DeWalt DP3700 Instruction Manual
DeWalt DP3700 Instruction Manual

DeWalt DP3700 Instruction Manual

Heavy-duty pressure washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DP3700
Heavy-Duty Pressure Washer
Laveuse à pression (trés trabaja)
Lavadora a presión para trabaja pesada
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DP3700

  • Page 1 Heavy-Duty Pressure Washer Laveuse à pression (trés trabaja) Lavadora a presión para trabaja pesada Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Parts List

    DP3700 PRESSURE WASHER A. Handle assemble I. Engine dipstick/oil plug B. Frame J. High-pressure pump C. High-pressure hose K. Engine D. Professional Spray gun L. Choke control E. Quick-connect M. Starter grip spray wand N. Fuel valve lever F. Panel assembly O.
  • Page 3: Defi Nitions: Safety Guidelines

    Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer a min i mum of 4' (1.2 m) away damage paint ed sur fac es, melt any material sen si tive...
  • Page 5 • Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the pressure washer.
  • Page 6 • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 7 • Do not over reach or stand will cause gun/wand to on an unstable support. kickback, and could cause • Do not use pressure washer the op er a tor to slip or fall while standing on a ladder. or misdirect the spray.
  • Page 8 WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge result in serious injury and to check the tires pressure property damage. before each use and while inflating tires;...
  • Page 9: Installation

    WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Serious injury can result • The pressure washer is too from attempting to lift too heavy to be lifted by one heavy an object. person. Obtain assistance from others before lifting.
  • Page 10: Operation

    Black * CAUTION: The high-pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of spray.
  • Page 11: Changing Nozzles On Spray Wand

    NOTE: Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the high-pressure setting. Starting WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer. DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high- pressure setting, DO NOT allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals.
  • Page 12: Start-Up Procedure

    This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • NEVER turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time.
  • Page 13: Pump

    To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high temperatures or dusty conditions, more fre quent maintenance checks will be required.
  • Page 14: Nozzle Cleaning

    1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. 2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. 3. Disconnect the spray wand from the gun.
  • Page 15: Pressure Washer

    DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was pro- vided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger.
  • Page 16: Limited Warranty

    WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. Choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
  • Page 18: Troubleshooting Codes

    CODE POSSIBLE CAUSE No fuel. Low oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Choke lever in the NO CHOKE position. Spark plug wire not attached. Engine ON/OFF switch in OFF po si tion. Choke lever in the CHOKE position on a hot engine or an engine that has been exposed to thermal heat for a long period of time.
  • Page 19 (Troubleshooting Codes cont.) CODE POSSIBLE CAUSE Spray wand not in low pressure. Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution. Chemical too thick. Worn seal or packing. Chemical build up in chemical injector. Worn or obstructed valves. Worn unloader piston. Worn or broken o-ring.
  • Page 20 LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3700 A. Module de poignée K. Moteur B. Cadre L. Commande d’étrangleur C. Tuyau haute pression M. Poignée de démarrage D. Pistolet de pulvérisation N. Levier de la soupape à professionnel essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 21: Fiche Technique

    Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR DP3700 59,0 kg 73,7 cm 61,0 cm (130 lb) (29 po) (24 po) * Débit d’eau et limites maximales de pression déterminés en conformité avec la norme PW101 de la PWMA américaine. ** La puissance nominale en HP (reportée comme la puissance maximale fournie à 3 600 tr/min) est conforme aux stipulations de la SAE J1995.
  • Page 22 DANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE PAS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DES OPÉRATEURS FORMÉS. AVERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux avec pare-étincelles.
  • Page 23 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. de l’équipement et pro- voquer une surchauffe et l’allumage du matériel (risque d’incendie).
  • Page 24 DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement fonctionne à des pressions le tuyau haute pression. de liquides et des vitesses Remplacer immédiatement suffisamment élevées pour le tuyau s’il est endommagé, pénétrer la peau de l’homme usé, s’il a fondu en contact...
  • Page 25 DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes vitesse peut briser des objets de sécurité conformes à la et projeter les éclats à haute norme ANSI Z87.1 Porter des vitesse.
  • Page 26 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à la main ou Tirer délicatement la corde du au bras.
  • Page 27 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour- • Utiliser un manomètre pour raient provoquer des bles- vérifier la pression des pneus sures graves et des dom- avant chaque utilisation et lors mages à...
  • Page 28 AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet en direction de prises • Débrancher tout produit fonc- électriques ou d’interrupteurs tionnant à l’électricité avant ou tout objet branché à un d’essayer de le nettoyer. circuit électrique pourrait Éloigner le jet des prises élec- se solder par un choc élec-...
  • Page 29 6. Installer le porte-buse (G) sur e panneau (F) et enfoncer chaque porte-buse en posi- tion. 7. Retirer du sac plastique les cinq buses colorées à changement rapide et les insérer dans l’anneau correspondant sur le porte-buse. Les couleurs des buses correspon- dent aux couleurs sur le panneau.
  • Page 30 Couleur de la Angle de Utilisations buse pulvérisation 15˚ nettoyage en profondeur de Jaune petites surfaces ˚ nettoyage en profondeur Vert de grandes surfaces ˚ pour de grandes Blanc superficies de nettoyage basse pression applique des solutions de nettoyage Noir * MISE EN GARDE : le jet sous haute pression de la laveuse haute pression est capable d’endommager des surfaces comme le bois, le verre, les peintures d’automobiles, les garnitures...
  • Page 31 2. Déposer l’autre extrémité du tuyau, avec filtre, dans le contenant qui contient la solution chimique/nettoyante. REMARQUE : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre de solution chimique/nettoyante utilisé. 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à...
  • Page 32: Procédure De Démarrage

    jet d’eau pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la pompe. La soupape de surpression thermique se fer- mera par la suite. Il y a risque d’endommagement des com- posants internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation pour plus de deux minutes.
  • Page 33: Entretien

