DeWalt D24000 Instruction Manual

DeWalt D24000 Instruction Manual

Wet tile saw
Hide thumbs Also See for D24000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
Before returning this product call
CALL 1-800-4 DEWALT
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR
E
1-800-4-D
WALT
PROBLEM OVER THE PHONE.
E
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
WALT'S QUALITY
E
IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
See the Quick Start Guide
GUIDE D'UTILISATION
on page 4!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Se reporter en page 17
du Guide de démarrage !
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
¡Vea la Guía de referencia rápida
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
en la página 31!
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
D24000 Wet Tile Saw
Coupe-tuile à l'eau D24000
Sierra de corte húmedo D24000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D24000

  • Page 1 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4 DEWALT IN MOST CASES, A D WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR 1-800-4-D WALT PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
  • Page 2 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) This product is covered under U.S. Patent No. D486,165 and other patents pending. WALT… BUILT JOBSITE TOUGH WALT high performance industrial tools are made for America’s toughest industrial and construction applications.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ...2 GROUNDING INSTRUCTIONS ...2 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR WET TILE SAWS ...3 QUICK START GUIDE ...4 FEATURES ...6 ASSEMBLY ...6 SPECIFICATIONS ...7 OPERATION ...7 TOOL PLACEMENT ...7 MOTOR ...7 ON/OFF SWITCH ...7 WATER NOZZLES...7 CUTTING WHEEL ALIGNMENT...7 CUTTING WHEEL DEPTH ...7...
  • Page 4: Important Safety Instructions For All Tools

    WARNING: For your own safety, read the instruction manual before operating the wet tile saw. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the saw. When servicing this tool, use only identical replacement parts. Have damaged cords replaced by an authorized service center.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Wet Tile Saws

    • DO - Use continuous rim wheels only, no serrated edges. • DON’T - Allow anyone to stand behind saw. • DON’T - Place either hand in the cutting wheel area when the saw is connected to the power source.
  • Page 6: Quick Start Guide

    CAUTION: PROPERLY SECURE COVER WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON CART WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, ALWAYS VERIFY THE CUTTING WHEEL IS ADJUSTED TO THE CORRECT HEIGHT AND LOCATION IN THE CENTER OF THE CART GROOVE BEFORE OPERATING SAW. Quick Start Guide D24000 Wet Tile Saw...
  • Page 7 The pump should be sub- merged. NOTE: For longer pump life, always place the pump in a clean water source. 8. Turn saw on. If lower water flow is desired, use the flow restrictor on the water line. 3/16" (5MM)
  • Page 8: Features

    6. Tilt the front of the cutting cart assembly (H) down on a slight angle. Align the arrow on the rear of the cutting cart with the round rail on the frame of the saw. Slide the cutting cart assembly onto the rail system clearing the cart stop with both pairs of rollers.
  • Page 9: Specifications

    OPERATION Tool Placement Place stand (D24001, see Accessories) on a level sur- face. Place the saw into the stand as shown in Figure 21. If not using a stand, place saw on a level surface. Motor Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
  • Page 10: Locking The Cutting Cart

    2. Place the tile on the cutting cart against the cutting cart fence (X) and align your mark with the cutting wheel. 3. Pull the on/off switch up to turn the saw on and wait for the cutting wheel to be completely covered with water.
  • Page 11: Adjustments

    Cut into the tile up to the edge of the mark without overcutting. 7. Repeat the process on each outline without overcut- ting. 8. Turn the tile over. Repeat steps 2 and 3, overcutting along the lines which will allow the piece to fall out.
  • Page 12: Maintenance

