Sign in today to find solutions:

Forgot your password?

Don't have an account? Sign up

 
Un mundo inalámbrico
TELÉFONOS
INALÁMBRICOS
DE UNIDEN
Serie
Serie
DCT1080
DCT1080
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL

Summary of Contents

  • Page 1

    Un mundo inalámbrico TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie Serie DCT1080 DCT1080 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...

  • Page 2

    • Monitorización de cuarto ** • El reforzador de sonido le permite ajustar el Accesibilidad tono de su auricular a su preferencia personal. Uniden provee una línea de servicio al cliente • Contestador automático integrado para contestar sus preguntas. Si tiene una * La característica requiere el servicio Caller ID discapacidad y necesita asistencia o si tiene de su compañía telefónica local.

  • Page 3

    Contenido Repetición de cualquiera de los últimos 10 Primeros pasos Búsqueda de una localidad números llamados Conexión de su teléfono Almacenamiento de un número de repetición Preparación de los receptores de llamadas en la agenda Instalación y carga de las pilas de los receptores Borrado de números de la lista de repetición Aviso de pila baja de llamadas Funcionamiento de la pila Mudez (privacidad) Ajuste de la fecha y la hora Búsqueda/páging (llamada interna) de los receptores 15 Conexión de la línea telefónica Bloqueo del teclado El receptor Grabación de una conversación La base Cómo usar la agenda Almacenamiento de un nombre/número en la agenda 16 La pantalla del receptor La pantalla de espera Visualización y marcación de una entrada en la Guía de referencia rápida...

  • Page 4

    Tipo de timbre de la base Reproducción de mensajes Marcación del prefijo Borrado de todos los mensajes Marcación de 7 dígitos Grabación de un recordatorio Prevención de llamadas Programaciones del contestador automático Menú de programación Activación/ desactivación del contestador Los tonos automático Modo de marcación Reproducción/borrado/grabación del OGM Cambio a la marcación por tono (mensaje saliente) Registro de un nuevo receptor Selección de un OGM Desregistro de un receptor o una base Programación del filtro de llamadas El código PIN de la base Cómo usar el filtro de llamadas Dilación del timbre...

  • Page 5

    Conexión de su teléfono Primeros pasos 1 Conecte el cable de alimentación de la base Siga estos simples pasos para preparar el uso detrás de ella. Conecte el otro extremo en un de su teléfono. enchufe en la pared. Búsqueda de una localidad ADVERTENCIA Use sólo el cable de alimentación que vino con • La ubicación deber estar cerca de una entrada su teléfono. para línea telefónica y de un enchufe con corriente continua (uno que no esté conectado Si usa otro cable podría dañar seriamente su...

  • Page 6

    Preparación de los receptores NOTA: Una vez que el receptor está completamente cargado, su teléfono está diseñado para que el LED de carga de Instalación y carga de las pilas de los receptores la base se apague por unos 4 segundos aproximadamente, durante los casos 1 En cada receptor: siguientes: Quite la tapa del compartimiento de la pila.

  • Page 7

    AVISO DE PILA BAJA Ajuste de la fecha y la hora El teléfono usa el reloj con el formato de 24 horas. Si el símbolo está exhibido en la pantalla, CARGA PILA aparecerá y usted oirá el tono de En espera: pila baja y deberá recargar su receptor. 1 Oprima Para un funcionamiento óptimo, asegúrese de 2 Oprima hasta que la pantalla...

  • Page 8

    El receptor Up/Redial (subir/repetir) • Oprima durante una llamada para aumentar el Auricular volumen del auricular o del altavoz. • Úselo para desplazarse por la agenda, el Pantalla menú, la lista de repetición de llamadas, o el Clear (borrar) registro de la Identificación de llamadas. •...

  • Page 9

    La base Línea telefónica Potencia CA (amarillo) Pantalla LED del contestador automático LED de carga • Se enciende cuando el receptor está en la base. LED en uso • Se ilumina cuando el receptor está en uso. Buscar el receptor •...

