Bushnell Backtrack D-Tour Instruction Manual

Bushnell Backtrack D-Tour Instruction Manual

Owner's manual
Hide thumbs Also See for Backtrack D-Tour:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
R E CO R D YO U R T R AC K
F I N D YO U R WAY B AC K
Instruction Manual
Lit# 98-2057/06-11
Model#: 360300/360305
360310/360315
C
B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bushnell Backtrack D-Tour

  • Page 1 R E CO R D YO U R T R AC K F I N D YO U R WAY B AC K Instruction Manual Lit# 98-2057/06-11 Model#: 360300/360305 360310/360315...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH 4-13 FrANçAIS 14-23 ESPAñOL 24-33 DEuTSCH 34-43 ITALIANO 44-53 POrTuGuêS 54-63...
  • Page 4 Control & Display Guide FRONT VIEW 1. POWER Button 2. MARK Button 3. TRIP Button 4. SETUP Button 5. USB Port 6. Location Icon (1 of 5) 7. Local Time 8. Direction to Location 9. Distance to Location 10. Battery Level Indicator 11.
  • Page 5 BASIC SETUP • Open battery cover and insert 3 AAA batteries (Fig 1, pg 4). Record the serial # inside-you’ll need it later to register your D-Tour online. Close the cover. • Go outdoors. HOLD POWER (1) (keep the button pressed) until the display comes on. Wait for GPS satellite lock (icon stops blinking) (11). This may take a few minutes after the first power-up in a new area. Fig. 2 • Press SETUP (4). Press MARK (2), then press the TRIP (3) or SETUP button to set the Hour for your area (Fig.
  • Page 6 HOLD POWER to turn the unit off manually. Fig. 8 • Press the MARK button to turn the display backlight on. It automatically turns off after 30 seconds. COMPASS CALIBRATION • To ensure directional accuracy, hold the D-Tour out in front of you and move it in a “Figure 8” pattern a few times to re-calibrate the compass (Fig. 8). A compass calibration video is available at: http://www.bushnell. com/products/gps/instruction-videos/. • For best results, we recommend holding the D-Tour in a horizontal position (not tilted) during use (Fig. 9). Fig. 9...
  • Page 7 RECORDING A NEW TRIP (ROUTE) • Press TRIP (3) to enter Trip mode. HOLD the TRIP button to start recording new trip data. The display shows a moving “hiker” icon, along with updated readouts of elapsed distance and average speed during your trip (Fig. 10). Keep the D-Tour powered ON during your trip.
  • Page 8 VIEWING TRIP DATA (cont.) computer). Click “Download Now”, then select “Open”. A link to download the software will also be provided in your confirmation email. Turn on the D-Tour and connect its USB port to your computer with the supplied USB cable. On Windows® PCs, the app should open automatically (if not, click the desktop icon (Fig. 15)). Note: if you get a Windows “AutoPlay” popup when you connect your D-Tour, click “Open Folder to View Files”, then double click a .btk (trip data) file). On Mac®, double click the “D-Tour” icon in your Applications folder to launch the application.
  • Page 9 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 10 • To change the name of a folder (from the default date to something like “Canyon Trip Day 1”), right click on its name. You can also right click on a trip within the folder to rename it. USING THE D-TOUR APP (Fig. 18) • Clicking on the “handle” (g) at the bottom center of the map screen will open a popup graph displaying the altitude, temperature and speed data from the trip. You can use the pull-downs (h) to change how the data is displayed. This feature is ideal for runners and bikers that want to track their performance on an exercise course over time. • To create a new folder, click the plus (+) icon on the bottom left (i). Existing trips can be dragged from their original folder into the new one. • To delete a trip or trips folder, drag it to the trash icon (j). • If you’d like to share the details of your trips, we’ve made it easy. Just click “Export Current Map” (k) and select a save or share option.
  • Page 11 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 12: One Year Limited Warranty

    5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below: IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 This warranty gives you specifi c legal rights. You may have other rights which vary from country to country. ©2011 Bushnell Outdoor Products...
