Ryobi AP1301 Manual Del Operador

Ryobi AP1301 Manual Del Operador

Español
Hide thumbs Also See for AP1301:

Advertisement

Su cepillo portátil ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
CEPILLO PORTÁTIL
DE 330 mm (13 pulg.)
AP1301
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi AP1301

  • Page 1 CEPILLO PORTÁTIL DE 330 mm (13 pulg.) AP1301 Su cepillo portátil ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
  • Page 2: Table Of Contents

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Page 3: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda ADVERTENCIA: que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo Lea y comprenda todas las instrucciones. El menos, para un cordón de extensión de 15 m (50 pies) incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo de largo o menos.
  • Page 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las  CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO o piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro funcionamiento.
  • Page 5: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NUNCA EFECTÚE NINGUNA OPERACIÓN DE  ASEGÚRESE DE QUE LAS CUCHILLAS ESTÉN CEPILLADO con la cabeza de corte ni la protección de MONTADAS según se describe en la sección sobre las cuchillas desmontadas. funcionamiento. Las cuchillas están afiladas y pueden ...
  • Page 6: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Page 7 Llame al departamento la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de atención al consumidor de Ryobi y le brindaremos de repuesto idénticas. asistencia.
  • Page 8: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS VELOCIDAD Y CABLEADO CABLES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas La velocidad en vacío de esta herramienta es de 10 000 RPM aproximadamente. Esta velocidad no es constante y disminuye de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija del cable de la herramienta.
  • Page 9: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Cortes sin traspaso Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da Es cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza no traspasa completamente el espesor de la pieza de de trabajo para no ser lanzada hacia atrás, hacia la parte trabajo.
  • Page 10: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad de avance ......7,9 MPM (26 PPM) Altura de cepillado máx......152,4 mm (6 pulg.) Velocidad en vacío ......10 000 r/min. (RPM) Anchura de cepillado máx....330,2 mm (13 pulg.) Profundidad de cepillado máx....3,2 mm (1/8 pulg.) Motor .............
  • Page 11: Piezas Sueltas

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL CEPILLO CAPUCHA DE CAPTACIÓN DE ASERRÍN Vea la figura 2. La capucha de captación de aserrín incorpora una puerta de volquete rápida y una abertura de salida de aserrín de Antes de empezar a utilizar el cepillo portátil, familiarícese 57,2 mm (2-1/4 pulg.) para usarse como conexión a una con todos los requisitos de seguridad de la unidad.
  • Page 12: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta accesorios. Colóquela sobre una superficie de trabajo herramienta sin haber reemplazado todas las piezas. nivelada.
  • Page 13 ARMADO MONTAJE DEL CEPILLO Vea la figura 4. Si el cepillo va a ser utilizado en un lugar permanente, recomendamos asegurarlo a un banco de trabajo o a una tabla TABLA DE MONTAJE de montaje que pueda sujetarse fácilmente con prensas de mano en un banco de trabajo u otra superficie de soporte.
  • Page 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO sequedad de la pieza de trabajo, así como la composición ADVERTENCIA: de la fibra de la misma. Siempre que trabaje con un nuevo tipo de madera, efectúe cortes de prueba delgados en un No permita que su familarización con las herramientas lo pedazo de madera de desecho primero para determinar vuelva descuidado.
  • Page 15 FUNCIONAMIENTO FORMA DE EVITAR EL REDONDEO DE INTERRUPTOR DE CORRIENTE ARISTAS Vea la figura 6. El cepillo está equipado con un interruptor de corriente El redondeo de aristas, que es una depresión hecha en dotado de cerradura de llave integrada. Esta característica cualquiera de los dos extremos de una pieza de trabajo por tiene la finalidad de evitar el uso no autorizado y posiblemente las cuchillas de corte, ocurre cuando no se proporciona un...
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE MANIVELA DE CEPILLADO AJUSTE DE PROFUNDIDAD Vea la figura 7. La perilla de ajuste de profundidad sirve para ajustar la cantidad de madera que va a eliminarse en cada pasada PERILLA DE de cepillado. AJUSTE DE PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CEPILLADO PROFUNDIDAD...
  • Page 17: Ajustes

    AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias. AJUSTE DE LA ESCALA DE ESPESOR Vea la figura 9. La escala de espesor, situada en la parte delantera derecha del cepillo, muestra la profundidad de la pieza terminada.
  • Page 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA HOJA DE CORTE ADVERTENCIA: Vea la figura 12. El cepillo está equipado de dos cuchillas de doble filo (pieza Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de repuesto número AC8630) montadas en una cabeza de idénticas.
  • Page 19 MANTENIMIENTO  Afloje cuidadosamente con la llave española los tornillos de aseguramiento de la cuchilla ( 1 ).  Con el extremo muescado de la llave magnética para las cuchillas retire la cuchilla de la cabeza de corte, enganchando la muesca de la llave en el extremo de la cuchilla y tirando hacia afuera.
  • Page 20: Corrección De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Redondeo de aristas (despresiones en Cuchillas desafiladas. Reemplace o voltee las cuchillas de los extremos de la pieza). corte. Se metieron las tablas en fila punta con Empuje las piezas en fila punta con punta de forma incorrecta.
  • Page 21 NOTAS...
  • Page 22 NOTAS...
  • Page 23 NOTAS...
  • Page 24: Pedidos De Piezas / Servicio

    Al pedir piezas de repuesto siempre proporcione la siguiente información: AP1301 • NÚMERO DE MODELO • NÚMERO DE SERIE Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited empleada mediante autorización. ® ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, USA Phone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com...

Table of Contents