Dometic CARAVAN B3200 User Manual

Dometic CARAVAN B3200 User Manual

Dometic air conditioner user manual
Hide thumbs Also See for CARAVAN B3200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
SERVICE KONTOR
Dometic Corporation
For oplysninger
Kontakt:
www.dometic.com
Denne vejledning skal læses og forstås, inden der udføres installations-, justerings-,
service- eller vedligeholdelsesarbejder. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret
servicetekniker. Ændringer af dette produkt kan være yderst farlige og kan medføre
personskader eller skader på materiel.
INSTALLATIONS- OG DRIFTS
INSTRUKSER
REVISION:
Formular nr. 3310147.032
(Erstatter
nr. 3310147.024)
Dansk, engelsk, finsk,
fransk, græsk, hollandsk,
italiensk, norsk, portugisisk,
spansk, svensk og tysk
©2007 9/07 Dometic GmbH
D-57074 Siegen
Luftkonditioneringsapparat
til tagtoppen
CARAVAN MODEL B3200
TYPE 3253.331
Vigtigt:
Disse instrukser skal
opbevares sammen med enheden.
Skal læses omhyggeligt af ejeren.
2
NOTÉR DISSE OPLYSNINGER OM
ENHEDEN TIL SENERE BRUG:
Modelnummer
Serienummer
Købsdato
Model
B3200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CARAVAN B3200

  • Page 1 REVISION: Formular nr. 3310147.032 (Erstatter nr. 3310147.024) Dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, italiensk, norsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Luftkonditioneringsapparat til tagtoppen CARAVAN MODEL B3200 TYPE 3253.331 Vigtigt: Disse instrukser skal opbevares sammen med enheden.
  • Page 2 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger og -anvisninger, der hjælper brugere med at undgå eller nedsætte risikoen for uheld og kvæstelser. GENKEND SIKKERHEDSOPLYSNINGER Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Hvis du ser dette symbol i denne vejledning, skal du være opmærksom på, at der kan være risiko for personskade.
  • Page 3 Specifikationer Modelnr. B3200 Type 3253.331 Nominel kompressor Kapacitet (kW) Elektrisk mærkekapacitet 220-240 Vac 50Hz., 1 Ph Fuld belastning amp. (Kompressor / Motor) 5,2 / 1,1 Låst vingehjul amp. (Kompressor / Motor) 26 / 3,8 Kølemiddel R407C Gram/ounces 496/15,5 Kredsløbsbeskyttelse 10 amp. tidsforsinkelsessikring, eller strømafbryder Indgangsspænding (kW)
  • Page 4 Efter placeringen er valgt: Kontrollér om der er hindringer i det område luftkonditioneringsapparatet skal installeres. Se FIG. 4. Taget skal have en bæreevne på 65kg, når Caravanen er i bevægelse. Normalt vil en 100kg statisk belastningskonstruktion opfylde dette krav. installatørens, luftkonditioneringsapparatsystemet, ansvar at sikre Caravan-tagets strukturelle integritet.
  • Page 5 FIG. 6 Hvis åbningen er større end 362mm x 362mm (± 3,2mm), vil det være nødvendigt at ændre størrelsen af åbningen tilbage til 362mm x 362mm (± 3,2mm). Hvis åbningen er mindre end 362mm x 362mm (± 3,2mm), skal den gøres større. Ny åbning- (Anden installation end udluftningsåbning) Afmærk en 362mm x 362mm (±...
  • Page 6 4. Anbring det bokssættet for den mekaniske luftdistribution inde i Caravanen. Denne boks indeholder monteringsisenkrammet til luftkonditioneringsapparatet og skal anvendes inde i Caravanen. Dette færdiggør udendørsarbejdet. Mindre tilpasninger kan foretages indefra Caravanen om nødvendigt. F. Installation af luftkonditioneringsapparatet Tag luftboksen og monteringsisenkrammet ud af papkassen.
  • Page 7 Du kan enten forbinde enheden direkte til samledåsen for at får en permanent sammenkobling eller forbinde et formpresset stik til samledåsen for at få et stik, der er klar til senere opkobling. Hvis det er en permanent sammenkobling: Før den strømførende ledning, som før var installeret i tagåbningen, ind i samledåsen på...
  • Page 8 B. Kølingsdrift Indstil termostaten på det ønskede temperaturniveau. Vælg den ventilatorhastighed, der bedst opfylder dine behov: HØJ AFKØLNING: Vælges, når den maksimale afkøling og affugtning kræves. (3 MEDIUM AFKØLNING: Vælges, når normal eller gennemsnitlig afkøling kræves. (2 LAV AFKØLNING: Vælges, når rummet har nået det ønskede komfortniveau, og dette skal vedligeholdes.
  • Page 9 FIG. 17 Opstilling af tagmonteringen Luftkonditioneringsapparat Bagside Øvre luftudstrømningsrør Tagåbning Loftskabelon Monteringsbolte Luftboks...
  • Page 10 STRØMSKEMA FOR LUFTKONDITIONERINGSAPPARATET VENTILATOR- GRØN/GUL KONDENSATOR BRUN BRUN SORT RØD BLÅ HVID HVID GRØN/ BEMÆRK C = ALMINDELIGT ID = IDENTIFICERET KLEMME O.L. = OVERBELASTNING PTCR = POSITIV TEMPERATUR KOEFFICIENT RELÆ R = KØR S = START STRØMSKEMA FOR LUFTBOKSEN ROTARY DREJELIGE OMSKIFTER...
  • Page 11 HERZIENING: Formulier nr. 3310147.032 (Vervangt nr. 3310147.024) Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Grieks, Italiaans, Nederlands, Noors, Portugees, Spaans en Zweeds ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Dakairconditioning CARAVAN MODEL B3200 TYPE 3253.331 Belangrijk: Bewaar deze instructies bij het toestel. Lees de handleiding zorgvuldig.
  • Page 12: Algemene Informatie

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De veiligheidsinformatie en -instructies in deze handleiding zullen gebruikers helpen om het risico van ongevallen en letsel te elimineren of te reduceren. AANDUIDING VAN VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit symbool is een veiligheidsalarm. Wanneer u dit symbool in de handleiding ziet, dient u attent te zijn op mogelijk gevaar voor persoonlijke letsel.