    DANGER : risque de blessure par jet. Verrouiller la détente (Y) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 13. Régler le jet selon le travail à effectuer en changeant la buse à branchement rapide. Se reporter à la section Buses du tube de pul- vérisation.
  • Page 34 5. Retirer la bouchon du réservoir d’huile de la pompe et remplir avec 414 ml (14 onces) de lubrifiant pour pompe DP70. Si le lubrifiant DP70 n’est pas disponible, utiliser du 30W non cor- rosif. 6. Replacer la jauge graduée/bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement.
  • Page 35 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. DANGER : Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un pistolet de rechange est utilisé avec cette laveuse à pression, NE PAS utiliser une lance et/ou une combinaison lance et pistolet dont la longueur est inférieure à...
  • Page 36: Information Sur Les Réparations

    Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des...
  • Page 37 Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. Tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D qualifié ou du distributeur. Problème Le moteur ne démarre pas ...1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 39 (Codes de dépannage suite) CODE CAUSE PROBABLE Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le moteur a été exposé à une chaleur thermique pour une période de temps prolongée. Soupape à...
  • Page 40 CODE CAUSE PROBABLE Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est absente. Produit chimique trop épais. Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Soupapes obstruées ou usées. Piston de décompression usé. Joint torique usé...
  • Page 41 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DP3700 A. Ensamblado del mango K. Motor B. Marco L. Control de la estrangulación del carburador C. Manguera de alta presión M. Agarradera de arranque D. Pistola pulverizadora profesional N. Palanca de la válvula de combustible E.
  • Page 42: Especificaciones

    Especifi caciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* DP3700 59 kg 737 mm 610 mm (130 lbs) (29 pulg.) (24 pulg.) * Valores máximos de flujo y presión de agua determinados de acuerdo con la norma PW101 de la PWMA (Asociación de fabricantes de lavadoras a presión).
  • Page 43 ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, male- zas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apaga- chispas aprobado.
  • Page 44 • La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender los materiales.
  • Page 45 PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión opera • Inspeccione la manguera de el líquido con una presión y alta presión periódicamente. velocidad lo suficientemente Reemplace la manguera de altas como para penetrar inmediato si está...
  • Page 46 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo. pistola hasta que deje de salir líquido.
  • Page 47 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión podría causar daños graves a de la bomba.
  • Page 48 ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes de propiedad.
  • Page 49: Instalación

    ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de • Desenchufe todos los tomacorrientes o interruptores productos que operan eléctricos, u objetos con electricidad antes conectados a un circuito de intentar limpiarlos. No eléctrico podría provocar una dirija el pulverizador hacia descarga eléctrica fatal.
  • Page 50: Operación

    6. Coloque el soporte para boquillas (G) sobre el ensam- blado el panel (F) y empuje todos los soportes para boquil- las hasta que queden el lugar. 7. Retire las boquillas de conex- ión rápida de cinco colores de la bolsa plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas.
  • Page 51 15˚ impieza intensa de áreas Amarillo pequeñas ˚ limpieza intensa de áreas más Verde grandes ˚ cubre amplias áreas de limp- Blanco ieza presión baja aplica solucio- nes limpiadoras Negro * PRECAUCIÓN: La pulverización a alta presión de su lavadora puede dañar superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías y terminaciones de automóviles;...
  • Page 52: Procedimiento De Puesta En Marcha

    4. Después de usar los productos químicos, coloque la manguera química correspondiente dentro de un recipiente con agua lim- pia y hágala correr a través del sistema de inyección química para enjuagarla completamente. Si quedaran restos de estos productos, la bomba podría dañarse. En caso de que las bom- bas se dañen por esta causa, la garantía no cubrirá...
  • Page 53 2. Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto. 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua.
  • Page 54: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba. 3. Cierre la fuente de agua. 4. Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liberar la pre- sión de agua que pueda haber en la manguera o en la pistola.
  • Page 55 2. Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la presión del agua, si la hay. 3. Desconecte la varilla pulverizadora de la pistola. 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine las obstruc- ciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas (BB) y enjuáguela con agua limpia.
  • Page 56: Lavadora A Presión

    Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan- zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en...
  • Page 57: Póliza De Garantía

    Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al...
  • Page 58 REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av.
  • Page 59 Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
  • Page 60: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas cor- rectivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D Problema El motor no arranca ...1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
  • Page 61 CÓDIGO CAUSA POSIBLE El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF). La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado.
  • Page 62 (Códigos de detección de problemas continuar) CÓDIGO CAUSA POSIBLE El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. Productos químicos muy espesos. Acumulación de productos químicos en el inyector químico. Sello o empaquetadura gastada. Válvulas desgastadas u obstruidas. Pistón de descarga desgastado.
  • Page 63 CÓDIGO CAUSA POSIBLE Aceite incorrecto. Tapón de goma obstruido. Vanne de démarrage E-Z défectueuse. SOLUCIÓN POSIBLE Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire. Si el problema persiste, cambie el tapón. Faire remplacer la vanne par un centre de réparation agréé.

Table of Contents