DeWalt A16505 Instruction Manual

DeWalt A16505 Instruction Manual

Dewalt pressure washer instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

InstructIon ManuaL

GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DP2800
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt A16505

  • Page 1: Instruction Manual

    If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES...
  • Page 2: Pump Specifications

    DP2800 Pressure WasHer A. Handle assemble I. Engine dipstick/oil plug B. Frame J. High-pressure pump C. High-pressure hose K. Engine D. Spray gun L. Choke control E. Quick-connect M. Starter grip spray wand N. Fuel valve lever F. Panel assembly O.
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer damage painted surfaces, a minimum of 4' (1. m) away melt any material sensitive from surfaces (such as...
  • Page 5 • Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the pressure washer.
  • Page 6 DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe operation of your • Do not use chlorine pressure washer could lead bleach or any other to serious injury or death to corrosive compound. you or others.
  • Page 7 • Do not overreach or stand will cause gun/wand to on an unstable support. kickback, and could cause • Do not use pressure washer the operator to slip or fall while standing on a ladder. or misdirect the spray. • Grip gun/wand firmly with Improper control of gun/ both hands.
  • Page 8 Keep children away from the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazards of this product. WARNING: RISk of chemIcAl BuRN...
  • Page 9: Pressure Washer Assembly

    WARNING: RISk of INjuRy fRom lIftING WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Serious injury can result • The pressure washer is too from attempting to lift too heavy to be lifted by one heavy an object. person. Obtain assistance from others before lifting.
  • Page 10: Operation

    White low pressure Black * cA utIoN: The high-pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of spray.
  • Page 11 Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the high-pressure setting. Starting WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer. DANGeR: Risk of fluid injection and laceration. When using the high- pressure setting, Do Not allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals.
  • Page 12: Start-Up Procedure

    • NEvER turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
  • Page 13: Maintenance

    To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance checks will be required.
  • Page 14 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. 8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure setting to test. To clean the Water Inlet Filter This filter screen (U) should be checked periodically and cleaned if necessary.
  • Page 15: Pressure Washer

    The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the pressure washer. SErvIcE InForMATIon Please have the following information available for all service calls:...
  • Page 16 Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free replacement.
  • Page 17 Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to chemicals and cleaning solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Engine will not start ...1, , 3, 4, 5, 6, 7, 8 (refer to the engine's instruction manual for further engine troubleshooting)
  • Page 19: Troubleshooting Codes

    coDe PossIBLe cause No fuel. Low oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Choke lever in the NO CHOKE position. Spark plug wire not attached. Engine ON/OFF switch in OFF position. Choke lever in the CHOKE position on a hot engine or an engine that has been exposed to thermal heat for a long period of time.
  • Page 20 (Troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause Spray wand not in low pressure. Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution. Chemical too thick. Worn seal or packing. Chemical build up in chemical injector. Worn or obstructed valves. Worn unloader piston. Worn or broken o-ring.
  • Page 21: Fiche Technique

    LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DP2800 A. Module de poignée J. Pompe haute pression B. Cadre K. Moteur C. Tuyau haute pression L. Commande d’étrangleur D. Pistolet de pulvérisation M. Poignée de démarrage E. Tube de pulvérisation à N. Levier de la soupape à changement rapide essence F.
  • Page 22: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGeR : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
  • Page 23 DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Les cigarettes, étince- • Éteindre le moteur et le lais- lles, arc électrique, gaz ser refroidir avant de remplir d’échappement et des parties le réservoir d’essence chaudes du moteur telles •...
  • Page 24 DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Respirer les vapeurs • Utiliser la laveuse haute pres- d’échappement provo- sion dans une zone bien quera de graves blessures aérée. Éviter les endroits clos voire, un décès ! Les gaz comme les garages, les sous- d’échappement des moteurs sols, etc.
  • Page 25 RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte) • S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en bon état. Ne jamais s’agripper au tuyau ou aux raccords en cours de fonctionnement. • Ne pas mettre le tuyau en contact avec le silencieux. •...
  • Page 26 DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser de produit de la laveuse haute pression à blanchir au chloreou tout pourrait provoquer de graves autre composé corrosif. blessures, voire son propre •...
  • Page 27 DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA PRoPRIÉtÉ loRS Du tRANSPoRt ou Du RANGemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Il y a risque de fuite ou de • Si la laveuse haute pression déversement d’essence ou est dotée d’une soupape d’huile qui pourrait se sol- d’arrêt, FERMER la soupape...
  • Page 28 AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Le contact de surfaces • En cours de fonctionnement, chaudes comme les com- ne toucher que les surfaces posants d’échappement de commande de la laveuse moteur, pourrait provoquer haute pression.
  • Page 29 AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt le PRoDuIt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression trop lourd peut se solder par est trop lourde pour être sou- de graves blessures. levée par une seule personne.
  • Page 30 FoncTIonnEMEnT réglages de la pression Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces directives. 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à...
  • Page 31 AveRtISSemeNt : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. Ne PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse. 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la buse.
  • Page 32: Procédure De Démarrage

    • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur. •...
  • Page 33: Mise À L'arrêt De L'appareil

    9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. 10. Démarrer le moteur. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte. AveRtISSemeNt : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe.
  • Page 34: Nettoyage Des Buses