  • Page 13 Specificaties Modelnummer B3200 Type 3253.331 Nominale compressor- capaciteit (kW) Nominale waarden 220-240 V~ 50 Hz, 1 fase Amperage volle belasting (Compressor / motor) 5,2 / 1,1 Amperage geblokkeerde rotor (Compressor / motor) 26 / 3,8 Koelmiddel R407C Gram/Ons 496/15,5 Kortsluitbeveiliging Zekering van 10 A met vertraging, of stroomonderbreker...
  • Page 14 Na het kiezen van de locatie: Controleer of er op de plek waar de airconditioner geïnstalleerd zal worden, niets de installatie kan verstoren. Zie FIG. 4. Het dak moet 65 kg kunnen dragen wanneer de caravan in beweging is. Een ontwerp voor een statische belasting van 100 kg voldoet doorgaans aan deze vereiste.
  • Page 15 FIG. 6 Als de opening groter is dan 362 m x 362 mm (± 3,2 mm), moet deze worden verkleind tot 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). Als de opening kleiner is dan 362 m x 362 mm (±...
  • Page 16 4. Plaats de mechanische luchtdistributiekit in de caravan. Deze doos bevat het montagemateriaal voor de airconditioner en u hebt deze in de caravan nodig. Het werk aan de buitenzijde is nu klaar. Eventuele kleine correcties kunnen van binnenin worden uitgevoerd. F.
  • Page 17 U kunt direct in de verdeeldoos bedraden voor een permanente aansluiting of een aangespoten stekker in de verdeeldoos bedraden voor een insteekaansluiting. In geval van een permanente aansluiting: Leid de stroomtoevoerleiding, die eerder op de dakopening werd geïnstalleerd, in de verdeeldoos op de plafondcontourplaat.
  • Page 18 B. Koeling Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur. Kies de ventilatorsnelheid die u het beste past: HOOG KOEL: Voor maximale koeling en ontvochtiging. (3 GEMIDDELD KOEL: Voor normale of gemiddelde koeling. (2 LAAG KOEL: Wanneer kamertemperatuur is bereikt en behouden moet blijven.
  • Page 19 FIG. 17 Dakmontage Airconditioner Achterzijde Bovenste afvoerbuis Dakopening Plafondcontourplaat Montagebouten Luchthapper...
  • Page 20 BEDRADINGSSCHEMA VAN AIRCONDITIONER VENTILATOR- CONDENSATOR MOTOR GR/GL BEDRADINGSSCHEMA VAN LUCHTHAPPER ROTARY DRAAISCHAKELAAR SWITCH GEEL ROOD GRIJS GR/YL GEEL TSTAT TSTAT GR/YL GR/YL GEEL GEEL JUNCTION VERDEELDOOS BEDRADING FABRIEK FACTORY WIRING 220/240 VAC 50 HZ, 10 220/240 VAC 50 HZ, 10 VELDBEDRADING FIELD WIRING FIELD WIRING...
  • Page 21 REVISION: Form No. 3310147.032 (Replaces no. 3310147.024) Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish & Swedish ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Roof-Top Air Conditioner CARAVAN MODEL B3200 TYPE 3253.331 Important: These Instructions must stay with unit.
  • Page 22: Safety Instructions

    Caravan. Alternate installation methods will allow for roofs more than 100mm thick. The ability of the air conditioner to maintain the desired inside temperature depends on the heat gain of the Caravan. Some preventative measures taken by the occupants of the Caravan can reduce the heat gain and improve the performance of the air conditioner.
  • Page 23: Specifications

    , Copper 2. Other Locations-When no roof vent is available or FIG. 2 It is preferred that the air conditioner be installed on a relatively flat and level roof section measured with the Caravan parked on a level surface. Note: A 8° slant to either side is acceptable, but a Front to Back slant is not acceptable.
  • Page 24 The 362mm x 362mm (± 3.2mm) opening is part of the return air system of the Air Conditioner and must be finished in accordance with all Nation and local codes and/or regulations.
  • Page 25 Use a steel sleeve and a grommet or equivalent methods to protect the wire where it passes into the opening. 1. Remove the air conditioner from the carton and dis- card carton. See FIG. 8. FIG. 8 2. Place the air conditioner on the roof.
  • Page 26 4. Place the Mechanical Air Distribution Box Kit inside the Caravan. This box contains mounting hardware for the air conditioner and will be used inside the Caravan. This completes the outside work. Minor adjustments can be done from the inside of the Caravan if required.
  • Page 27: Operating Instructions

    Connect the plug set to the terminal block as described in paragraph 2. 2. Connect the power supply line to the air conditioner at the terminal block provided in the junction box. Connect white to white, black to black and green to green or bare copper wire (L.
  • Page 28 Note: Never run the air conditioner without return air filter in place. This may plug the unit evaporator coil with dirt and may substantially affect the performance of the unit.
  • Page 29 FIG. 17 Roof Mount Assembly Air Conditioner Rear Upper Discharge Duct Roof Opening Ceiling Template Mounting Bolts Air Box...
  • Page 30 AIR CONDITIONER WIRING DIAGRAM AIR BOX WIRING DIAGRAM ROTARY SWITCH SWITCH GR/YL TSTAT TSTAT GR/YL GR/YL JUNCTION FACTORY WIRING 220/240 VAC 50 HZ, 10 220/240 VAC 50 HZ, 10 FIELD WIRING FIELD WIRING USE COPPER CONDUCTORS ONLY USE COPPER CONDUCTORS ONLY...
  • Page 31 ASENNUS- & KÄYTTÖ- OHJEET TARKISTUS: Lomake nro 3310147.032 (Korvaa nro:n 3310147.024) Englanti, espanja, hollanti, italia, kreikka, norja, portugali, ranska, ruotsi, saksa, suomi & tanska ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen ASUNTOVAUNU MALLI B3200 TYYPPI 3253.331 VAROITUS VAROITUS Tärkeää: Ohjeet on pidettävä...
  • Page 32 TURVALLISUUSOHJEET Tämä käsikirja sisält ää turvallisuutta koskevia tietoja ja ohjeita, jotka auttavat käyttäjiä ehkäisemään tai vähentämään onnettomuus- ja tapaturmavaaroja. TURVALLISUUTTA KOSKEVIEN TIETOJEN TUNNISTAMINEN Tämä on turvallisuutta koskeva varoitussymboli. Kun näet tämän symbolin tässä käsikirjassa, ota huomioon tapaturman mahdollisuus. Noudata suositeltuja varotoimenpiteitä ja turvallista käyttöä...
