Alpine CDE-133BT Manual De Operación

Alpine CDE-133BT Manual De Operación

Advanced bluetooth cd receiver
Hide thumbs Also See for CDE-133BT:
Table of Contents

Advertisement

ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d'avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l'adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales, de l'actualité d'Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-133BT
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
EN
R R
FR
ES
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z13-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine CDE-133BT

  • Page 1 • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
  • Page 2 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia Sul Naviglio (MI), Italy Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-8787-1200 Phone 02-484781...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice ESPAÑOL Configuración de audio..........15 Manual de instrucciones Preajustes del ecualizador (F-EQ)....15 Activación/desactivación de sonoridad..15 ADVERTENCIA Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico (3BAND EQ) ........15 ADVERTENCIA ..........6 Ajuste del control de graves........15 PRUDENCIA............ 6 Control del nivel de medios ........16 PRECAUCIONES ..........
  • Page 4 Índice ESPAÑOL Ajuste de la conexión BLUETOOTH Número de memorización en la agenda (BT IN) ............... 22 (marcación abreviada) ........27 Configuración del teléfono manos libres Marcación del número de memorización ...27 (HFP)................22 Ajuste del volumen al recibir una Configuración de BLUETOOTH Audio llamada..............27 (AUDIO) ................22 Silenciamiento rápido de la entrada del...
  • Page 5 Índice ESPAÑOL Instalación y conexiones ADVERTENCIA ..........36 PRUDENCIA..........36 PRECAUCIONES ........... 36 Instalación ..............37 Retirada ..............38 Montaje del micrófono .......... 38 Conexiones..............39...
  • Page 6: Manual De Instrucciones

    UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga para que se la reparen.
  • Page 7 Abultamientos funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al (abultamientos) reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Discos de forma irregular Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
  • Page 8 Bluetooth SIG, Inc. Todo uso es MP3. que Alpine Electronics, Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia. • Se puede visualizar el nombre del intérprete, de la canción, etc., pero • “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de es posible que los caracteres no se muestren correctamente.
  • Page 9: Primeros Pasos

    Extracción y fijación del panel frontal Primeros pasos Extracción SOURCE/ Rotary encoder Apague la unidad. ENTER Pulse e en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y extráigala. AUDIO/SETUP Notas Lista de accesorios...
  • Page 10: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Pulse RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia.
  • Page 11: Radio

    Notas Radio • Es posible memorizar un total de 18 emisoras en los botones de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM). • Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva.
  • Page 12: Cd/Mp3

    Repetición de reproducción CD/MP3 Pulse a4. Se reproducirá repetidamente la canción. SOURCE/ Rotary encoder  a  (off )  a /ENTER Sólo se reproduce varias veces una pista o archivo. Sólo se reproducen varias veces los archivos incluidos en una carpeta.
  • Page 13: Búsqueda De Nombre De Carpeta/Archivo (Relacionados Con Mp3)

    Búsqueda de nombre de carpeta/archivo Acerca de MP3 (relacionados con MP3) PRUDENCIA Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3) o su distribución, transferencia o copia, ya durante la reproducción.
  • Page 14: Terminología

    Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, Ajuste de sonido ocasionalmente los nombres de archivo, carpeta, etc. no se muestran correctamente. Formatos admitidos Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos compactos de modo mixto, Rotary encoder mejorados (CD-Extra) y multisesión.
  • Page 15: Configuración De Audio

    Preajustes del ecualizador (F-EQ) Configuración de audio El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. propias preferencias de utilización. Desde el menú AUDIO SETUP, es ...
  • Page 16: Control Del Nivel De Medios

     Ajuste del nivel de graves  Configuración del ancho de banda de agudos (WIDTH (Q)) Gire el Rotary encoder para seleccionar el nivel de graves Gire el Rotary encoder para seleccionar el ancho de banda que desee (–7~+7) de agudos deseado. WIDE 0,75 ...
  • Page 17: Ajuste Del Filtro Paso Bajo