  • Page 13 Warnings and Notices GPS System & Location Accuracy Notice: The Global Positioning System (GPS) is operated by the government of the United States, which is solely responsible for its accuracy and maintenance. The system is subject to changes which could affect the accuracy and performance of all GPS equipment. The inherent nature of the GPS system itself limits the accuracy of the distance indicated on the unit’s display to within about ±3~5 meters (or yards) of the actual marked location. Warning: This device is intended as a supplemental handheld navigation aide only. The user assumes all responsibility associated with the use of this product. It must not be used for any purpose requiring precise measurement of location, direction, distance, velocity or topography. This device should not be used for any aircraft navigation applications. Vehicular Use Notice: Bushnell is committed to the safe and responsible enjoyment of the outdoors. Do not use this product while driving. An accident can result in property damage, injury or death if the operator fails to practice prudent driving practices. It is the sole responsibility of the driver of any vehicle to operate the motor vehicle in a safe manner. Information from the GPS unit can distract the operator of a motor vehicle. It is unsafe to operate the controls of the GPS unit while operating a motor vehicle. If used in a motor vehicle, it must not be used by the operator of the motor vehicle. If it is used in a motor vehicle it must be mounted in a manner such that it does not distract the operator, does not interfere with the operator’s field of view, and does not block or interfere with the air bags or other safety mechanisms of the motor vehicle. Windshields and car windows with integrated metallic materials, such as defrosters, or car window tinting films, can degrade GPS reception inside a car. Liability Notice: In no event shall Bushnell be liable for any incidental, special, indirect or consequential damages, whether resulting from the use, misuse, or inability to use this product or from defects in the product. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular...
  • Page 14 Guide d’affichage et de contrôle 1. Touche MARCHE/ARRÊT 2. Touche MÉMORISER 3. Touche PARCOURS 4. Touche RÉGLAGES 5. Port USB 6. Icône de mémorisation de l’emplacement (de 1 à 5) 7. Heure locale 8. Direction vers l’emplacement 9. Distance vers l’emplacement 10.
  • Page 15 CONFIGURATION DE BASE • Ouvrez le couvercle des piles et insérez 3 piles AAA (Fig. 1). Notez le numéro de série situé à l’intérieur du compartiment, vous en aurez besoin plus tard pour enregistrer votre D-Tour en ligne. Fermez le couvercle. • Emmenez le D-Tour à l’extérieur. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT (1) (maintenez la touche enfoncée) jusqu’à ce que l’écran s’allume. Attendez le verrouillage du satellite GPS (l’icône cesse de clignoter) (11). Cela peut prendre quelques Fig.
  • Page 16 étalonner à nouveau la boussole (Fig. 8). Une vidéo pour l’étalonnage de la boussole est disponible à l’adresse: http:// www.bushnell.com/products/gps/instruction-videos/. • Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de tenir le D-Tour horizontalement (non incliné) lors de son utilisation (Fig.
  • Page 17 ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU PARCOURS (TRAJET) • Pressez PARCOURS (3) pour entrer en mode Parcours. Maintenez la touche PARCOURS appuyée pour commencer l’enregistrement des données d’un nouveau trajet. A l’écran apparaît une icône de « randonneur » animée avec un affichage en temps réel de la distance parcourue et la vitesse moyenne au cours de votre itinéraire (Fig. 10). Remarque : Laissez le D-Tour ALLUMÉ pendant tout le trajet. • Pour arrêter l’enregistrement des données du trajet, maintenez Fig. 10 la touche PARCOURS à nouveau appuyée. • Le D-Tour enregistre automatiquement les données qu’il recueille entre le moment où vous démarrez l’enregistrement de votre parcours et celui où vous l’arrêtez, y compris la date et l’heure du trajet, la distance totale parcourue, votre vitesse...
  • Page 18 (suite) AFFICHAGE DES DONNÉES DE PARCOURS suite à la création de votre compte. Allumez le D-Tour et connectez-le au port USB de votre ordinateur en utilisant le câble fourni. Sur les PC équipés de Windows®, l’application doit s’ouvrir automatiquement (si tel n’est pas le cas, cliquez sur l’icône du bureau (Fig. 15)). Remarque : si une fenêtre « Exécution automatique » apparaît lorsque vous connectez votre D-Tour, cliquez sur «...
