU por 2 segundos para entrar en el menú de operaciones. Oprima CH M dos veces para exhibir SYSTEM , y oprima SELECT. El sistema tiene las 3 opciones siguientes. Para salir seleccione EXIT 3-A.
  • Page 55: Ajuste De La Iluminación

    3-B. Ajuste de la iluminación Oprima SELECT en SYSTEM Oprima CH M una vez para seleccionar LAMP ADJUST Oprima SELECT para entrar en el modo de programación. Oprima CH L o M para seleccionar el nivel de claridad de la retroiluminación. (La programación por omisión es 2).
  • Page 56: Sonido De Los Botones

    3-C. Sonido de los botones Oprima SELECT en SYSTEM Oprima CH M dos veces para seleccionar KEY BEEP Oprima SELECT para entrar en el modo de programación. Oprima CH L o M para seleccionar Oprima SELECT. La radio volverá a la pantalla KEY BEEP...
  • Page 57: Programación Técnica Nmea

    VHF OCEANUS DSC, pilotos automáticos, trazadores de mapas, etc. Para programar el GPS y poder usarlo con la radio OCEANUS DSC, debe considerar lo siguiente para una operación correcta.
  • Page 58: Radio Teléfono Náutico Vhf Fm Canales Y Funciones (Canales Estadounidenses)

    Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales de los Estados Unidos) Designación Frecuencia (MHz) Tipo del tráfico De nave De nave Marca del canal del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico NOAA RX solamente RX solamente —...
  • Page 59: Canales Y Funciones (Canales Internacionales)

    Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales internacionales) Designación Frecuencia (MHz) Tipo del tráfico De nave De nave Marca del canal del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico NOAA RX solamente RX solamente —...
  • Page 60: Canales Y Funciones (Canales Canadienses)

    Canal de radio comunicación marina VHF FM y funciones (Canales del Canadá) Designación Frecuencia (MHz) Tipo del tráfico De nave De nave Marca del canal del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico NOAA RX Only RX Only —...
  • Page 61: Códigos De Eventos Nwr-Same

    Código de evento NWR-SAME Código del evento Standard Nivel del evento ( tipo de la sirena) Pantalla LCD Aviso Vigilancia Notificación Examen Notificación de la acción de emergencia EMG NOTIFY Final de la acción de emergencia EMG END Centro de información nacional NATION INFO Aviso de tornado # TOW (or TOR)
  • Page 62: Especificaciones

    Especificaciones General Canales : 54 de transmisión 80 marinos de recepción/10 meteorológicos Controles : Encendido/apagado/volumen, Squelch(supresión) Indicadores de estado : TX(transmisión), TRI (vigilancia triple), HI (alto), LO (bajo), U, C,I, MEM, WX, DSC, (alarma), (alerta), (GPS), (WHAM), y exhibición de canales. Pantalla de canales : LCD (7SEG x 2, 14 SEG x 12, 17 símbolo) Botones...
  • Page 63: Soluciones De Problemas

    Solución de problemas Si la radio OCEANUS DSC no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo. Si no consigue resultados satisfactorios, llame al Centro de Apoyo Técnico de Uniden, al (800) 586-0409, desde las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde.
  • Page 64: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Su OCEANUS DSC es una pieza de equipo electrónico de precisión, y usted deberá tratarlo de acuerdo a ello. Su diseño durable requiere poco mantenimiento. Sin embargo, deberá observar unas cuantas precauciones: • Si la antena ha sido dañada, no transmita excepto en caso de emergencia.
  • Page 65 Nota...
  • Page 66 Nota...
  • Page 67: Tres Años De Garantía Limitada

    Garante: Uniden America Corporation ("Uniden") Elementos de la garantía: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.

This manual is also suitable for:

Oceanus dsc series

Table of Contents