  • Page 10

    La pantalla del receptor Símbolo Explicación Símbolo Explicación Es exhibido cuando está usando manos Siempre exhibido cuando su receptor libres. está activado. Muestra el estado de la pila. Es exhibido cuando el volumen del timbre está APAGADO. La pila está completamente cargada. Siempre exhibido cuando su receptor La pila esta media cargada. está...

  • Page 11

    La pantalla de espera Una vez cargado el receptor, su pantalla aparecerá como se muestra abajo, exhibiendo el nombre y el número del receptor, la hora y la fecha. Esto es conocido como “modo de espera”. Por ejemplo: Indicador del nivel de la pila Indicador de la señal receptor-base Puede personalizar su receptor con su nombre (consulte la página 22).

  • Page 12

    Guía de referencia rápida Función Oprima el botón Hacer una llamada , inserte el número. H acer una llamada premarcando Inserte el número, y oprima Ajustar el volumen del auricular Durante una llamada, oprima Terminar una llamada o coloque el receptor en la base/cargador. Recibir una llamada El teléfono suena, oprima Repetición de una llamada para exhibir el número, luego y seleccione SILENCIO, y oprima Privacidad Durante una llamada, oprima, . Para y seleccione NO SILENC.

  • Page 13

    Alcance del receptor Uso de su teléfono Durante el modo de espera, si el receptor está muy lejos de la base, BUSCANDO aparecerá y el Realización de una llamada símbolo parpadeará. Usted oirá un tono de aviso durante la llamada. Deberá acercarse más 1 Oprima y el símbolo es exhibido. Cuando oiga el tono de marcación, marque el a la base para una recepción más clara y para número deseado. El número será mostrado en evitar ser desconectado.

  • Page 14

    Cómo terminar una llamada La llamada en espera Si suscribe el servicio de llamada en espera y el 1 Oprima tono de llamada en espera suena durante una llamada, oprima para cambiar a la llamada Coloque el receptor en la base/cargador. El entrante. Este modelo tiene un tono de llamada en espera tiempo de la llamada se mantendrá en la pantalla por unos 5 segundos más.

  • Page 15

    los 10 números. Silenciador del timbre Si el nombre/número está guardado en la También puede apagar o enmudecer temporalmente el timbre, manteniendo oprimido agenda, el nombre también será mostrado. mientras que el teléfono suena. para marcar el número exhibido. 3 Oprima Repetición de una llamada Almacenamiento de un número de repetición Repetición del último número llamado de llamadas en la agenda 1 Oprima 1 En el modo de espera, oprima...

  • Page 16

    Seleccione NO ESPECIAL si no desea un confirmar y luego oprima timbre distintivo y luego oprima 6 Oprima para volver a la espera. 7 Seleccione GUARDAR y oprima . U oprima Mudez (privacidad) para seleccionar VOLVER para Cuando esté contestando una llamada, puede volver al menú anterior y oprima . Oirá un enmudecer el micrófono del receptor para prevenir sonido para confirmar que la entrada está...

  • Page 17

    Para apagar el timbre de la llamada interna: Grabación de una conversación Cuando esté contestando una llamada, usted 1 Oprima en el receptor u oprima en la base otra vez. puede grabar una conversación. Si no apaga el timbre, éste se apagará automáticamente después de 60 segundos. 1 Durante la llamada, oprima para seleccionar GRABAR, 2 Oprima Bloqueo del teclado...

  • Page 18

    Para insertar una pausa, mantenga oprimido para seleccionar NUEVA 3 Oprima . Verá la letra R aparecer en la pantalla. ENTRADA. Oprima y la pantalla mostrará Continúe oprimiendo hasta que vea la <INTR. NOMBRE>. letra P la cual indica pausa. Los números guardados pueden tener hasta 24 4 Inserte el nombre usando el teclado, y luego dígitos.