    Pompe reMarQue : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisation et par la suite, à toutes les 50 heures. VÉrIFIcatIon Du nIVeau D’HuILe 1. Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (X).
  • Page 35 retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3, mm (1/8 po), desserrer la vis de serrage du collet du moyeu. . Glisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneu. rAnGEMEnT Moteur Consulter le mode d’emploi du moteur pour connaître les recom- mandations du fabricant en ce qui concerne le rangement.
  • Page 36: Information Sur Les Réparations

    Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des...
  • Page 37 aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- tions relatives à...
  • Page 38 Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage. système d’injection de produit chimique : mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l’eau pour améliorer l’efficacité...
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien WALT qualifié ou du distributeur. Problème Le moteur ne démarre pas ...1, , 3, 4, 5, 6, 7, 8 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 40 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le moteur a été exposé à une chaleur thermique pour une période de temps prolongée. Soupape à...
  • Page 41 coDe cause ProBaBLe Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est absente. Produit chimique trop épais. Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Soupapes obstruées ou usées. Piston de décompression usé. Joint torique usé...
  • Page 42: Especificaciones

    LaVaDora a PresIÓn con Motor a DP2800 A. Ensamblado del mango J. Bomba de alta presión B. Marco K. Motor C. Manguera de alta presión L. Control de la estrangulación del carburador D. Pistola pulverizadora M. Agarradera de arranque E. Varilla pulverizadora de con- exión rápida N.
  • Page 43: Definiciones: Normas De Seguridad

    Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PelIGRo: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADveRteNcIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 44 PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La gasolina derramada y sus • Apague el motor y deje que vapores pueden encenderse a se enfríe antes de poner causa de chipas de cigarrillos, combustible en el tanque. arcos eléctricos, gases de •...
  • Page 45 PelIGRo: RIeSGo ReSPIRAtoRIo (ASfIxIA) ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La inhalación de vapores • Opere la lavadora a presión en de escape causará lesiones un área bien ventilada. Evite graves o la muerte. El escape los lugares cerrados como del motor contiene monóxido garajes, sótanos, etc.
  • Page 46 PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN (coNtINuAR) • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia el líquido con una presión y sí mismo u otras personas. velocidad lo suficientemente • Asegúrese de que la altas como para penetrar manguera y los accesorios la carne humana y animal,...
  • Page 47 PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La operación insegura de su • No utilice lejía de cloro ni otro lavadora a presión podría compuesto corrosivo. producir lesiones graves o la • Familiarícese con las muerte, a usted mismo o a operaciones y los controles de otras personas..
  • Page 48 PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD Al tRANSPoRtAR o AlmAceNAR lA uNIDAD ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • Se puede producir una • Si la lavadora a presión está pérdida o derrame de equipada con una válvula combustible y aceite, lo cual de cierre de combustible, podría generar peligro de...
  • Page 49 ADveRteNcIA: RIeSGo De SuPeRfIcIeS cAlIeNteS ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El contacto con superficies • Durante la operación, toque calientes, tales como los solamente las superficies de componentes de escape de los controles de la lavadora a motores, podría causar que- presión.
  • Page 50: Instalación

    InSTALAcIÓn Ensamblado de la lavadora a presión (Fig. 1) 1. Coloque el ensamble del mango (A) sobre el marco, oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco (B) hasta que los botones queden asegurados en el lugar.
  • Page 51 3. Reduzca la velocidad del motor a gasolina (RPM). Disminuya la velocidad del motor y la presión del agua también disminuirá. Boquillas para la varilla pulverizadora (Fig. 1) Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas (G) en el ensamblado del panel (F). Los colores del panel identifican la ubicación de la boquilla y el patrón de pulverización.
  • Page 52: Puesta En Marcha

    Productos químicos y solventes de limpieza La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una operación de baja presión. nota: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lava- dora a presión. no utilice lejía. Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes 1.
  • Page 53 PRecAucIÓN: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. • NO use agua caliente, sólo agua fría. • NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté...
  • Page 54: Mantenimiento

    11. Presione el disparador de la pistola para que empiece a fluir el agua. ADveRteNcIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 1.
  • Page 55: Limpieza De Las Boquillas

    Bomba nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 1. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 10 horas de operación, y cada 50 horas de allí en más. Para controLar eL aceIte 1.
  • Page 56: Lavadora A Presión

    Para quitar los neumáticos 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la bobina con una llave de cabeza hexagonal de 3,17 mm (1/8"). . Deslice el anillo de la bobina fuera del eje y retire el neumático. ALMAcEnAMIEnTo Motor Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las recomendaciones del fabricante con respecto al almacenamiento.
  • Page 57: Información De Mantenimiento

    Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 186, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-958) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PRecAucIÓN: El uso de accesorios no recomendados para uti- lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
  • Page 58: Garantía Limitada

    Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al...
  • Page 59 Para reParacIÓn Y serVIcIo De sus HerraMIentas eLÉctrIcas, FaVor De DIrIGIrse aL centro De serVIcIo MÁs cercano cuLIacan, sIn Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 1 4 11 GuaDaLaJara, JaL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez MexIco, D.F.
  • Page 60: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D distribuidor.
  • Page 61 cÓDIGo causa PosIBLe El cable de la bujía está desconectado. El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF). La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado.
  • Page 62 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe El filtro de productos químicos está obstruido. El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. Productos químicos muy espesos. Acumulación de productos químicos en el inyector químico. Sello o empaquetadura gastada.
  • Page 63 cÓDIGo causa PosIBLe Bomba llena en exceso. Aceite incorrecto. Tapón de goma obstruido. soLucIÓn PosIBLe Verifique la cantidad correcta. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire.

This manual is also suitable for:

Dp2800

Table of Contents