  • Page 19 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 20 UTILISATION DE L’APPLICATION D-TOUR (Fig. 18) • En cliquant sur la « Poignée » (g) en bas au centre de l’écran affichant la carte, vous ouvrirez un graphique indiquant l’altitude, la température et les données de vitesse concernant ce parcours. Vous pouvez utiliser les menus déroulants (h) pour modifier la présentation des données. Cette fonction est idéale pour les coureurs et les cyclistes qui veulent évaluer leurs performances au fil du temps sur un parcours d’entraînement. • Pour créer un nouveau dossier, cliquez sur l’icône plus (+) en bas à gauche (i). Vous pouvez glisser-déplacer les parcours existants de leur dossier d’origine vers un nouveau dossier. • Pour supprimer un parcours ou un dossier complet, faites-le glisser vers l’icône Corbeille (j). • Si vous souhaitez partager les détails de votre parcours, nous vous avons facilité la tâche. Il suffit de cliquer sur « Exporter la carte actuelle » (k) et de sélectionner une option (enregistrer sous ou partager).
  • Page 21 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE de UNE ANNÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour eff ectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous : 1) Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de...
  • Page 23 Système de navigation par satellite (GPS) & Remarque sur la précision de la localisation : Le système de navigation par satellite (GPS) est exploité par le gouvernement des Etats-Unis qui est seul responsable de l’exactitude de ses informations et de sa maintenance. Le système est susceptible de subir des modifications qui pourraient affecter la précision et les performances de tous les équipements GPS. La nature même du système GPS limite la précision de la distance indiquée sur l’écran du BackTrack à ±3~5 mètres (ou yards). Avertissement : Cet appareil est uniquement destiné à la navigation pédestre. L’utilisateur assume la responsabilité associée à l’utilisation de ce produit. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour des applications nécessitant la mesure précise d’un emplacement, d’une direction, d’une distance, d’une vitesse ou pour des applications de topographie. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la navigation aérienne. Remarque concernant l’utilisation de cet appareil avec un véhicule : La vocation de Bushnell est de vous faire apprécier la nature en toute sécurité et en étant responsable. N’utilisez pas ce produit pendant que vous conduisez. Un accident pourrait entraîner des dommages matériels, une blessure ou la mort si l’utilisateur ne fait pas preuve de suffisamment de prudence lorsqu’il conduit. Le conducteur du véhicule est seul responsable de la conduite de son véhicule. Les informations données par le GPS peuvent distraire le conducteur d’un véhicule motorisé. Il n’est pas prudent de manipuler l’appareil GPS pendant la conduite. Lorsqu’il est utilisé dans un véhicule motorisé, l’appareil ne doit pas être utilisé par le conducteur du véhicule. Lorsqu’il est utilisé dans un véhicule motorisé, l’appareil doit être fixé de manière à ne pas distraire le conducteur, ne pas se trouver dans le champ de vision du conducteur et ne pas se trouver sur la trajectoire des airbags ou autres dispositifs de sécurité du véhicule. Les pare-brises et les vitres de voiture avec des matériaux métalliques intégrés, tels que les dégivreurs, ou les films de coloration pour vitre, peuvent dégrader la réception du GPS à l’intérieur de la voiture. Responsabilité : La responsabilité de Bushnell ne saurait en aucun cas être mise en cause en cas de dommages accidentels, particuliers ou...
  • Page 24 Guía de control y visualización 1. Botón de ENCENDIDO 2. Botón MARCA 3. Botón RECORRIDO 4. Botón CONFIGURACIÓN 5. Puerto USB 6. Icono de Memoria de posición (1 de 5) 7. Hora local 8. Dirección a la posición marcada 9. Distancia a la posición marcada 10.
  • Page 25 CONFIGURACIÓN BÁSICA • Abra la tapa de las baterías e inserte tres baterías AAA (Fig. 1, pág. 24). Anote el n.º de serie del interior: lo necesitará más tarde para registrar su D-Tour en línea. Cierre la tapa. • Salga al aire libre. APRIETE BOTÓN ENCENDIDO (1) (mantenga el botón pulsado) hasta que se encienda la pantalla. Espere la sincronización del satélite GPS (el icono deja de destellar) (11). Esto puede tardar unos minutos Fig. 2 después del primer encendido en una zona nueva. • Pulse CONFIGURACIÓN (4). Pulse MARCA (2) y después el botón RECORRIDO (3) o CONFIGURACIÓN para fijar la hora de su zona (Fig.
  • Page 26 Fig. 8 CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA • Para asegurar la precisión de dirección, sujete el D-Tour delante de usted y desplácelo “haciendo un ocho” varias veces para recalibrar la brújula (Fig. 8). Dispone de un vídeo sobre la calibración de brújulas en: http://www.bushnell. com/products/gps/instruction-videos/. • Para conseguir los mejores resultados, recomendamos sujetar el D-Tour en posición horizontal (sin inclinar) mientras lo usa (Fig. 9).