  • Page 33 Tekniset tiedot Malli nro B3200 Tyyppi 3253,331 Nimellinen kompressorin kapasiteetti (kW) Sähköarvot 220-240 VAC 50Hz., 1 Ph Täyden kuorman virta (Kompressori / moottori) 5,2 / 1,1 Lähtövirta (Komp / Moottori) 26 / 3,8 Kylmäaine R407C Grammaa/unssia 496/15.5 Virtasuojaus 10 Amp:n hidastettu varoke, tai virtakatkaisin Ottovirta (kW) 1,35...
  • Page 34 3. Kun sijainti on valittu: a. Tarkasta, ettei alueella, johon ilmastointilaite asennetaan, ole esteitä. Katso KUVA 4. b. Katon on oltava suunniteltu kannattamaan 65 kg, kun asuntovaunu on liikkeessä. Normaalisti 100 kg:n paikallaan pysyvän kuorman suunnittelu vaatimuksen. HUOMIO HUOMIO Tämän ilmastointijärjestelmän asentajan vastuulla on varmistaa asuntovaunun kattorakenteen kestävyys.
  • Page 35 KUVA 6 d. Jos aukko on suurempi kuin 362mm x 362mm (± 3.2mm), aukko on tehtävä uudelleen kokoon 362mm x 362mm (± 3.2mm). e. Jos aukko on pienempi kuin 362mm x 362mm (± 3.2mm), sitä on suurennettava. 3. Uusi aukko- (Muu kuin tuuletusaukko) a.
  • Page 36 4. Sijoita mekaaninen ilmanjakelulaatikko asuntovaunun sisään. Tämä laatikko sisältää ilmastointilaitteen kiinnitystarpeet ja sitä käytetään asuntovaunun sisällä. Tämä on ulkotyön viimeinen vaihe. Asuntovaunun sisältä voidaan tehdä pieniä korjauksia haluttaessa. F. Ilmastointilaitteen asentaminen Poista ilmanottokotelo pahvikotelosta. Ylempi ilmajohto toimitetaan kattomallineeseen kuuluvan alemman ilmajohdon sisällä.
  • Page 37 1. Voit joko johdottaa suoraan haaroitusrasiaan kiinteää liitosta varten tai johdottaa muovatun pistokkeen haaroitusrasiaan pistokeliitäntää varten. a. Jos kyse on kiinteästä liitoksesta: Reititä kattoaukkoon ennestään asennettu virtajohto seinämallineessa olevaan haaroitusrasiaan. Liitä kohdassa 2 esitetyllä tavalla. Jos kyse on pistokeliitännästä: Käytä kohdan “D.
  • Page 38 B. Jäähdytystoiminta 1. Aseta termostaatti halutun lämpötilan kohdalle. 2. Valitse tuulettimelle nopeus, joka vastaa parhaiten tarpeitasi: a. VOIMAKAS JÄÄHDYTYS: Valitaan, kun vaaditaan suurin jäähdytys ja kosteuden poisto. b. KESK JÄÄHDYTYS: Valitaan, kun vaaditaan normaali tai keskinkertainen jäähdytys. (2 c. VÄH JÄÄHDYTYS: Valitaan, kun huone on halutulla ylläpidettävällä...
  • Page 39 KUVA 17 Kattokiinnityssarja Takaosa Ilmastointilaite Ylempi päästöjohto Kattoaukko Kattomalline Kiinnityspultit Ilmanottokotelo...
  • Page 40 ILMASTOINTILAITTEEN JOHDOTUSKAAVIO TUULETINKOND MOOTTORI HA/KE ILMANOTTOKOTELON JOHDOTUSKAAVIO ROTARY KIERTOKYTKIN SWITCH GR/YL HA/KE TSTAT TSTAT GR/YL GR/YL HA/KE GR/YL HA/KE JUNCTION JUNCTION HAAROITUSRASIA TEHDASJOHDOTUS FACTORY WIRING 220/240 VAC 50 HZ, 10 220/240 VAC 50 HZ, 10 FIELD WIRING FIELD WIRING KENTTÄJOHDOTUS 220/240 VAC 50 HZ, 1Ø...
  • Page 41 Formulaire n° 3310147.032 (Remplace le formulaire n° 3310147.024) allemand, anglais, danois, espagnol, finlandais, français, grec, italien, néerlandais, norvégien, portugais et suédois ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Climatiseur de toit MODELE B3200 CARAVAN TYPE 3253.331 Important : Laisser ces instructions avec l’appareil.
  • Page 42 INSTRUCTIONS DE SECURITE Ce manuel comporte des instructions et des renseignements sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. RECONNAITRE LE SYMBOLE DONNANT DES INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE Ceci est le symbole d’alerte à la sécurité. Lorsque ce symbole d’alerte à...
  • Page 43 Spécifications Modèle n° B3200 Type 3253.331 Capacité nominale du compresseur (kW) Alimentation électrique 220-240 V CA, 50 Hz, 1 phase Pleine charge - ampères (compresseur/moteur) 5,2 / 1,1 Moteur bloqué - ampères (compresseur/moteur) 26 / 3,8 Charge de réfrigérant R407C grammes/oz 496 / 15,5 Protection du circuit...
  • Page 44 Après avoir choisi l’emplacement : Rechercher d’éventuels obstacles dans la zone choisie pour l’installation du climatiseur (fig. 4). Le toit du véhicule doit pouvoir soutenir une charge de 65 kg lorsque le véhicule est en mouvement. Normalement, une valeur de conception de 100 kg pour la charge statique satisfait à...
  • Page 45 FIG. 6 d. Si l’ouverture dépasse 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm), il faudra redimensionner l’ouverture pour qu’elle mesure 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm). e. Si l’ouverture est inférieure à 36,2 x 36,2 cm (± 0,3 cm), elle doit être élargie. 3.
  • Page 46 4. Amener l’ensemble de boîte à air dans la caravane. Cet ensemble contient des pièces de montage du climatiseur qui seront installées à l’intérieur de la caravane. Le travail à effectuer à l’extérieur est maintenant terminé. Le cas échéant, il est possible d’effectuer des ajustements mineurs depuis l’intérieur de la caravane.
  • Page 47 1. Il est possible de raccorder l’appareil directement à la boîte de connexion (pour un raccordement permanent) ou de raccorder une fiche moulée à la boîte de connexion (pour un raccordement ponctuel). En cas de raccordement permanent : Acheminer le câble d’alimentation déjà installé sur l’ouverture du toit jusqu’à...