  • Page 19

    Visualización y marcación de una entrada en la para acceder el menú de la 3 Oprima agenda agenda. 1 Oprima y la primera entrada alfabética será exhibida. hasta que EDITAR ENT. 4 Oprima sea mostrado y oprima 2 Oprima para desplazarse por las entradas y exhiba la entrada deseada. 5 El nombre será exhibido.

  • Page 20

    2 La pantalla muestra la primera entrada Cómo copiar nombres/números de la agenda 1 Con el receptor del cual desea copiar la alfabética en la agenda. Oprima para exhibir el nombre de la información, oprima para acceder la lista entrada deseada (o busque alfabéticamente). de la agenda. para acceder el menú de la 2 Oprima 3 Oprima para exhibir el nombre de la entrada que desea (o busque alfabéticamente). agenda.

  • Page 21

    luego oprima para confirmar. 3 Oprima para seleccionar INFORMACION. Oprima . y la cantidad de 5 Oprima para salir y volver a la espera. las entradas guardadas aparecerá en la pantalla Si selecciona la desactivación APAGAR del volumen, el símbolo será...

  • Page 22

    6 Con la melodía del timbre deseada exhibida, 1 Durante una llamada, oprima para acceder oprima para confirmar su selección. el menú principal. 7 Oprima para salir y volver a la espera. 2 Oprima para seleccionar MEJORA SONIDO. Oprima Auto Talk La característica AutoTalk le permite contestar el 3 Oprima para seleccionar entre teléfono simplemente levantándolo de la base. Si NORMAL, MEDIO, ALTO, o BAJO.

  • Page 23

    para salir y volver a la espera. El 7 Oprima 5 Oprima para seleccionar ENCENDIDO. Oprima reloj aparece, mostrando que la alarma está puesta. Cuando reciba el recordatorio su teléfono 6 Inserte la fecha y la hora para la cita (consulte sonará. Para parar el tono de la alarma, oprima cualquier la página 6). Oprima receptor. 7 Inserte el nombre de la cita con el teclado (hasta Una vez programada, la alarma se queda puesta y suena a la misma hora todos los días.

  • Page 24

    La pantalla de conversación El idioma Puede seleccionar el tipo de información que Usted puede cambiar el idioma que la pantalla del menú usa. Escoja entre Inglés, Español o desea exhibir durante una llamada – la hora de la llamada o el número de la persona (si está Francés. disponible). La programación implícita es la hora. para acceder el menú principal. 1 Oprima para acceder el menú principal. 1 Oprima para seleccionar PANTALLA.

  • Page 25

    Volumen del timbre de la base Tipo de timbre de la base Tiene 6 niveles de volumen para escoger y Tiene 10 opciones de timbre en la base para escoger (6 melodías y 4 tonos). también puede escoger la desactivación del volumen. para acceder el menú principal. 1 Oprima para acceder el menú principal. 1 Oprima para seleccionar CONF. 2 Oprima para seleccionar CONF.

  • Page 26

    Marcación del prefijo Marcación de 7 dígitos Si necesita añadir un prefijo a un número para Usted puede programar su código de área local una llamada de larga distancia, o si necesita en su receptor. Si recibe una llamada hecha añadir al número su código de área guardado, dentro de su código de área, usted verá sólo el número de siete dígitos. Si recibe una llamada haga lo siguiente: hecha fuera de su código de área, usted verá...

  • Page 27

    Prevención de llamadas Menú de programación La prevención de llamadas previene que se hagan llamadas a un número específico, a un código de Los tonos Usted puede activar o apagar los tonos del área o a un código internacional. teclado, para confirmación, llamada en espera, y para acceder el menú principal. alarma de fuera de alcance. 1 Oprima Por ejemplo, cuando el tono de los botones para seleccionar CONF.