  • Page 27 GRABACIÓN DE UN NUEVO RECORRIDO (RUTA) • Pulse RECORRIDO (3) para entrar en modo de Recorrido. MANTENGA PULSADO el botón RECORRIDO para empezar a grabar los datos de un nuevo recorrido. La pantalla muestra un icono de “caminante” en movimiento, junto con las lecturas actualizadas de la distancia recorrida y la velocidad media del recorrido (Fig. 10). D-Tour Nota: Mantenga el ENCENDIDO durante su viaje. • Para dejar de grabar los datos de recorrido, vuelva a Fig.
  • Page 28 VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DE RECORRIDO y después seleccione “Open” (abrir). En su correo electrónico de confirmación también hay un enlace para descargar el software. Encienda el D-Tour y conecte su puerto USB a su ordenador con el cable USB incluido. En PC con Windows®, el app debe abrirse automáticamente (en caso contrario, pulse el icono del escritorio (Fig. 15)). Nota: Si al conectar el D-Tour aparece una ventana emergente de “Reproducción automática” de Windows, pulse en “Abrir la carpeta para ver los archivos”...
  • Page 29 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 30 UTILIZACIÓN DEL APP D-TOUR (Fig. 18) • Si pulsa sobre el “asa” (g) de la parte central inferior de la pantalla del mapa se abrirá un gráfico emergente que mostrará los datos de altitud, temperatura y velocidad del recorrido. Puede utilizar los pulsadores (h) para cambiar la forma de mostrar los datos. Esta característica resulta ideal para corredores y ciclistas que quieren realizar un seguimiento de sus prestaciones en un recorrido de entrenamiento a lo largo del tiempo.
  • Page 31 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 32 GARANTÍA LIMITADA de UN AÑO Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo. 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto. 3) Una explicación del defecto. 4) Una prueba de la fecha de compra. 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la direcci, Ûn que se muestra a continuación: En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a:...
  • Page 33 Advertencia: Este dispositivo está destinado a ser sólo una ayuda adicional portátil para la navegación. El usuario asume toda la responsabilidad asociada al uso de este producto. No debe ser usado para un fin que requiera una medición exacta de la ubicación, dirección, distancia, velocidad o topografía. Este dispositivo no debe ser usado para aplicaciones de navegación en aeronaves. Aviso sobre el Uso Vehicular: Bushnell está empeñada en lograr un esparcimiento seguro y responsable al aire libre. No utilice este producto mientras conduzca un vehículo. Si la persona que lo conduce no cumple con las prácticas de manejo prudentes, podría producirse un accidente que dé como resultado daños en la propiedad, lesiones o la muerte. Conducir el vehículo motorizado en forma segura es exclusiva responsabilidad del conductor de cualquier vehículo. La información que brinda la unidad del GPS puede distraer a la persona que conduce el vehículo motorizado. No es seguro accionar los controles de la unidad del GPS mientras se conduce un vehículo motorizado. Si se lo emplea en un vehículo motorizado, no debe ser usado por quien conduce dicho vehículo. Si se lo utiliza en un vehículo motorizado, deberá estar colocado de manera tal de no distraer al conductor, de no interferir con el campo visual de éste y de no bloquear o interferir con los air bags (bolsas de aire) u otros mecanismos de seguridad del vehículo motorizado. Los parabrisas y las ventanillas de vehículos con materiales metálicos integrados -tales como desempañadores- o los vidrios polarizados para ventillas de vehículos...
  • Page 34 Bedienung und Anzeige VORDERANSICHT 1. POWER Taste 2. MARK Taste 3. TRIP Taste 4. SETUP Taste 5. USB-Anschluss 6. Standortspeichersym- bol (gezeigt wird 1 von 5) 7. Ortszeit 8. Richtung zum Standort 9. Entfernung zum Zielort 10. Batteriestandsanzeige 11. Symbol Satelliten- verbindung 12.
  • Page 35 INBETRIEBNAHME • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 AAA-Batterien ein (Abb. 1, S. 34). Notieren Sie sich die Seriennummer – Sie brauchen sie später, um Ihr D-Tour online zu registrieren. Schließen Sie das Fach. • Gehen Sie ins Freie. Halten Sie POWER (1) gedrückt, bis sich das Display einschaltet. Warten Sie auf GPS- Satellitenempfang (Symbol hört auf zu blinken) (11). Nach Abb.
  • Page 36 D-Tour vor sich und schwenken Sie es mehrmals in einem Schleifenmuster in Form einer 8, um den Kompass neu zu kalibrieren (Abb. 8). Ein Video zur Kompasskalibrierung finden Sie unter: http://www.bushnell.com/products/gps/ instruction-videos/. • Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, das D-Tour bei der Benutzung in einer horizontalen (nicht geneigten) Position Abb.
  • Page 37 AUFZEICHNUNG EINER NEUEN TOUR (ROUTE) • Drücken Sie TRIP (3), um den Tourmodus aufzurufen. TRIP HALTEN, um mit dem Aufzeichnen neuer Tourdaten zu beginnen. Das Display zeigt ein sich bewegendes „Wanderer“-Symbol zusammen mit aktualisierten Werten für die zurückgelegte Entfernung und die mittlere Geschwindigkeit unterwegs (Abb.
  • Page 38 TOURDATEN AUFRUFEN Download-Bildschirm für die D-Tour-Anwendung weitergeleitet (Abb. 14) (hierzu wird Adobe Air® benötigt. Es wird automatisch installiert, wenn es noch nicht auf dem Computer vorhanden ist.) Klicken Sie auf „Download Now“ (Jetzt herunterladen) und wählen Sie dann „Open“ (Öffnen). In einer Bestägigungs-E-Mail erhalten Sie ebenfalls einen Link zum Herunterladen der Software. Schalten Sie das D-Tour ein und schließen Sie den USB-Port mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer an. Auf Windows®- PCs sollte sich die Anwendung automatisch öffnen (falls nicht, klicken Sie auf das Desktop-Symbol (Abb.
  • Page 39 Abb . 15 Abb . 14 Abb. 13 Abb . 16 Abb . 17...
  • Page 40 • Um den Namen eines Ordners zu ändern (vom Standardnamen (Datum) zu einem Namen wie „Canyon-Tour Tag 1“) klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen. Sie können auch mit der rechten Maustaste auf eine Tour im Ordner klicken, um sie umzubenennen. VERWENDEN DER D-TOUR-ANWENDUNG (Abb. 18) • Wenn Sie auf den „Griff“ (g) im unteren Mittelbereich des Kartenbildschirms klicken, öffnet sich eine Popup-Grafik, die Höhen-, Temperatur- und Geschwindigkeitsdaten der Tour anzeigt. Über die Pulldown-Menüs (h) können Sie die Darstellungsweise der Daten ändern. Diese Funktion ist ideal für Läufer und Biker, die ihre Leistung auf derselben...
  • Page 41 Fig. 18 Abb . 20 Abb . 19 Bitte lesen Sie die Nutzungsbedingungen von Google™ Maps unter: http://maps.google.com/intl/de/help/terms_maps.html...
  • Page 42 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine einjährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden. Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten: 1) Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten...
  • Page 43 Dieses Gerät ist nur als ergänzende kompakte Navigationshilfe vorgesehen. Der Benutzer übernimmt die vollständige Verantwortung bezüglich der Benutzung dieses Produkts. Es darf nicht in Situationen eingesetzt werden, die eine genaue Messung von Standort, Richtung, Entfernung, Geschwindigkeit oder Topographie verlangen. Das Gerät darf nicht zur Navigation von Fluggeräten verwendet werden. Hinweis zur Verwendung in Fahrzeugen: Bushnell möchte zu einer sicheren und verantwortungsvollen Gestaltung von Freizeitaktivitäten in der Natur beitragen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht während des Führens eines Fahrzeugs. Unvorsichtiges Fahrverhalten kann zu Sach- oder Personenschäden oder Todesfällen führen. Die Verantwortung für den sicheren Betrieb eines motorisierten Fahrzeugs liegt ausschließlich beim Fahrzeugführer. Informationen vom GPS-Gerät können den Fahrer eines motorisierten Fahrzeugs ablenken. Daher ist es gefährlich, das GPS-Gerät während des Führens eines Fahrzeugs zu bedienen. Bei der Verwendung in einem Fahrzeug darf das Gerät nicht vom Fahrer benutzt werden. Bei Verwendung in einem Fahrzeug muss das Gerät...
  • Page 44 Guida ai tasti e al display VISTA FRONTALE 1. Tasto POWER 2. Tasto MARK 3. Tasto TRIP 4. Tasto SETUP 5. Porta USB 6. Icona Location Memory (1 di 5) 7. Ora locale 8. Direzione verso la località 9. Distanza dalla località 10.
  • Page 45 REGOLAZIONI DI BASE • Aprire il coperchio del vano batteria e inserire tre batterie tipo AAA (Fig. 1, pag. 44). Memorizzare il n. di serie riportato all’interno, da utilizzarsi successivamente per registrare il D-Tour online. Richiudere il coperchio. • Uscire all’aperto. TENERE PREMUTO IL TASTO POWER (1) fino a che il display non si attiva. Attendere l’aggancio del satellite GPS (l’icona smette di lampeggiare) (11). Può...
  • Page 46 Essa si spegne automaticamente dopo 30 secondi. TARATURA BUSSOLA • Per garantire l’accuratezza direzionale, posizionare D-Tour davanti all’utente e muoverlo varie volte tracciando la forma di un 8; in questo modo è possibile ritarare la bussola (Fig. 8). Il video sulla taratura della bussola è disponibile su: http:// www.bushnell.com/products/gps/instruction-videos/. • Per ottenere il migliore risultato possibile, si raccomanda di mantenere D-Tour in posizione orizzontale (non inclinata) durante l’uso (Fig. 9). Fig. 9...
  • Page 47 MEMORIZZAZIONE NUOVO ITINERARIO (ROTTA) • Premere TRIP (3) per accedere alla modalità Trip. Tenere premuto il tasto TRIP per avviare la memorizzazione dei dati del nuovo itinerario. Sul display viene visualizzata l’icona con l’”escursionista” in movimento, unitamente ai valori aggiornati della distanza percorsa e alla velocità media dell’itinerario percorso (Fig. 10). D-Tour Nota: Tenere il acceso...
  • Page 48 VISUALIZZAZIONE DATI SUGLI ITINERARI sul computer). Fare clic su “Scarica adesso”, quindi selezionare “Apri”. Viene altresì inviata una email di conferma contenente il link per scaricare il software. Accendere D-Tour e collegare la porta USB al computer mediante il cavo USB fornito. Sui PC con Windows®, l’applicazione di norma si apre automaticamente (in caso contrario, fare clic sull’icona nel desktop) (Fig. 15)). Nota: laddove venga visualizzata la finestra di popup “AutoPlay” al momento del collegamento di D-Tour, fare clic su “Open Folder tu View Files” (apri cartella per visualizzare i file), quindi fare doppio clic sul file .btk (dati relativi all’itinerario). Sui computer Mac®, fare doppio clic sull’icona “D-Tour” nella cartella Applicazioni per lanciare l’applicazione.
  • Page 49 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 50 UTILIZZO DELL’APPLICAZIONE D-TOUR (Fig. 18) • Facendo clic sulla “maniglia” (g) in basso al centro della cartina sarà possibile aprire un grafico che visualizza i dati relativi a altitudine, temperatura, velocità dell’itinerario. È possibile utilizzare i menu a discesa (h) per modificare le modalità di visualizzazione dei dati. Tale funzione è particolarmente consigliabile per runner e biker che desiderano tenere sotto controllo le prestazioni relative a un determinato percorso di allenamento nel corso del tempo. • Per creare una nuova cartella, fare clic sull’icona + in basso a sinistra (i). Gli itinerari esistenti possono essere trascinati dalla cartella originaria a una nuova cartella. • Per eliminare un itinerario o una cartella contenente gli itinerari, trascinare verso l’icona del cestino (j).
  • Page 51 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 52 GARANZIA LIMITATA PER UN ANNO Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue: 1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione. 2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto. 3) Una spiegazione del difetto. 4) Scontrino riportante la data di acquisto. 5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
  • Page 53 Esso non deve essere usato per scopi che richiedano una misurazione esatta di località, direzione, distanza, velocità o topografia. Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di navigazione aerea. Note per l’uso del prodotto nella navigazione veicolare: I prodotti Bushnell sono ideati per lo svolgimento sicuro e responsabile delle attività ricreative. Non usare il prodotto durante la guida. La mancata osservanza di pratiche di guida prudenti può risultare in incidenti, con danni a proprietà, feriti o morte. È esclusiva responsabilità del conducente guidare il veicolo in modo sicuro. La lettura delle informazioni a display sull’unità GPS può distrarre il conducente. Per la sicurezza dell’utente, non dovranno essere azionati i comandi dell’unità GPS durante la guida. Se installata in un veicolo, l’unità non deve essere azionata dal conducente. Se...