  • Page 48 B. Refroidissement 1. Tourner le thermostat sur la position désirée. Sélectionner la vitesse du ventilateur qui convient le mieux : a. REFROIDISSEMENT ELEVE : Pour le niveau le plus élevé de refroidissement et l’élimination de l’humidité. (3 b. REFROIDISSEMENT MODERE : Pour un niveau modéré...
  • Page 49 FIG. 17 Montage sur le toit Climatiseur Arrière Conduit supérieur d’évacuation de l’air Ouverture dans le toit Gabarit de plafond Vis de fixation Boîte à air...
  • Page 50 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CLIMATISEUR CONDENSATEUR DU VENTILATEUR VERT/JAUNE BRUN MOTEUR BRUN NOIR JAUNE ROUGE BLEU BLANC BLANC VERT/ JAUNE SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA BOÎTE À AIR ROTARY INTERRUPTEUR SWITCH ROTATIF L1 COM CHA NOIR JAUNE ROUGE BLEU BLEU BLANC NOIR GRIS...
  • Page 51 ÜBERARBEITUNG: Form Nr. 3310147.032 (Ersetzt Nr. 3310147.024) Dänisch, deutsch, englisch, finnisch, französisch, griechisch, italienisch, niederländisch, norwegisch, portugiesisch, schwedisch & spanisch ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Dachklimaanlage CARAVAN-MODELL B3200 TYP 3253.331 Wichtig: Die Anleitung muss beim Gerät verbleiben. Bitte sorgfältig lesen.
  • Page 52 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Diese Anleitung enthält Sicherheitshinweise, die dem Benutzer helfen, Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. SYMBOLE FÜR SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol weist auf Gefahren hin. Die Nichtbeachtung von Gefahrenhinweisen kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie daher die Empfehlungen und Hinweise für den gefahrlosen Betrieb. BEDEUTUNG DER SIGNALWÖRTER Das Gefahrensymbol wird vom Signalwort VORSICHT oder ACHTUNG begleitet.
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Modellnr. Nennleistung des Kompressors (KW) Stromversorgung Ampere bei voller Leistung (Kompressor/Motor) Ampere bei stehendem Rotor (Kompressor/Motor) Kältemittel R407C Gramm / Oz. Schaltungsschutz Eingangsleistung (kW) Mindestkabeldurchmesser ** Generatorgröße Der Hersteller liefert ALLGEMEINE Richtlinien für Generatoranforderungen. Diese Richtlinien beruhen auf Erfahrungen aus der Praxis.
  • Page 54 Nach Auswahl der Position: Überprüfen Sie die Installationsposition der Klimaanlage auf Hindernisse. Siehe ABB. 4. Das Dach muss für eine Belastung von 65 kg bei Bewegung des Wohnwagens ausgelegt sein. In der Regel entspricht dies einer statischen Belastung von 100 kg. Der Installateur der Klimaanlage haftet für die Stabilität des Wohnwagendachs.
  • Page 55 ABB. 6 Wenn die Öffnung größer als 362 x 362 mm (± 3,2 mm) ist, muss sie auf eine Größe von 362 x 362 mm (± 3,2 mm) verkleinert werden. Wenn die Öffnung kleiner als 362 x 362 mm (± 3,2 mm) ist, muss sie entsprechend vergrößert werden.
  • Page 56 4. Platzieren Sie den mechanischen Lüftungskasten im Inneren des Wohnwagens. Dieser Kasten enthält Montagevorrichtungen für die Klimaanlage und wird im Inneren des Wohnwagens verwendet. Damit sind die Außenarbeiten abgeschlossen. Kleinere Anpassungen können gegebenenfalls vom Inneren des Wohnwagens aus vorgenommen werden. F.
  • Page 57 Sie können die Kabel direkt im Verteilerkasten verlegen und eine permanente Verbindung herstellen, oder mit einem anvulkanisierten Stecker an den Verteilerkasten anschließen. Permanente Verbindung: Verlegen Sie das zuvor durch die Dachöffnung gezogene Stromkabel im Verteilerkasten auf dem Deckenrahmen. Stellen Sie die Verbindung wie in Abschnitt 2 beschrieben her.
  • Page 58 B. Kühlbetrieb Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Kühlung ein. Stellen Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit ein: MAXIMALE KÜHLUNG: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine maximale Kühlung und Entfeuchtung gewünscht wird. (3 MITTLERE KÜHLUNG: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine normale bzw. mittlere Kühlung gewünscht wird.
  • Page 59 ABB. 17 Dacheinheit Rückseite Klimaanlage Oberer Abluftkanal Dachöffnung Deckenrahmen Montagebolzen Lüftungskasten...
  • Page 60 SCHALTPLAN DER KLIMAANLAGE LÜFTER- GR/GE KONDENS. MOTOR SCHW GELB BLAU WEISS WEISS GR/GE SCHALTPLAN DES LÜFTUNGSKASTENS ROTARY DREHSCHALTER SWITCH KOMP. SCHW GELB BLAU BLAU WEISS WEISS WEISS SCHW GRAU GR/YL GR/GE THERMOSTAT WEISS TSTAT GR/YL GR/YL GR/GE GR/YL GR/GE JUNCTION JUNCTION VERTEILERKASTEN WERKSVERKABELUNG...
  • Page 61 ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÍÁÈÅÙÑÇÓÇ: Áñ. öüñìáò 3310147.032 (ÁíôéêáèéóôÜ ôïí áñ. 3310147.024) ÁããëéêÜ, ÃáëëéêÜ, ÃåñìáíéêÜ, ÄáíÝæéêá, ÅëëçíéêÜ, ÉóðáíéêÜ, ÉôáëéêÜ, ÍïñâçãéêÜ, ÏëëáíäéêÜ, ÐïñôïãáëéêÜ, ÓïõçäéêÜ & ÖéëáíäéêÜ ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Êëéìáôéóôéêü ïñïöÞò Êëéìáôéóôéêü ïñïöÞò Êëéìáôéóôéêü ïñïöÞò Êëéìáôéóôéêü ïñïöÞò Êëéìáôéóôéêü ïñïöÞò ÔÕÐÏÓ 3253.331 ÔÕÐÏÓ...