  • Page 28

    oprima Oprima para exhibir MARCADO y para exhibir ENCENDIDO o 4 Oprima 5 Oprima APAGADO y oprima oprima . La programación actual será para confirmar. Para el exhibida. tono de los botones seleccione entre las muestras 1-3 o APAGADO y oprima para exhibir TONO o 5 Oprima 6 Oprima...

  • Page 29

    Registro de un nuevo receptor registro. Si la base ya tiene la cantidad máxima de receptores (6) registrados con ella, usted Cuando registre un nuevo receptor con la base, se le pedirá que inserte un código PIN. deberá desregistrar uno de ellos antes de poder registrar otro nuevo. El código PIN preprogramado es 0000. Si desea lo puede cambiar, consulte la página 29. Consulte la sección acerca del desregistro de receptores. Antes de registrar, asegúrese de que el nuevo receptor esté completamente cargado y de tener En el receptor que desea registrar: la base y el receptor delante de usted.

  • Page 30

    Desregistro de un receptor o de una base El código PIN de la base Deberá insertar un código PIN para la base Si tiene más de un receptor registrado con su base o más de una base registrada con su/s receptor/es, cuando registre los receptores. Por razones de seguridad, usted debería cambiar el código PIN.

  • Page 31

    Selección de una base Reinicialización de su teléfono Puede registrar un receptor con hasta 4 bases, Si reinicializa su teléfono, ambos, la base y por ejemplo, uno en el trabajo, otro en casa, otro el receptor, volverán a sus programaciones en el segundo piso y otro en el garaje, además implícitas.

  • Page 32

    Para el receptor: Programaciones implícitas para acceder el menú principal. 1 Oprima Receptor y base 2 Oprima hasta que la pantalla exhiba CONF.AVANZ.. Oprima Volumen del timbre Nivel 3 Externo Tono 1 para exhibir REINIC. 3 Oprima Intercom Tono 2 TFNO. y oprima Tipo del timbre Localizando Tono 3 Alarma...

  • Page 33

    Servicios de la red Modo de marcación Tono Selección OGM Pregrabado PARA USAR EL SERVICIO DE IDENTIFICACIÓN Contestación activada/apagada Activada DE LLAMADAS O CUALQUIER OTRO SERVICIO DETALLADO EN ESTA SECCIÓN, USTED Filtro de llamadas Activada DEBERÁ COMUNICARSE PRIMERO CON SU Dilación del timbre Ahorro de tarifa COMPAÑÍA TELEFÓNICA LOCAL Y CONTRATAR Largura del mensaje 1 minuto EL SERVICIO RELEVANTE. PIN remoto 0000 Identificación de llamadas (Caller ID) Alerta de mensaje Activada Con el servicio de Caller ID, el nombre de la persona que llama, si está...

  • Page 34

    NOTA: Si esta característica está puesta Visualización del registro de llamadas a APAGADO, usted TODAVÍA recibirá las 1 Oprima notificaciones de llamada en espera SI tiene La última entrada en el registro es exhibida en la pantalla (o LISTA LLAMDAS VACIA si no suscrito las característica de llamada en espera hay entradas). de su proveedor de servicio local. El registro de llamadas 2 Oprima para desplazarse por el El registro de llamadas guarda detalles de las registro.

  • Page 35

    Cómo copiar números del registro de llamadas Ahora, la entrada estará guardada en la agenda. a la agenda . La última entrada en el registro 1 Oprima 8 Oprima para salir y volver a la espera. es exhibida en la pantalla. 2 Oprima para desplazarse por el registro y encontrar el número deseado.

  • Page 36

    Monitor de cuarto Cómo usar los receptores Esta característica le permite monitorizar sonidos adicionales en otro cuarto. Por ejemplo, usted puede usar esta característica y 2 receptores como un monitor Si compra un Multi-pack, todos los receptores ya estarán prerregistrados con la base. de bebé. Primero, necesitará programar 2 receptores para Puede usar un total de 6 receptores con su base. monitorizar el cuarto. Su receptor sólo puede ser usado con una base a la vez durante una llamada.