    1. Insert the water pump into a bucket of clean water and pump the water through the hose system. 2. Turn off and unplug the saw from the power supply. 3. Place a 5 gallon bucket under the drain plug. Remove the drain plug and allow the water to empty into the bucket.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    TROUBLE! SAW WILL NOT START WHAT’S WRONG? 1. Saw not plugged in 2. GFCI tripped 3. Saw will not run (plugged in; switch on) 4. Fuse blown or circuit breaker tripped 5. Cord damaged 6. Brushes worn out TROUBLE! SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS WHAT’S WRONG?
  • Page 14 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) Ce produit est couvert sous le brevet américain no D486,165 et autres brevets en instance.
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT TOUS LES OUTILS...14 DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE ...14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LE COUPE-TUILE À L’EAU ...15 GUIDE DE DÉMARRAGE...17 COMPOSANTS ...19 ASSEMBLAGE ...19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...20 FONCTIONNEMENT...20 MISE EN PLACE DE L’OUTIL...20 MOTEUR...20 INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT ...20 BUSES D’EAU ...20...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes Concernant Tous Les Outils

    Consignes de sécurité importantes concernant tous les outils AVERTISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les risques de blessure ou d’endommager sérieusement la scie, lire attentive- ment le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’outil. Lors de l’entretien de l’outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Additionnelles Concernant Le

    ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes de protection. • IMMOBILISER LA PIÈCE ; toujours placer la tuile à plat sur l’établi et la fixer solide- ment contre le guide. • NE JAMAIS UTILISER UN CHAUFFE-CUVETTE OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE CHAUFFAGE pour chauffer l’eau afin d’éviter d’endommager l’outil ou d’entraîner des risques d’incendie ou de blessure.
  • Page 18 • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques, le ciment, les tuiles, les pierres naturelles et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
  • Page 19: Guide De Démarrage

    Guide de démarrage Coupe-tuile à l’eau D24000 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avant toute utilisation du coupe-tuile à l'eau, lire son manuel d'instruction. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de blessure et d'endommager sérieusement la scie. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de...
  • Page 20 Étape 3 3. Fixer l’établi de coupe aux mon- tants. Pour plus de détails, se référer à la section Assemblage dans le manuel d’instruction. REMARQUE : S’assurer que le verrouillage de l’établi est ouvert à fond. a. Aligner la flèche sur l’arrière de l’établi de coupe avec l’arrondi du montant du bâti de la scie.
  • Page 21: Composants

    COMPOSANTS (fig. 2 à 4) L’ensemble du bras moteur est déjà assemblé au moment de la livraison. Ouvrir la boîte, puis soulever et retirer l’ensemble, tel qu’illustré à la figure 1. FIG. 1 A Interrupteur marche-arrêt I. Plateau d’eau de B.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et retirer l’écrou de la lame (S) au moyen de la clé à six pans fournie. Enlever la bride externe (T). 3. Installer la lame (F) en orientant la flèche rotative dans le même sens que celle du protège-lame.
  • Page 23: Réalisation D'une Coupe

    Si la hauteur de la lame n’est pas réglée, voir la section « Réglages » du présent manuel. Sinon, on risque de causer des dommages ou des blessures. Réalisation d’une coupe (fig. 12) MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire.
  • Page 24: Réglages

    2. Relâcher l’organe de coupe en desserrant son bouton de verrouillage (D). 3. Régler le bouton de réglage de la profondeur de coupe (BB) situé à l’arrière du protège-lame afin d’empêcher la lame de pénétrer trop profondément dans la tuile et de couper à...
  • Page 25: Entretien

    RÉSISTANCE AU ROULEMENT DE L’ÉTABLI (RÉGLAGE DU MONTANT) 1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du montant (KK). 2. Régler les deux boutons de réglage de hauteur du montant (JJ) jusqu’à ce que l’établi se déplace librement. 3. Serrer les quatre vis. INDICATEUR DU BISEAU (FIG.
  • Page 26: Accessoires

