Bosch 11536VSR - 36V Cordless 1" SDS-plus Litheon Rotary Hammer K Operating/Safety Instructions Manual
Bosch 11536VSR - 36V Cordless 1" SDS-plus Litheon Rotary Hammer K Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 11536VSR - 36V Cordless 1" SDS-plus Litheon Rotary Hammer K Operating/Safety Instructions Manual

Cordless hammer drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 1619929800 12-07
IMPORTANT:
Read Before Using
11536C
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
12/4/07
8:32 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 16
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Llame gratis para
Versión en español
Ver la página 30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 11536VSR - 36V Cordless 1" SDS-plus Litheon Rotary Hammer K

  • Page 1 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11536C Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres...
  • Page 2: General Safety Rules

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 3 Power tool use and care against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct Battery tool use and care power tool will do the job better and safer at Ensure the switch is in the off position...
  • Page 4 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 4 Safety Rules for Cordless Hammer Drills Hold power tools by insulated gripping direction of rotation and slowly squeeze surfaces when performing an operation the trigger to back out the bit. Be ready for where the cutting tools may contact hidden a strong reaction torque.
  • Page 5: Battery Care

    Specifications. Other types of batteries may Use of an attachment not recom- burst causing personal injury and damage. mended or sold by Bosch will result in a Charge battery pack in temperatures above risk of fire, electric shock or injury to +40 degrees F (4 degrees C) and below persons.
  • Page 6: Lithium-Ion Batteries

    Skil/Bosch/Dremel Service “The EPA certified RBRC Center for recycling. Robert Bosch Tool Battery Recycling Seal on the Corporation’s involvement in this program is lithium-ion (Li-ion) battery...
  • Page 7 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off WARNING position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Hammer Drill FIG.
  • Page 9 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 9 Assembly Disconnect battery pack NOTE: The high efficiency available from the WARNING from tool or place the rotary hammers can only be obtained if sharp switch in the locked or off position before and undamaged accessories are used.
  • Page 10: Depth Gauge

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 10 INSTALLING & REMOVING ACCESSORIES FIG. 6 3-JAW CHUCK For small bits, open jaws enough to insert the bit up to the flutes. For large bits, insert the bit as far as it will go. Center the bit as you close the jaws by hand.
  • Page 11: Operating Instructions

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 11 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED For forward rotation, (with chuck pointed away TRIGGER SWITCH from you) move the lever to the far left. For Your tool is equipped with a variable speed reverse rotation move the lever to the far right.
  • Page 12: Temperature Indicator Light

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 12 BATTERY CHARGED CONDITION • When only one light illuminates, this INDICATOR indicates the battery pack is less than 33% The battery is equipped with a charged charged. condition indicator (Fig. 10). When one light blinks the battery pack is GREEN FIG.
  • Page 13: Battery Pack

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 13 If the red indicator light is “ON”, If the red indicator light is the battery pack is too hot or cold “BLINKING”, the battery pack for fast-charging. The charger cannot accept a charge or the will automatically switch to fast-charging once contacts of the charger or battery pack are a suitable temperature is reached.
  • Page 14 Bosch Service Center. See “Tools, nearing the end of its life and should be Electric” in the Yellow Pages for names and replaced.
  • Page 15: Maintenance

    Certain cleaning agents and solvents TOOL LUBRICATION damage plastic parts. Some of these are: Your Bosch tool has been properly lubricated gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated and is ready for use. cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 16 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 17 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 17 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme en toute sécurité...
  • Page 18 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 18 Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion sans fil Tenez les outils électroportatifs par les surfaces rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour isolées de préhension en exécutant une opération faire ressortir le foret.
  • Page 19: Entretien Des Piles

    Ne charger que des piles rechargeables approuvées L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch. Voir Description fonctionnelle et par Bosch peut causer des risques d'incendie, de chocs Spécifications. Les autres types de piles peuvent électriques ou de lésions corporelles.
  • Page 20 à votre région ou renvoyez vos “Le sceau RBRC de recyclage des piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour piles, homologué par l’EPA (Agence recyclage. La participation de Robert Bosch Tool...
  • Page 21 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 21 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Page 22: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 22 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou AVERTISSEMENT d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuse à...
  • Page 23 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 23 Assemblage Débranchez le bloc-piles REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les AVERTISSEMENT l'outil placez résultats attendus que si vous l’équipez d’accessoires l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien des d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer accessoires sont minimes comparés au temps que les accessoires.
  • Page 24 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 24 INSTALLATION ET DÉMONTAGE D’ACCESSOIRES FIG. 6 MANDRIN À 3 MORS Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux cannelures. Pour les gros forets, insérez le foret aussi loin que possible.
  • Page 25: Consignes De Fonctionnement

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 25 Consignes de fonctionnement GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE l’extrême gauche. Pour la rotation inverse, déplacez le Votre outil est équipée d’une gâchette de commande à levier à l’extrême droite. Pour actionner le verrouillage vitesse variable.
  • Page 26 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 26 TÉMOIN DE PILE CHARGÉE Un seul témoin clignotant indique que le bloc-piles est La pile est équipée d'un témoin de charge. Ce témoin presque entièrement déchargé. montre la charge de la pile durant le travail (Fig. 10). TÉMOIN DE TEMPÉRATURE Le témoin rouge indique si la température ambiante FIG.
  • Page 27 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 27 Si le voyant rouge est allumé, le bloc- Si le voyant rouge « CLIGNOTE », cela piles est trop chaud ou trop froid pour signifie que le bloc-piles ne peut pas prendre la charge rapide. Le chargeur accepter une charge ou que les passera automatiquement à...
  • Page 28 à 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- adresses des centres d’entretien sous la rubrique «...
  • Page 29: Entretien

    GRAISSAGE DE L’OUTIL dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
  • Page 30: Normas Generales De Seguridad

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 30 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 31 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:32 AM Page 31 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
  • Page 32 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 32 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El superficies de agarre aisladas cuando realice una cuerpo del taladro tenderá...
  • Page 33 Otros tipos de baterías pueden El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por reventar causando lesiones personales y daños. Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas Cargue el paquete de baterías a temperaturas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Page 34: Eliminación De Las Baterías

    Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel “El sello de reciclaje de baterías para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool...
  • Page 35 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 35 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 36: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 36 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición ADVERTENCIA fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
  • Page 37 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 37 Ensamblaje Desconecte el paquete de NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los martillos ADVERTENCIA baterías de la herramienta o giratorios sólo se puede obtener si se utilizan ponga el interruptor en la posición fijada o de accesorios afilados y sin daños.
  • Page 38 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 38 INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS FIG. 6 MANDRIL DE 3 MORDAZAS El mandril de 3 mordazas con cuerpo SDS puede transformar la herramienta para utilizarla con brocas de cuerpo recto. Para brocas pequeñas, abra las mordazas lo suficiente para introducir la broca hasta las estrías.
  • Page 39: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 39 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD Para la rotación de “Avance” (con el mandril orientado VARIABLE CONTROLADA en sentido opuesto a usted), mueva la palanca comple- La herramienta se controla con un interruptor gatillo de tamente hacia la izquierda.
  • Page 40 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 40 INDICADOR DE ESTADO DE CARGA • Cuando sólo se encienda una luz, esto indica que DE LA BATERÍA el paquete de baterías está cargado menos de un 33%. La batería está equipada con un indicador de estado de Cuando una luz parpadee, el paquete de baterías está...
  • Page 41 BM 1619929800 12-07 12/4/07 8:33 AM Page 41 Si la luz indicadora roja está Si la luz indicadora roja "PARPADEA", el “ENCENDIDA”, el paquete de baterías paquete de baterías no puede aceptar está demasiado caliente o demasiado una carga o los contactos del cargador frío para la carga rápida.
  • Page 42 Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
  • Page 43: Mantenimiento

    Para evitar accidentes, ADVERTENCIA Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación desconecte siempre de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE herramienta y/o el cargador de la fuente de energía REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el antes de la limpieza.
  • Page 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

This manual is also suitable for:

11536c

Table of Contents