Download Print this page
Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller Owner's Manual
Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller Owner's Manual

Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller Owner's Manual

Owners manual

Advertisement

Quick Links

Quattro Tour Sport
OWNER'S MANUAL
MANUEL d'UTiLiSATEUR
MANUAL dEL PROPiETARiO
www.gracobaby.com
©2007 Graco ISPA273AA
10/07

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller

  • Page 1 Quattro Tour Sport OWNER'S MANUAL MANUEL d'UTiLiSATEUR MANUAL dEL PROPiETARiO www.gracobaby.com ©2007 Graco ISPA273AA 10/07...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • USE OF ThE STROLLER MANUAL FOR FUTURE USE. with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than •...
  • Page 3 STROLLER should it become damaged or broken. USiNg gRAcO ® iNFANT cAR SEAT WiTh STROLLER: • USE ONLy A gRAcO ® SNUgRidE ™ OR iNFANT SAFESEAT ™ cAR SEAT with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this...
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • NE jAMAiS UTiLiSER LA • VEUiLLER gARdER LE POUSSETTE SUR LES EScALi- MANUEL d’UTiLiSATEUR ERS ou les escaliers roulants. POUR USAgE ULTÉRiEUR. L’enfant pourrait tomber ou vous •...
  • Page 5 à main, sacs à provisions • UTiLiSER UNiqUEMENT ou accessoires sur le guidon ou UN PORTE-bÉbÉ SNUgRidE ™ le baldaquin. OU SAFESEAT ™ dE gRAcO ® • POUR ÉViTER dES avec ce système de voyage. cONdiTiONS hASARdEUSES, (Non conçu pour utiliser avec...
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, cONSERVELO • NUNcA USE EL cOchEciTO EL MANUEL dEL EN LAS EScALiNATAS o las PROPiETARiO PARA escaleras mecánicas.
  • Page 7 (0,9 kg) en los bolsillos de TRANSPORTAdOR capota (en ciertos modelos). SNUgRidE ™ O SAFESEAT ™ dE gRAcO ® en este sistema • NO use dicha canasta para transportar el niño. de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) •...
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. Vérifiez que se indican a below.
  • Page 9 to open stroller • ouvrir la poussette • abrir el cochecito SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! chEck that stroller is completely latched open before continuing. VÉRiFiEz que la poussette est completement dépliée avant de continuer. VERiFiqUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Page 10 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras WARNiNg MiSE EN gARdE AdVERTENciA Choking Hazard: Danger d'étranglement: Sague y deseche Remove and Retirer et jeter inmediatamente las immediately discard à la poubelle tapas de plástico de protective end cap immédiatement les los extremos de las from each front leg.
  • Page 11 rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras Insert axle rod through axle opening. Insérez l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. Axle key must line up with key holes.
  • Page 12 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown.
  • Page 13 Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda.
  • Page 14 Parents Tray • Plateau pour adulte • Bandeja de los padres SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 15: Mise En Garde

    Child’s tray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños WARNiNg MiSE EN gARdE AdVERTENciA Always secure your Toujours attacher votre Siempre sujete a su child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón belt. The tray is not de sécurité.
  • Page 16 to Lower Basket • Pour plier le panier • Para plegar la canasta Pull basket wire out to lower basket. retirez le fil du panier pour le plier. jale el alambre de la canasta para plegar la canasta. cAUTiON: Lowered basket may lock brakes.
  • Page 17 to secure Child • attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • arnés de 5 puntos To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 19. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 19.
  • Page 18 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
  • Page 19 To change Shoulder harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à...
  • Page 20 Brakes • Les freins • Los frenos WARNiNg MiSE EN gARdE AdVERTENciA Check that brakes Vérifiez que les freins Inspeccione los frenos are on by trying to fonctionnent en tratando de empujar el push stroller. essayant de pousser cochecito. la poussette.
  • Page 21 swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
  • Page 22 to recline seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNiNg MiSE EN gARdE AdVERTENciA Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría them from locking.
  • Page 23 To recline: lift back of canopy, and squeeze recline wire on back of seat. Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento.
  • Page 24: Mise En Garde Advertencia

    enclosure • enceinte qui se remonte • recinto WARNiNg MiSE EN gARdE AdVERTENciA Do not use Ne pas utiliser enceinte No use recinto con un enclosure with an qui se remonte avec un niño mayor que older child that enfant plus âgé qui puede levantarse en can lift up on peut se remonter sur...
  • Page 25 Open child’s tray, lift enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover. Ouvrir le plateau pour enfant, levez le repose pied, et enfillez les courroies à travers les troues à bouton sur chaque côté de la housse du siège.
  • Page 26 Head support • appui-tête • soporte para la cabeza Never use any head support in the full recline position. Ne jamais utiliser d’appui-tête dans la position assise. Nunca use el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada.
  • Page 27 to Fold stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: Unhook enclosure, if in use, and refasten straps to underside of stroller seat pad. Avant de plier la poussette: Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée, et réattachez les courroies en dessous de la housse du siége.
  • Page 28 MiSE EN gARdE Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide ™ ou SafeSeat ™ de Graco ® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour obtenir plus de renseignements,...
  • Page 29 AdVERTENciA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide ™ o SafeSeat ™ de Graco ® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio...
  • Page 30 • Push stroller canopy forward as shown, to locate restraint latch on each side of stroller. • Poussez le baldaquin de la poussette vers l'avant tel qu'illustré, pour situé le retenue de loquet sur chaque côté de la poussette. • Empuje la capota del cochecito hacia delante Restraint latches como se indica, para...
  • Page 31 • To unlock restraint latches: Push Push release button release button beneath the restraint latch Appuyez sur le and rotate away from infant car seat. bouton de relâche • Pour déverrouillez les retenues de loquets: Appuyez le bouton de relâche Oprima el botón en dessous des retenues de loquets et para soltar...
  • Page 32 to remove seat Cover • enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Before removing Avant de retirer la housse Antes de quitar el seat cover, adjust du siège, ajustez le siège forro del asiento, seat to upright à...
  • Page 33 Unhook plastic tab on underside of the back of seat base. Décrochez la languette en plastique en dessous à l'arrière du socle. Desabroche la lengüeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento. Undo snap and unfasten hook and loop strap on each side of the stroller.
  • Page 34 Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots. Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège, et retirez les courroies des fentes. Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras.
  • Page 35 Pull crotch strap up through seat pan, and slide seat cover off backrest. Tirez la courroie d'entre-jambes à travers le câdre du siège, et glissez la housse du siège du repose dossier. Jale la correa de la entrepierna hacia arriba por el asiento y quite el forro del asiento del respaldo.
  • Page 36: Care And Maintenance

    • FROM TiME TO TiME chEck yOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXcESSiVE EXPOSURE TO SUN OR hEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 37: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL cONTAcTO EXcESiVO cON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 38: Notes • Notas

    notes • notas...
  • Page 39 notes • notas...
  • Page 40 Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera...