Download Print this page
Pioneer Premier FH-P800BT Installation Manual
Pioneer Premier FH-P800BT Installation Manual

Pioneer Premier FH-P800BT Installation Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for Premier FH-P800BT:

Advertisement

Available languages

Available languages

FH-P800BT
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
<CZR5519-A> UC
<KOKNX> <07L00000>
Connecting the unit
English
• Control signal is output through blue/white cable
Note
when this unit is powered on. Connect it to an
external power amp's system remote control or
the vehicle's auto-antenna relay control terminal
• When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition switch,
(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped
red cable must be wired to the terminal that can
with a glass antenna, connect it to the antenna
detect the operation of the ignition key. Otherwise,
booster power supply terminal.
battery drain may result.
• Never connect blue/white cable to external power
amp's power terminal. Also, never connect
it to the power terminal of the auto antenna.
Otherwise, battery drain or malfunction may
result.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
• Black cable is ground. This cable and other
product's ground cable (especially, high-current
products such as power amp) must be wired
ACC position
No ACC position
separately. Otherwise, fire or malfunction may
result if they are accidentally detached.
• Use this unit in other than the following
conditions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a
battery.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
— Never band together multiple speaker's
negative cables.
Connexions des appareils
Français
• Le signal de commande est sorti par le câble
Remarque
bleu/blanc quand cet appareil est sous
tension. Connectez-le à la télécommande
• Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
d'un système d'amplification extérieur ou à la
position ACC (accessoire) sur le commutateur
prise de commande du contrôle de relais de
d'allumage, le câble rouge doit être connecté
l'antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
à une borne qui peut détecter la position du
Si la véhicule est équipée d'une antenne de
commutateur d'allumage. Sinon, la batterie risque
vitre, connectez-la à la prise d'alimentation de
de se décharger.
l'amplificateur d'antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
d'alimentation d'un amplificateur extérieur. Et
ne le connectez pas à la prise d'alimentation de
l'antenne automatique. Sinon, la batterie risque
de se décharger ou un mauvais fonctionnement
peut se produire.
• Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
même couleur.
Position ACC
Pas de position ACC
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et
• Utiliser cet appareil dans d'autres conditions
les câbles de masse des autres produits (en
que les conditions suivantes peut entraîner un
particulier les appareils à haute intensité tels
incendie ou un mauvais fonctionnement.
que les amplificateurs) doivent être câblés
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un
mise à la masse négative.
incendie ou un mauvais fonctionnement s'ils se
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
détachent.
ohms à 8 ohms (valeur d'impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l'installation.
— Fixez solidement les câbles avec des
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour
protéger le câblage, entourez-le de ruban
adhésif à l'endroit où il est en contact avec des
pièces métalliques.
— Tenez tous les câbles à l'écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l'écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant.
— Ne raccourcissez aucun câble.
— Ne coupez jamais l'isolant du câble
d'alimentation de cet appareil afin partager
l'alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée.
— Utilisez un fusible de la valeur donnée.
— Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
— N'attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
Conexión de las unidades
Español
• La señal de control se emite a través del cable
Nota
azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
Conéctelo a un terminal de control de sistema de
• Cuando se instale esta unidad en un vehículo
amplificador de potencia externo o al terminal de
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
control de relé de antena automática del vehículo
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está
terminal que puede detectar la operación de la
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
llave de encendido.
terminal de suministro de potencia de refuerzo de
De lo contrario, la batería puede descargarse.
la antena.
• No conecte nunca el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un amplificador
de potencia externo. Igualmente, no conéctelo
nunca al terminal de alimentación de la antena
automática.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
batería o un fallo de funcionamiento.
• Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
Posición ACC
Sin posición ACC
mismo color.
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
de las siguientes podría causar un fuego o fallo de
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
funcionamiento.
de otro producto (especialmente de productos de
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
alta corriente como un amplificador de potencia)
puesta a tierra negativa.
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
ohmios (valor de impedancia).
sueltan accidentalmente.
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
— No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
— No acorte ningún cable.
— No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
— No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra.
— No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pioneer Premier FH-P800BT

  • Page 1 Connecting the unit English Connexions des appareils Français Conexión de las unidades Español • Control signal is output through blue/white cable • Le signal de commande est sorti par le câble • La señal de control se emite a través del cable Note Remarque Nota...
  • Page 2 Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English When not connecting a rear speaker lead to a subwoofer When using a subwoofer without using the optional amplifier Microphone Microphone input Microphone input Microphone This product Front output...
  • Page 3 Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Quand aucun câble d’enceinte arrière n’est connecté Lors de l’utilisation d’un caisson de grave sans au caisson de grave utiliser l’amplificateur en option Microphone Entrée microphone Entrée microphone Microphone...
  • Page 4 Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador de subgraves opcional Micrófono...
  • Page 5: Installation

    Installation English Installation English Installation English Installation using the screw Installing the microphone 2. Install the microphone clip on the 2. Install the microphone clip on the Note sun visor. steering column. holes on the side of the unit • Check all connections and systems before final Installation notes With the sun visor up, install the microphone Double-sided tape...
  • Page 6 Installation Français Installation Français Installation Français Installation à l’aide des perçages Installation du microphone 2. Fixez l’attache du microphone sur 2. Fixez l’attache du microphone sur Remarque le pare-soleil. la colonne de direction. sur le côté de l’appareil Remarques sur l’installation •...
  • Page 7: Instalación

    Instalación Español Instalación Español Instalación Español Instalación con agujeros de Instalación del micróphono 2. Instale la presilla de micrófono en 2. Instale la presilla de micrófono en Nota la visera. la base del volante. tornillo en el lado de la unidad Notas acerca de la instalación •...