    Ajuste del filtro paso bajo Altavoces El filtro paso bajo de esta unidad puede ajustarse a su gusto. ALTAVOZ FRONTAL DERECHO Frontal  Elemento de configuración: SUBW LPF derecho Opciones de configuración: LPF OFF (ajuste inicial) / LPF 60 (Hz) / LPF 80 (Hz) / LPF 120 (Hz) / LPF 160 (Hz) ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO...
  • Page 18: Otras Funciones

    Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. SOURCE/ Indica- Modo iPod/ Rotary encoder dor/ Modo CD Modo MP3 iPhone/BT Modo AUDIO ENTER/OPTION Nombre de  — carpeta — mostrado Nombre de Nombre de ...
  • Page 19: Utilización De La Terminal De Entrada Aux Frontal

    Modo USB: Utilización de la terminal de entrada AUX VOL LV ADJ Modo iPod: frontal  iPod SET  VOL LV ADJ iPod CONT Modo AUX: Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente  VOL LV ADJ AUX SET conectándolo a la entrada del panel frontal.
  • Page 20: Setup

    Configuración General SETUP GENERAL se selecciona en el menú principal de configuración del paso SOURCE/ Configuración del modo AUX SETUP Rotary encoder ENTER Puede recibir sonido de un dispositivo externo (como un reproductor de audio portátil) en el conector AUX de esta unidad. ...
  • Page 21: Configuración De Display

     Otros elementos de configuración: PLAYLISTS / ARTISTS / • Si realiza una búsqueda de esta unidad con un teléfono compatible con ALBUMS / AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS BLUETOOTH, aparece el nombre de la unidad con el nombre “Alpine / SONGS CD Receiver”.
  • Page 22: Conexión De Un Dispositivo Compatible Con Bluetooth (Emparejamiento)

    Se cancela el modo SETUP. Notas Utilizando su dispositivo compatible con BLUETOOTH, • Pulse  para regresar al modo anterior. seleccione el receptor de CD Alpine para el • Si mantiene pulsado  durante, al menos, 2 segundos volverá al emparejamiento. modo normal.
  • Page 23: Ajuste Del Dispositivo Bluetooth

    Gire el Rotary encoder para seleccionar el nombre del Ajuste del dispositivo BLUETOOTH dispositivo que quiera conectar desde la lista de búsqueda de dispositivos y, a continuación, pulse Seleccione uno de los 3 dispositivos compatibles con BLUETOOTH ENTER. conectados que registró anteriormente. Si la unidad está...
  • Page 24: Activación Y Desactivación (On/Off) De La Pantalla De Información De Llamada/ Indicador De Mensaje De Texto

    • El efecto mejorado depende del entorno real de cada llamada, por lo Nota que se debe elegir cada tipo según la ocasión. • “WAITING” se visualizará mientras esté cambiando el orden de la agenda del teléfono. Puede salir de la pantalla “WAITING” para seguir Activación y desactivación (ON/OFF) de la utilizando el dispositivo si pulsa ...
  • Page 25: Actualización Del Firmware

    Alpine se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso y sin obligación de Gire el Rotary encoder para seleccionar un nombre o un notificarlo.
  • Page 26: Operación De Marcación Por Voz

    Notas Rellamada de un número de la agenda del • Pulse  para regresar al modo anterior. teléfono • Si no se realiza ninguna operación en un espacio de 60 segundos, la unidad vuelve al modo normal. Se pueden descargar hasta 1.000 nombres (con un máximo de 5 •...
  • Page 27: Función De Llamada En Espera

    Notas Marcación del número de memorización • Si el nombre seleccionado tiene varios números asociados en la agenda del teléfono, deberá girar el Rotary encoder para seleccionar el número adecuado y, después, deberá pulsar ENTER. Pulse cualquiera de los preset buttons (1 through 6) que •...
  • Page 28: Funcionamiento De Bluetooth Audio

    Funcionamiento de BLUETOOTH Audio Memoria Flash (opcional) Desde esta unidad es posible controlar o reproducir de forma inalámbrica la información de audio de un teléfono móvil o SOURCE/ reproductor portátil compatible con BLUETOOTH. Para poder reproducir audio, es necesario un teléfono móvil o un reproductor portátil que cumpla las normas A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Perfil de distribución de audio avanzada) o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, Perfil de control remoto...
  • Page 29: Conexión De Memoria Flash (Opcional)

