Page 1
London SW19 4DT England Français/French Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Español/Spanish Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Svenska/Swedish Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Nederlands/Dutch Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun –...
Page 2
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 4 Safety Back-Up Fuse physical, sensory or mental capabilities, or • You may clean the outside of the heater with a ENGLISH lack of experience and knowledge, unless damp cloth. DO NOT allow water to come into Fig.1...
Page 3
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 7 GUARANTEE Sicherheitssystem ausgestattet. Dieses sorgt • WARNHINWEIS: Decken Sie das DEUTSCH im Falle einer Überhitzung für die automatische Heizgerät NICHT ab, um Überhitzung zu Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.
Page 4
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 9 Betriebssicherheit Staubsauger (bei normaler Verwendung Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, 1. Vous devez régler le thermostat (C) sur la mindestens zweimal jährlich). sollten Sie sich nach deren Bedingungen und température maximum et le contrôle de mode •...
Page 5
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 11 Positionnement en sécurité du chauffage, l’alimentation en électricité de cet GARANTIE enquiriesEurope@jardencs.com appareil ne doit pas se faire via un dispositif pour plus d’informations sur le recyclage et la • Ne touchez le radiateur qu’avec des mains Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous d’interrupteur externe tel qu’une minuterie et il...
Page 6
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 13 Configuración del termostato (Fig. 2) devuelto al fabricante o a su agente de servicio. • Si el calefactor se vuelca, desenchúfelo y déjelo • No se haya modificado el aparato de enfriarse antes de volver a ponerlo en pie.
Page 7
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 15 1. Ställ in termostaten (C) på maximal • Kontrollera att spänningen som anges FÖRSIKTIGHET: För att undvika fara på GARANTI temperatur och läs sedan avsnittet STÄLLA på märkskylten överensstämmer med grund av att värmesäkringen oavsiktligt Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation...
Page 8
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 17 ingestelde temperatuur verder automatisch met de fabrikant of serviceverlener. plank worden gezet of aan de muur worden NEDERLANDS door de kachel in en uit te schakelen. bevestigd. • Houd een veilige afstand tussen de kachel OPMERKING: het is normaal dat de kachel en meubels of andere voorwerpen;...
Page 9
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 19 Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, henkilö pysty koskettamaan sen Varasulake HUOMAUTUS: Vahingossa tapahtuvan beschadiging, misbruik, gebruik met een onjuiste kytkimiätai muita säätöjä. lämpöasetuksen nollaamisesta aiheutuvan Jos lämmitin ei jostain syystä tunnista oikein netspanning, natuurrampen, gebeurtenissen vaaratilanteen välttämiseksi tämän laitteen...
Page 10
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 21 Sådan nulstilles varmeren (Fig. 2) Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi parketgulve, PVC etc.) DANSK suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta, 1. Drej kontrolknappen til positionen SLUK ( O ). • Dette apparat er ikke beregnet til at blive palauta se ostopaikkaan kuitin ja brugt af personer (inklusive børn) med...
Page 11
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 23 INNSTILLING AV TERMOSTAT (Fig. 2) af brugeren, og hvis enheden lider skade eller Rettighederne under denne garanti skal kun • Når ovnen er i bruk, skal den IKKE plasseres bryder sammen, skal den returneres til gælde for den oprindelige køber og skal ikke...
Page 12
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 25 overoppheting av ovnen. IKKE heng reparere eller erstatte enheten, eller enhver E. PODSTAWA Zapasowy bezpiecznik topikowy noe foran eller over ovnen. defekt del av enheten, forutsatt at: W mało prawdopodobnym przypadku braku INSTRUKCJA OBSŁUGI (RYS. 2) •...
Page 13
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 27 pomieszczeniach, w których znajdują Naprawy Firma Holmes zobowiązuje się w okresie się gazy wybuchowe (np. benzyna) lub gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej • Jeżeli grzejnik przestanie działać, przed podczas stosowania palnych klejów lub naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej skontaktowaniem się...
Page 16
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 33 ovladač režimu do polohy VENTILÁTOR ( na kvalifikovaného elektrotechnika. POZNÁMKA: Aby fungovalo nastavení Bezpečné umístění ventilátoru, musí být termostat (C) nastaven na • Ohřívače se dotýkejte pouze suchýma rukama. maximální teplotu. • NEUMISŤUJTE ohřívač tam, kde by se ho 4.
Page 17
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 35 Bezpečnost při použití Práva a výhody v rámci této záruky doplňují acidental. Só poderá voltar a funcionar depois PORTUGUÊS vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou de o utilizador reiniciar a unidade. • Je-li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo dotčena.
Page 18
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 37 a uma distância mínima de 50 cm da parte • Não coloque o cabo de alimentação debaixo devidamente, sem encargos, desde que: D. HORDOZÓ FOGÓ (nem látható) superior e das laterais e a 200 cm da frente.
Page 19
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 39 Biztonsági tartalékbiztosíték • Fizikai, érzékelési vagy mentális által javítható alkatrészek; ha a termék A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra, képességeikben korlátozott személyek megsérül vagy elromlik, azt a gyártónak vagy amelyek oka helytelen vagy nem üzemszerű...