  • Page 62 ÏÄÇÃÉÅ ÏÄÇÃÉÅÓ Ó Ó Ó Ó ÁÓÖÁËÅIÁ ÏÄÇÃÉÅ ÁÓÖÁËÅIÁ ÁÓÖÁËÅIÁÓ Ó Ó Ó Ó ÁÓÖÁËÅIÁ ÏÄÇÃÉÅ ÏÄÇÃÉÅ ÁÓÖÁËÅIÁ Áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò ðïõ åðéôñÝðïõí óôïõò ÷ñÞóôåò íá åîáëåßøïõí Þ íá ðåñéïñßóïõí ôïí êßíäõíï áôõ÷çìÜôùí êáé ôñáõìáôéóìþí. ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ...
  • Page 63 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò Áñ. ìïíôÝëïõ Áñ. ìïíôÝëïõ Áñ. ìïíôÝëïõ Áñ. ìïíôÝëïõ Áñ. ìïíôÝëïõ B3200 B3200 B3200 B3200 B3200 Ôýðïò Ôýðïò 3253.331 3253.331 Ôýðïò Ôýðïò Ôýðïò 3253.331 3253.331 3253.331 ÏíïìáóôéêÞ éêáíüôçôá ÏíïìáóôéêÞ éêáíüôçôá ÏíïìáóôéêÞ éêáíüôçôá ÏíïìáóôéêÞ éêáíüôçôá ÏíïìáóôéêÞ éêáíüôçôá óõìðéåóôÞ...
  • Page 64 ÌåôÜ ôçí åðéëïãÞ ôçò èÝóçò: á. ÅëÝãîôå ãéá åìðüäéá óôçí ðåñéï÷Þ üðïõ èá åãêáôáóôáèåß ôï êëéìáôéóôéêü. Äåßôå ôçí ÅÉÊ. 4. â. Ç ïñïöÞ èá ðñÝðåé íá õðïóôçñßæåé 65 Kg. üôáí ôï ôñï÷üóðéôï âñßóêåôáé óå êßíçóç. ÓõíÞèùò ìéá ðñüâëåøç ãéá óôáôéêü öïñôßï 100Kg. ðëçñïß áõôÞí ôçí...
  • Page 65 ÅIK. ÅIK. 6 6 6 6 6 ÅIK. ÅIK. ÅIK. ä. Áí ôï Üíïéãìá õðåñâáßíåé ôá 362mm x 362mm (± 3,2mm), èá ÷ñåéáóôåß íá áëëÜîåôå ôï ìÝãåèïò ôïõ áíïßãìáôïò óå 362mm x 362mm (± 3,2mm). óô. Áí ôï Üíïéãìá åßíáé ìéêñüôåñï áðü 362mm x 362mm (±...
  • Page 66 4. ÔïðïèåôÞóôå ôï ìç÷áíéêü êéô êïõôéïý äéáíïìÞò áÝñá ìÝóá óôï ôñï÷üóðéôï. Áõôü ôï êïõôß ðåñéÝ÷åé åîïðëéóìü óõíáñìïëüãçóçò ãéá ôï êëéìáôéóôéêü êáé èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìÝóá óôï ôñï÷üóðéôï. ¸ôóé ïëïêëçñþíåôáé ç åîùôåñéêÞ åñãáóßá. ÌéêñÝò ðñïóáñìïãÝò ìðïñïýí íá ãßíïõí áðü ôï åóùôåñéêü ôïõ ôñï÷üóðéôïõ, áí ÷ñåéáóôåß. Å.
  • Page 67 Ìðïñåßôå åßôå íá ôï óõíäÝóôå áðåõèåßáò óôïí çëåêôñéêü ðßíáêá ãéá ìéá ìüíéìç óýíäåóç Þ íá óõíäÝóåôå Ýíá äéáìïñöùìÝíï âýóìá óôïí çëåêôñéêü ðßíáêá. á. Óå ðåñßðôùóç ìüíéìçò óýíäåóçò: ÏäçãÞóôå ôç ãñáììÞ ôñïöïäïóßáò, ôçí ïðïßá åãêáôáóôÞóåôå ðñïçãïõìÝíùò óôï Üíïéãìá ôçò ïñïöÞò, ìÝóá óôïí çëåêôñéêü...
  • Page 68 B . Ëåéôïõñãßá øýîçò Ëåéôïõñãßá øýîçò Ëåéôïõñãßá øýîçò Ëåéôïõñãßá øýîçò Ëåéôïõñãßá øýîçò Ñõèìßóôå ôï èåñìïóôÜôç óôï åðéëåãìÝíï åðßðåäï èåñìïêñáóßáò. ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá ðïõ åßíáé ðëÝïí êáôÜëëçëç ãéá ôéò áíÜãêåò óáò: á. ÕØÇËÇ ØÕÎÇ ÕØÇËÇ ØÕÎÇ ÕØÇËÇ ØÕÎÇ : ÅðéëÝãåôáé üôáí áðáéôåßôáé ìÝãéóôç ÕØÇËÇ...
  • Page 69 ÅIK. ÅIK. ÅIK. 17 ÅIK. ÅIK. Óõãêñüôçìá óõíáñìïëüãçóçò ïñïöÞò Óõãêñüôçìá óõíáñìïëüãçóçò ïñïöÞò Óõãêñüôçìá óõíáñìïëüãçóçò ïñïöÞò Óõãêñüôçìá óõíáñìïëüãçóçò ïñïöÞò Óõãêñüôçìá óõíáñìïëüãçóçò ïñïöÞò Êëéìáôéóôéêü Êëéìáôéóôéêü Êëéìáôéóôéêü Êëéìáôéóôéêü Êëéìáôéóôéêü ¢íïéãìá ïñïöÞò ¢íïéãìá ïñïöÞò ¢íïéãìá ïñïöÞò ¢íïéãìá ïñïöÞò ¢íïéãìá ïñïöÞò Ìðïõëüíéá Ìðïõëüíéá Ìðïõëüíéá Ìðïõëüíéá Ìðïõëüíéá...
  • Page 70 ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ΣYΜΠΥΚΝ. ГΚΡΙ/ΚΙΤP. ANEM. KAФΕ MOTEΡ KAФΕ ΜΑΥΡΟ ΚΙΤΡINO ΚΟΚΚINO ΜΠΛΕ ΛΕΥΚΟ ΛΕΥΚΟ ГΚΡΙ/ΚΙΤP. ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊÏÕÔÉÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊÏÕÔÉÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊÏÕÔÉÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÓÕÍÄÅÓÌÏËÏÃÉÁÓ ÊÏÕÔÉÏÕ ÄÉÁÃÑÁÌÌÁ...
  • Page 71 N. modulo 3310147.032 (Sostituisce n. 3310147.024) Danese, finlandese, francese, greco, inglese, italiano, norvegese, olandese, portoghese, spagnolo, svedese e tedesco ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen CARAVAN MODELLO B3200 TIPO 3253.331 Importante: le istruzioni devono essere conservate in prossimità dell’unità e devono essere lette con attenzione.
  • Page 72 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Il presente manuale offre informazioni e istruzioni per la sicurezza che aiutano gli utenti a eliminare o ridurre il rischio di incidenti e danni. RICONOSCERE LE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Questo è il simbolo di pericolo. Quando viene usato nel manuale, l’utente viene avvisato di un potenziale rischio di danno personale.
  • Page 73 Specifiche Modello N. B3200 Tipo 3253.331 Capacità nominale del compressore (KW) Tensione alimentazione 220 - 240 VAC 50 Hz., monofase Assorbimento (Amp) pieno carico 5,2 / 1,1 (Compressore/Motore) Assorbimento (Amp) rotore bloccato 26 / 3,8 (Compressore/Motore) Refrigerante R407C Grammi/Oz 496/15,5 Protezione circuito Fusibile ritardato da 10 Amp, o salvavita...
  • Page 74 Dopo aver scelto la posizione: Verificare che non ci siano ostruzioni nell’area in cui sarà installato il condizionatore. Vedere FIG. 4. Il tetto deve essere omologato per supportare 65 kg di peso quando il caravan è in movimento. Generalmente un modello con carico da fermo di 100 kg soddisfa questo requisito.
  • Page 75 FIG. 6 Se l’apertura è maggiore di 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm), sarà necessario ridimensionarla a 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). Se l’apertura è minore di 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm), è necessario allargarla. Nuova apertura (installazione su un’apertura diversa da quella di sfiato) Disegnare un quadrato di 362 mm x 362 mm...
  • Page 76 4. Posizionare il kit del sistema di distribuzione meccanica dell’aria all’interno del caravan. Il kit contiene gli attrezzi di montaggio del condizionatore e sarà utilizzato all’interno del caravan. Il lavoro esterno è così terminato. Se necessario è possibile effettuare alcuni aggiustamenti dall’interno del caravan. F.
  • Page 77 È possibile effettuare il collegamento diretto alla scatola di derivazione per una connessione permanente oppure collegare una presa di terra alla scatola di derivazione per collegare il dispositivo tramite una spina. In caso di connessione permanente: portare la linea di alimentazione, precedentemente installata nell’apertura del tetto, fino alla scatola di derivazione presente nella struttura montata sul soffitto.
  • Page 78 B. Raffreddamento Impostare il termostato alla temperatura desiderata. Selezionare la velocità della ventola desiderata: MOLTO FREDDO: selezionare questa temperatura quando è necessario il massimo raffreddamento e la massima deumidificazione. (3 FREDDO: selezionare questa temperatura quando è necessario un raffreddamento normale o medio. NON FREDDO: selezionare questa temperatura quando viene raggiunta una temperatura ideale e si desidera mantenerla.
  • Page 79 FIG. 17 Unità di montaggio sul tetto Condizionatore Apertura nel tetto Viti di montaggio Sistema di distribuzione dell’aria Parte posteriore Tubo superiore di sfiato Struttura montata nel soffitto...
  • Page 80 SCHEMA DI CABLAGGIO PER IL CONDIZIONATORE COPERCHIO VE/GI VENTOLA MOTORE NERO ROSSO VE/GI SCHEMA DI CABLAGGIO DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE DELL’ARIA ROTARY INTERRUTTORE SWITCH SWITCH ROTANTE L1 COMP R NERO ROSSO NERO GR/YL GR/YL VE/GI TSTAT TSTAT TSTAT GR/YL VE/GI GR/YL VE/GI JUNCTION...
  • Page 81 REVISJON: Skjema nr. 3310147.032 (Erstatter nr. 3310147.024) Dansk, Engelsk, Finsk, Fransk, Gresk, Hollandsk,Italiensk, Norsk, Portugisisk, Spansk, Svensk og Tysk ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Takmontert klimaanlegg TYPE 3253.331 Viktig: Oppbevar disse anvisningene ved apparatet. Eieren må lese dem grundig.
  • Page 82 SIKKERHETSANVISNINGER Denne håndboken inneholder sikkerhets- opplysninger for å hjelpe brukerne i å eliminere eller redusere uhell- og skaderisiko. GJØR DEG KJENT MED SIKKERHETSOPPLYSNINGENE Dette er varselssymbolet. Du må være klar over muligheten for personskade når du ser dette symbolet i håndboken. Følg anbefalte sikkerhetsregler og anvisningene for sikker bruk.
  • Page 83 Spesifikasjoner Modellnummer B3200 Type 3253.331 Nominell kompressorkapasitet (KW) Spenning 220 – 240 VAC 50 Hz., Ampere ved full last (kompressor / motor) 5,2 / 1,1 Ampere ved blokkert rotor (kompressor / motor) 26 / 3,8 Kjølemiddel R407C Gram/Oz. 496/15,5 Sikring 10 Amp tidssikring eller overbelastningsbryter Inngangseffekt (KW)
  • Page 84 3. Etter at stedet er valgt: a. Undersøk om det er hindringer i området der klimaanlegget skal monteres. Se FIG. 4. b. Taket må være konstruert slik at det kan tåle 65 kg når campingvognen er i bevegelse. Normalt vil en konstruksjon for en statisk last på100 kg være tilstrekkelig.
  • Page 85 FIG. 6 d. Dersom åpeningen er større enn 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), er det nødvendig å redusere åpningen til 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). e. Dersom åpeningen er mindre enn 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm), må den gjøres større. 3.
  • Page 86 4. Sett esken med det mekaniske luftfordelersettet inne i campingvognen. Denne esken inneholder monteringsdeler for klimaanlegget som brukes inne i campingvognen. Nå er arbeidet på utsiden unnagjort. Om det er nødvendig kan mindre justeringer utføres fra innsiden av vognen. F. Montering av klimaanlegget 1.
  • Page 87 1. Du kan enten koble ledningen til koblingsboks for en fast tilkobling, eller koble en ledning med påstøpt støpsel til koblingsboksen for en innstikkstilkobling. a. For en fast tilkobling: Før strømforsynings- ledningen som allerede er installert i takåpningen til koblingsboksen på takmalen. Koble til som beskrevet i paragraf 2.
  • Page 88 B. Kjøling 1. Still termostaten til ønsket temperaturnivå. 2. Velg viftehastigheten som vil best tilfredsstille ditt behov: a. HØY KJØLING: Velges nå det kreves maksimum kjøling og avfukting. (3 b. MIDDELS KJØLING: Velges når det kreves normal eller middels kjøning. (2 c.
  • Page 89 FIG. 17 Takmontert enhet Klimaanlegg Bakkant Øvre returluftkanal Takåpning Takmal Monteringsskruer Luftfordelerkasse...
  • Page 90 KOBLINGSSKJEMA FOR KLIMAANLEGGET VIFTEKON GR/GL MOTOR RØD BLÅ GR/GL KOBLINGSSKJEMA FOR LUFTFORDELERKASSE ROTARY DREIE- SWITCH BRYTER L1 COM VRM RØD BLÅ BLÅ GRÅ GR/YL GR/GL TSTAT TSTAT GR/YL GR/YL GR/GL GR/YL GR/GL JUNCTION JUNCTION KOBLINGS- BOKS FABRIKKABLING FACTORY WIRING 220/240 VAC 50 HZ, 10 220/240 VAC 50 HZ, 10 FIELD WIRING FIELD WIRING...
  • Page 91 Formulário nº 3310147.032 (Substitui nº 3310147.024) Alemão, dinamarquês, espanhol, finlandês, francês, grego, holandês, inglês, italiano, norueguês, português e sueco ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Ar condicionado de instalação em tejadilho CARAVAN MODELO B3200 TIPO 3253.331 Importante: As instruções devem ser guardadas junto do aparelho.
  • Page 92 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual contém informações e instruções de segurança para ajudarem os utilizadores a eliminar ou reduzir o risco de acidentes e ferimentos. COMO RECONHECER A INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Este é o símbolo de alerta de segurança. Quando vir este símbolo no manual, mantenha-se atento para a possibilidade de acidentes pessoais.
  • Page 93 Especificações Modelo Nº B3200 Tipo 3253.331 Capacidade nominal do compressor (KW) Classificação Eléctrica 220-240 VCA 50 Hz., 1 Fase Amp plena carga (Compressor / Motor) 5.2 / 1.1 Amp rotor bloqueado (Comp / Motor) 26 / 3.8 Líquido de arrefecimento R407C gramas/Oz 496/15.5 Protecção do circuito...
  • Page 94 Depois de a localização ter sido seleccionada: Verifique se não existem obstruções na área em que o ar condicionado vai ser instalado. Ver FIG. 4. O tejadilho deve ter sido concebido para suportar 65 Kg quando a Caravana se encontra em movimento.
  • Page 95 FIG. 6 Se a abertura excede 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm), será necessário redimensionar a abertura para 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm). Se a abertura tiver uma dimensão inferior a 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm), deve ser alargada. Abertura nova- (Instalação fora da abertura de ventilação) Marque um quadrado de 362 mm x 362 mm...
  • Page 96 4. Coloque o kit da caixa de distribuição mecânica de ar no interior da Caravana. Esta caixa contém o equipamento de montagem para o ar condicionado e será utilizado no interior da Caravana. Isto conclui o trabalho no exterior. Podem ser efectuados pequenos ajustes a partir do interior da Caravana, se necessário.
  • Page 97 Pode efectuar as ligações eléctricas directamente à caixa de uniões para uma ligação permanente ou instalar uma tomada moldada na caixa de uniões para dispor duma ligação de tomada. No caso duma ligação permanente: Encaminhe a linha de alimentação eléctrica, previamente instalada na abertura do tejadilho, para a caixa de uniões no modelo de tecto.
  • Page 98 B. Funcionamento em refrigeração Ajuste o termóstato para o nível de temperatura desejado. Seleccione a velocidade da ventoinha que melhor satisfaça as suas necessidades: REFRIGERAÇÃO ALTA: Seleccione quando pretender a refrigeração e desumidificação máximas. (3 REFRIGERAÇÃO MÉDIA: Seleccione quando pretende refrigeração normal ou média. (2 REFRIGERAÇÃO BAIXA: Seleccione quando a sala se encontra no nível de conforto pretendido e precisa de ser mantido.
  • Page 99 FIG. 17 Conjunto de montagem no tejadilho Sistema de ar condicionado Abertura do tejadilho Pernos de montagem Caixa de ar Traseira Conduta de descarga superior Modelo de tecto...
  • Page 100 DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DO AR CONDICIONADO CONDENSADOR DA CINZ/AMAR VENTOÍNHA CAST MOTOR CAST AMAR VERM AZUL CINZ/AMAR DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DA CAIXA DE AR ROTARY INTERRUPTOR SWITCH C AQU ROTATIVO GR/YL VE/AM TSTAT TSTAT GR/YL GR/YL VE/AM GR/YL VE/AM JUNCTION JUNCTION CAIXA DE UNIÕES...
  • Page 101 Y FUNCIONAMIENTO REVISIÓN Planilla No. 3310147.032 (Reemplaza la versión No. 3310147.024) Alemán, danés, español, finlandés, francés, griego, holandés, inglés, italiano, noruego, portugués y sueco ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen TIPO 3253.331 ADVERTENCIA Importante: Estas instrucciones deben permanecer con la unidad.
  • Page 102: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene información e instrucciones de seguridad que ayudarán al usuario a eliminar o reducir el riesgo de sufrir accidentes y lesiones. RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en el manual, manténgase alerta ya que existe la posibilidad de sufrir lesiones personales.
  • Page 103 Especificaciones Modelo No. B3200 Tipo Capacidad nominal del compresor (KW) Características eléctricas Amperaje de carga completa (compresor / motor) Amperaje con rotor bloqueado (compresor / motor) Refrigerante R407C gramos/oz Protección de circuito Potencia de entrada (KW) Calibre mínimo del cable **Capacidad del generador **El fabricante ofrece pautas GENERALES para los requerimientos del generador.
  • Page 104 Después de haber seleccionado una ubicación: Verifique que no haya obstrucciones en el área donde se va a instalar el acondicionador de aire. Vea la FIG. 4. El techo debe haber sido diseñado para soportar 65 Kg. de peso cuando el remolque esté en movimiento.