  • Page 54 Manual de Controlo e do Ecrã VISTA FRONTAL 1. Tecla POWER 2. Tecla MARK 3. Tecla TRIP 4. Tecla SETUP 5. Porta USB 6. Ícone Location (1 de 5) 7. Hora Local 8. Direcção para a Localização 9. Distância da Localização 10.
  • Page 55 CONFIGURAÇÃO BÁSICA • Abra a tampa da bateria e insira três pilhas AAA (Fig. 1, pág. 54). Tome note do n.º de série no interior do compartimento: precisará dele mais tarde para registar o seu D-Tour online. Feche a tampa. • Saia para a rua. Pressione POWER (1) de forma contínua (mantenha a tecla premida) até que o ecrã se acenda. Aguarde que o GPS capture os satélites (o ícone parará de Fig. 2 piscar) (11). Quando ligar pela primeira vez o dispositivo numa nova área, esta operação poderá demorar alguns minutos.
  • Page 56 D-Tour à sua frente e movendo-o algumas vezes formando um padrão de “oitos” (Fig. 8). Pode visualizar um vídeo sobre a calibração da bússola em: http://www. bushnell.com/products/gps/instruction-videos/. • Para obter os melhores resultados, recomendamos que segure no D-Tour na posição horizontal (sem o inclinar) durante a utilização (Fig. 9).
  • Page 57 REGISTO DE UMA NOVA VIAGEM (CAMINHO) • Pressione TRIP (3) para entrar no modo de Viagem. Mantenha a tecla TRIP premida para começar a registar os dados da nova viagem. O ecrã apresentará o ícone de um “caminhante”, juntamente com leituras actualizadas da distância percorrida e da velocidade média durante a viagem (Fig.
  • Page 58 VISUALIZAÇÃO DOS DADOS DA VIAGEM a porta USB ao computador com o cabo USB fornecido. Nos PCs com o Windows®, a aplicação deverá abrir automaticamente (caso contrário, clique no ícone do ambiente de trabalho (Fig. 15)). Nota: se for apresentado um popup da “Reprodução Automática” do Windows ao ligar o D-Tour, clique em “Abrir Pasta e Ver Ficheiros” e faça duplo clique num ficheiro .btk (dados de viagem}. Num Mac®, faça duplo clique no ícone “D-Tour” na pasta Aplicações para executar a aplicação.
  • Page 59 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 60 UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOUR (Fig. 18) • Clique na “alça” (g) no centro da parte inferior do ecrã do mapa para abrir um popup com um gráfico que apresenta os dados de altitude, temperatura e velocidade da viagem. Poderá utilizar os menus pendentes (h) para alterar a forma como os dados são apresentados. Esta funcionalidade é ideal para os corredores e ciclistas que queiram monitorizar o seu desempenho ao longo do tempo num plano de exercício. • Para criar uma nova pasta, clique no ícone de adição (+) na parte inferior esquerda (i). As viagens existentes podem ser arrastadas da sua pasta original para a nova pasta. • Para eliminar uma viagem ou uma pasta de viagens, arraste-a para o ícone do lixo (j).
  • Page 61 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 62 GARANTIA LIMITADA DE UM ANO Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação por um ano após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell. Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:...
  • Page 63 à utilização deste equipamento. Não deve ser utilizado para qualquer fim que necessite de medições precisas de local, direcção, distância, velocidade ou topografia. Este dispositivo não deve ser utilizado para aplicações de navegação aérea. Aviso sobre a Utilização do Veículo: A Bushnell está empenhada na fruição segura e responsável do ar livre. Não utilize este equipamento a conduzir. Um acidente pode causar danos materiais, ferimentos ou morte se o operador não exercer práticas de condução responsáveis. É da única responsabilidade do condutor de qualquer veículo conduzir o veículo de um modo seguro. As informações disponibilizadas pelo GPS podem distrair o condutor de um veículo. Não é...
  • Page 64 Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2011 Bushnell Outdoor Products...

Table of Contents