  • Page 37

    Transferencia de una llamada Para terminar la monitorización, oprima Usted puede transferir una llamada externa de un receptor a otro. Esta característica sólo funciona cuando ambos receptores están dentro del alcance de la base. Durante una llamada externa: Si cualquiera de ellos está fuera del alcance, la 1 Oprima .

  • Page 38

    La llamada de conferencia El contestador automático del Usted puede tener una conversación en tres vías teléfono (llamada de conferencia) entre su receptor, una llamada externa y otro receptor interno. El contestador automático le ofrece hasta 14 minutos de grabación digital para mensajes Durante una llamada externa: entrantes y salientes y para recordatorios. 1 Oprima .

  • Page 39

    Reproducción de mensajes 3. Seleccione GRABAR AVISO y oprima Los mensajes del contestador pueden ser 4. Oprima para salir de la función y reproducidos con las teclas numéricas de esta volver a la espera. manera: Después del tono de confirmación, usted Botón del receptor Función Mantenga oprimido 1 Reproducir puede grabar un recordatorio de 1 minuto.

  • Page 40

    5. O, seleccione REPROD.OGM para escuchar para seleccionar ACT/DES 4. Use los diferentes OGM grabados. Seleccione un RESP y oprima para escucharlo. Cuando OGM y oprima 5. Seleccione ENCENDIDO para activar el termine la reproducción la pantalla cambiará contestador o seleccione APAGADO para automáticamente a la pantalla anterior.

  • Page 41

    comenzar a grabar el mensaje. seleccione CONF.CTDOR. y 3. Con Para terminar de grabar pulse el número 9 oprima en el teclado. Su mensaje será escuchado y la pantalla volverá automáticamente al menú seleccione FILTRO LLAM. Y 4. Con anterior. oprima 6. Oprima 5. Seleccione la opción deseada ENCENDIDO o para volver a la espera. APAGADO y oprima para guardarla.

  • Page 42

    Dilación del timbre Tiempo de grabación Puede programar el contestador para contestar Puede programar el tiempo de grabación para una llamada después de 10-, 20-, 30 segundos, o mensajes entrantes de 1 minuto a 4 minutos, o con la conserva de tarifa. sólo para anuncio. Anuncio significa que sólo el OGM será Con la conserva de tarifa, la llamada es reproducido.

  • Page 43

    Programación del PIN para el acceso a 2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima distancia seleccione CONF.CTDOR y 3. Con Usted debe programar un PIN de 4 dígitos para poder acceder el contestador desde una línea oprima externa. seleccione ALERTA MENS y 4. Con Para programar el PIN: oprima 1. Oprima 5. Seleccione ENCENDIDO para activar la alerta o 2. Seleccione FUNC.CTDOR y oprima APAGADO para apagarla.

  • Page 44

    pantalla anterior. Cómo usar el contestador de la base Cuando el contestador esté apagado, la pantalla 6. Oprima para volver a la espera. de la base estará vacía. Esta pantalla es un contador de mensajes cuando el contestador está encendido. Cuando haya nuevos mensajes, la cantidad de estos será exhibida y parpadeará. Podrá revisar los mensajes de la base con estos botones.

  • Page 45

    Saltar (Borrar) Borrar mensaje - Oprima durante la reproducción del mensaje 05 Seleccionar OGM para borrar el mensaje actual. En espera, una OGM 1 corta presión del botón hará sonar un tono de OGM 2 confirmación y otra presión borrará todos los Mensaje mensajes viejos. pregrabado 9 Al menú principal Acceso a distancia cuando no esté...