    Conexión de memoria Flash (opcional) iPod/iPhone (opcional) Conexión de memoria Flash SOURCE/ Rotary encoder Abra la tapa del puerto USB. ENTER/OPTION Conecte la memoria Flash directamente al puerto USB o mediante el cable USB. Esta unidad Terminal de conexión USB Memoria Flash (vendido por separado) ...
  • Page 30: Configuración Del Control Del Ipod

    iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.0 Notas iPod touch (3.ª generación): Ver. 4.3 • Si se reproducía una canción en el iPod/iPhone mientras estaba iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2 conectado a la unidad, continuará reproduciéndose a partir del punto en que se interrumpió...
  • Page 31: Función De Búsqueda Alfabética

    Nota • Si se utiliza el modo de búsqueda PLAYLIST para buscar una canción, la función de búsqueda alfabética se desactivará en la jerarquía de • La pantalla de la lista del modo de búsqueda varía en función del ajuste de iPod LIST. Consulte “Configuración del modo de búsqueda búsqueda de canciones.
  • Page 32: Reproducción Aleatoria Shuffle (M.i.x.)

    (lista de reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se reproducen sólo una vez hasta que autorizado por Alpine. todas las canciones se hayan reproducido. Cuestiones básicas Pulse 5 s.
  • Page 33: Mp3

    Pulse el botón  de nuevo durante, al menos, 2 segundos. El CD no avanza ni retrocede. Si el disco no sale, consulte con un distribuidor de Alpine. • El CD está dañado. – Extraiga el CD y tírelo; la utilización de un CD dañado en la unidad podría averiar el mecanismo.
  • Page 34: Indicaciones Para El Modo Ipod

    • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no • El iPod/iPhone no está verificado. admitida por la unidad. – Reinicie el iPod. – Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida por la – Pruebe con otro iPod/iPhone. unidad.
  • Page 35: Especificaciones

    GENERAL Especificaciones Requisito de alimentación 14,4 V CC (11~16 V margen permisible) Potencia de salida 18 W RMS × 4 SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Gama de sintonización 87,7~107,9 MHz Niveles de amplificador principal según estándar CEA-2006 • Potencia de salida: medida a 4 ohmios y ≤ 1% THD+N Sensibilidad útil mono 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohmios) •...
  • Page 36: Instalación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores para alimentar DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. esta unidad. Al conectar el CDE-133BT a la caja de fusibles, asegúrese Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de de que el fusible designado para el circuito del CDE-133BT sea del dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad...
  • Page 37: Instalación

    Conecte cada cable de entrada procedente de un amplificador al cable de salida correspondiente procedente de la parte posterior izquierda del CDE-133BT. Conecte todos los demás conectores del CDE-133BT de acuerdo con las instrucciones descritas en la sección CONEXIONES.
  • Page 38: Retirada

    • Para el tornillo con la marca “ ”, utilice un tornillo adecuado para el punto de montaje elegido. Deslice el CDE-133BT hacia el interior del salpicadero. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se saldrá accidentalmente del salpicadero.
  • Page 39: Conexiones

    Conexiones Micrófono POWER ANT (Azul) A la antena eléctrica REMOTE TURN-ON (Azul/Blanco) Al amplificador (Rosa/Negro) AUDIO INTERRUPT IN No se usa (Naranja) ILLUMINATION Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos (Rojo) IGNITION Llave de contacto (Amarillo) BATTERY (Negro) Batería (Gris) Altavoces ALTAVOZ FRONTAL...
  • Page 40 A la caja de la interfaz de control remoto del volante. Puede utilizar esta unidad desde la unidad de control del vehículo si hay una caja de la interfaz de control remoto del volante Alpine (opcional) conectada. Para obtener más detalles consulte con su proveedor de Alpine.
  • Page 41 N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente...

Table of Contents