  • Page 105 FIG. 6 Si la abertura excede los 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), será necesario ajustar la hasta dichas proporciones. Si la abertura es menor de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), la misma debe ser ensanchada. Abertura nueva- (instalación en una ubicación que no sea la abertura de ventilación) Marque un cuadrado de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm) en el lado exterior del techo y corte...
  • Page 106 4. Coloque el kit de la caja de distribución mecánica de aire dentro del remolque. Esta caja contiene accesorios de instalación para el acondicionador de aire, los cuales serán utilizados dentro del remolque. Esto culmina el trabajo de instalación en el exterior. De ser necesario, se pueden realizar ajustes pequeños desde el interior del remolque.
  • Page 107: Instrucciones De Funcionamiento

    El cable puede ser conectado directamente en el disyuntor para una conexión permanente o puede instalar un enchufe preformado al disyuntor para una conexión por enchufe. Si va a utilizar una conexión permanente: Instale el cable de suministro eléctrico instalado previamente en la abertura del techo hacia la caja del disyuntor en la plantilla del techo.
  • Page 108 Ajuste el termostato al nivel de temperatura deseado. Seleccione la velocidad de ventilador que mejor satisfaga sus necesidades: “ENFRIAMIENTO ALTO”: Elija esta opción cuando requiera un enfriamiento y deshumidificación máximos. (3 “ENFRIAMIENTO MEDIO”: Elija esta opción Cuando requiera enfriamiento normal o promedio. “ENFRIAMIENTO BAJO”: Elija esta opción para mantener el ajuste cuando la habitación esté...
  • Page 109 FIG. 17 Conjunto de instalación en el techo Acondicionador de aire Abertura del techo Pernos de instalación Caja de aire Parte trasera Conducto de descarga superior Plantilla del techo...
  • Page 110 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE CON VENT VER/AMA MOTOR ROJO AZUL VER/AMA DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA CAJA DE AIRE ROTARY INTERRUPTOR SWITCH GIRATORIO COMP CALEF ROJO GR/YL GRI/AMA TSTATO TSTAT GR/YL GRI/AMA GR/YL GRI/AMA JUNCTION CAJA DE DISYUNTOR FACTORY WIRING CABLEADO DE FÁBRICA...
  • Page 111 INSTRUKTIONER Revidering Formulärnr. 3310147.032 (Ersätter nr. 3310147.024) Danska, Engelska, Finska, Franska, Grekiska, Holländska, Italienska, Norska, Portugisiska, Spanska, Svenska och Tyska ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Takluftskonditionering HUSVAGNSMODELL B3200 TYP 3253.331 Viktigt: Förvara handboken med enheten. Ägaren bör läsa den noggrant.
  • Page 112 SÄKERHETSANVISNINGAR Denna bruksanvisning innehåller säkerhets- information och anvisningar som hjälper användaren att förebygga eller minska risken för olyckor och skador. VAR UPPMÄRKSAM PÅ SÄKERHETSINFORMATIONEN Denna symbol betyder säkerhetsrisk. Var uppmärksam på risken för personskada när du ser symbolen i bruksanvisningen. Iakttag rekommenderade skyddsåtgärder och följ bruksanvisningen noga.
  • Page 113 Specifikationer Modell nr. B3200 3253.331 Nominell kompressor Kapacitet (KW) Elektrisk spänning 220-240 VAC 50 Hz., 1 Ph Amp. vid full belastning (Kompressor/motor) 5.2 / 1.1 Amp. vid låst rotor (Komp./motor) 26 / 3.8 Kylemedel/28,5 g Grams/Oz 496/15.5 Kretsskydd 10 Amp tidsfördröjd säkring, eller kretsbrytare Inström (KW) 1.35...
  • Page 114 3. Efter att lokalisering valts: a. Kontrollera hinder i området där luftkonditioneraren kommer att installeras. Se bild 4. b. Taket måste vara tillverkat så att det håller för 65 kg när husvagnen rör sig. Normalt kommer en 100 kg statisk belastningsdesign att möta upp med kravet.
  • Page 115 BILD 6 d. Om öppningen är större än 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm), är det nödvändigt att minska öppningen till 362 mm x 362 mm (± 3.2 mm). e. Om öppningen är mindre än 362 mm x 362 mm (±...
  • Page 116 4. Placera den mekaniska luftdistributionsboxen på insidan av husvagnen. Denna box innehåller monteringsanordningar för luftkonditioneraren och kommer att användas på husvagnens insida. Detta slutför arbetet på utsidan. Mindre justeringar kan göras från husvagnens insida vid behov. F. Installera luftkonditioneraren Ta bort luftboxen och monteringsanordningen ur kartongen.
  • Page 117 1. Antingen kan du ansluta sladdarna direkt i kopplingsboxen för permanent anslutning eller koppla in en plugg i kopplingsboxen för plugganslutning. a. Vid permanent anslutning: Dra strömsladden, som tidigare anslutits i taköppningen, till kopplingsboxen på takmallen. Anslut enligt beskrivningen i paragraf 2. Vid plugganslutning: Använd den elektriska sladden, för “D.
  • Page 118 B. Kylning 1. Ställ in termostatet vid önskad temperaturnivå. 2. Välj den fläkthastighet som bäst passar dina behov: a. HÖG KYLNING: Väljs när man önskar maximal kylning och avfuktning. (3 b. MEDEL KYLNING: Väljs när man önskar nor- mal eller medel kylning. (2 c.
  • Page 119 BILD 17 Tamonteringsanordning Baksida Luftkonditionering Övre utgångsledning Taköppning Takmall Monteringsbultar Luftbox...
  • Page 120 SLADDSCHEMA ÖVER LUFTKONDITIONERING FLÄKTSKYDD GR/GL MOTOR RÖD BLÅ GR/GL SLADDSCHEMA ÖVER LUFTBOX ROTERINGS- ROTARY KONTAKT SWITCH RÖD GR/YL GR/YL TSTAT TSTAT GR/YL GR/YL GR/YL GR/YL GR/YL JUNCTION JUNCTION KOPPLINGSBOX FABRIKSSLADDSCHEMA FACTORY WIRING 220/240 VAC 50 HZ, 10 220/240 VAC 50 HZ, 10 FIELD WIRING FIELD WIRING 220/240 VAC 50 HZ, 1Ø...

Table of Contents