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou com- poser le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    S’ASSURER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES, Y COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT TRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE D PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS QUE SE PASSE-T-IL? 1.
  • Page 28 Este producto está cubierto por la patente No. D486,165 en los EE.UU. y otras patentes pendientes. DEWALT…PARA TRABAJOS PESADOS Las herramientas industriales D WALT de alto rendimiento están fabricadas para las aplicaciones industriales y de construcción más duras. El diseño de cada herramienta de esta línea, de taladros a lijadoras y esmeriladoras, es el resultado de...
  • Page 29 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA TODA HERRAMIENTA ...28 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ...28 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS DE CORTE HÚMEDO ...29 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ...31 CARACTERÍSTICAS ...33 ENSAMBLAJE ...33 ESPECIFICACIONES...33 OPERACIÓN ...34 UBICACIÓN DE LA HERRAMIENTA ...34 MOTOR ...34 CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO ...34 BOCAS DE AGUA...34...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Importantes Para

    Instrucciones de seguridad importantes para toda herramienta ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instruc- ciones antes de operar la sierra de corte húmedo. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la sierra. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales.
  • Page 31: Reglas De Seguridad Adicionales Para Sierras De Corte Húmedo

    • NUNCA USE UN CALENTADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR PARA CALENTAR EL AGUA. Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesiones corporales. • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro.
  • Page 32 • Evite el contacto prolongado con polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctri- cos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se le introduzca en la boca o los ojos o quede sobre su piel, puede favorecer la absorción de quími- cos peligrosos.
  • Page 33: Guía De Referencia Rápida

    Guía de referencia rápida Sierra de corte húmedo D24000 ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de operar la sierra de corte húmedo. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la sierra. Cuando realice el man- tenimiento de esta herramienta, utilice únicamente...
  • Page 34 Paso 3 3. Conecte el carro de corte a los rieles. Para mayores detalles, refiérase a Ensamblaje en el manual de instrucciones. NOTA: Verifique que el seguro del carro esté abierto completa- mente. a. Alinee la flecha en la parte posterior del carro de corte con el riel redondo del marco de la sierra.
  • Page 35: Características

    CARACTERÍSTICAS (Fig. 2–4) FIG. 1 La unidad del brazo motriz viene ensamblada. Abra la caja y retire de ella la unidad, como lo muestra la Figura 1. A. Conmutador de encendido I. Accesorio de y apagado agua para el B. Unidad de brazo motriz carro de corte C.
  • Page 36: Especificaciones

    2. Presione el botón de bloqueo del eje. Retire la tuerca del disco de corte (S) con la llave hexagonal incluida. Retire la pestaña exterior (T). 3. Instale el disco de corte (F) con la flecha giratoria apuntando en la misma dirección que la flecha girato- ria de la cubierta del disco de corte.
  • Page 37: Profundidad Del Disco De Corte

    Profundidad del disco de corte (Fig. 11) El borde exterior del disco de corte debería estar siempre a al menos 5 mm (3/16 pulg.) debajo de la superficie del carro. Empuje el carro completamente por el disco de corte antes de cortar para asegurarse que la profundidad del disco de corte esté...
  • Page 38: Ajustes

    CORTES DE ORIFICIO Los cortes de orificio se utilizan cuando se desea quitar una pieza en el medio de la pieza de cerámica para poner tomas de corriente o salidas de aire para ductos de venti- lación. 1. Delinee el área a cortar a ambos lados de la pieza. 2.
  • Page 39: Mantenimiento

    FIG. 18 RESISTENCIA DE RODAJE DEL CARRO (AJUSTE DEL RIEL) 1. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la altura del riel (KK). 2. Ajuste los dos dispositivos de ajuste de altura del riel (JJ) hasta que el carro se desplace sin problemas. 3.
  • Page 40: Garantía

    Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433- 9258 (1-800-4-D WALT). Esta garantía no aplica a acce- sorios o a daños causados por reparaciones realizadas o...
  • Page 41: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUCHOS PROBLEMAS HABITUALES SE PUEDEN SOLUCIONAR FÁCILMENTE MEDIANTE EL CUADRO SIGUIENTE. PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, CONTACTE AL CENTRO DE SERVICIO D O LLAME AL 1-800-433-9258 (1-800-4-D ¡PROBLEMA! LA SIERRA NO ARRANCA ¿QUÉ...
  • Page 42 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP04) Form No. 627715-00 D24000 Copyright © 2004 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the...

Table of Contents