  • Page 46

    contestada. siguiente o comuníquese con nuestro centro de servio al consumidor. Consulte la tapa dorsal 2. Cuando escuche el mensaje del contestador, para obtener la información de contacto. oprima [*] e inserte el código de seguridad, oseá * _ _ _ _ . 3. Escuchará un bip y el menú de voz se iniciará. Receptor/Base 4. Use las opciones descritas en la tabla de No hay tono de marcación opciones para acceder a la función deseada. • ¿Está el receptor registrado con la base? –...

  • Page 47

    • ¿Está el prefijo programado? – consulte la El receptor no se carga correctamente • Asegúrese de que la luz de carga esté página 24. encendida y de que el receptor esté correctamente colocado en la base o en el IDENTIFICACIóN DE LLAMADAS cargador. Limpie los contactos de carga con un paño seco. Los detalles de la persona que llama no son exhibidos • ¿Está usando el adaptador suministrado con su • ¿Ha contratado el servicio de Identificación de...

  • Page 48

    Mantenimiento Información general Limpieza del producto: Este equipo no está diseñado para hacer llamadas Frote el receptor, la base y el cargador con un paño húmedo (no mojado), o con una bayeta telefónicas de emergencia cuando hay un fallo de corriente. Haga arreglos alternativos para poder antiestática. Nunca use un paño seco para no causar estática. Nunca use ningún producto acceder a los servicios de emergencia.

  • Page 49

    IMPORTANTE: Desenchufe la línea telefónica Daños a causa de líquido mientras que recarga las pilas para evitar la La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono interrupción de la carga. inalámbrico. Siga las sugerencias siguientes si su teléfono se moja. Base: 1. Desconecte el adaptador CA de la base para desconectar la corriente. Exterior: 2. Desconecte el cable telefónico de la base.

  • Page 50

    ¡LAS PILAS RECARGABLES DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS CORRECTAMENTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADO Puede haber riesgo de explosión si reemplaza la pila con Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en un tipo incorrecto. Elimine las pilas usadas acuerdo a las nuestros cables cubiertos de PVC en nuestros productos instrucciones. y accesorios. No abra ni mutile la pila, y desconecte la pila antes de enviar este producto.

  • Page 51

    Si tiene problemas con este equipo, comuníquese con exceso de estos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas el servicio de ayuda al consumidor de Uniden en el 800-297-1023. las áreas, la suma de REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estar Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía conectados a una línea, conforme al total de los REN,...

  • Page 52

    DEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan y son molestos, Cualquier cambio o modificación a este producto no por favor investigue por su casa que aparatos pueden expresamente aprobado por Uniden, o la operación de estar causando el problema. Asimismo, recomendamos este producto de manera distinta a la indicada podrá que la base no esté conectada en un circuito que también anular su derecho de usar este producto.

  • Page 53

    Privacidad con teléfonos inalámbricos Noticia de la I.C. Los teléfonos inalámbricos son equipos de radio. Las Equipo terminal Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones comunicaciones entre el receptor y la base se llevan a aplicables técnicas del equipo terminal de Industry cabo por medio de ondas de radio que circulan libres por el aire. Debido a las propiedades mismas de las ondas Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro,...

  • Page 54

    ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES garantiza por un año, al comerciante original, que LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE este producto de Uniden está libre de defectos PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA en materiales y mano de obra, con sólo las OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA...

  • Page 55

    Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, Tx 76155 [54]...

  • Page 56

    Memo [55]...

  • Page 57

    Memo [56]...

  • Page 58

    Memo [57]...

  • Page 59

    ¡En Uniden lo atendemos como se merece! Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene preguntas o problemas, le rogamos que no devuelva este producto a la tienda. ¿Tiene ¡Nuestros especialistas están disponibles para ayudarle! Visite nuestra problemas? página web en www.uniden.com o llame a nuestra Línea de ayuda al...

  • Page 60

    Un mundo inalámbrico VISITE WWW.UNIDEN.COM PARA REGISTRAR SU PRODUCTO © 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China. (No part #)

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: