APRILIA MANA GT ABS - 2009 Manual page 125

Hide thumbs Also See for MANA GT ABS - 2009:
Table of Contents

Advertisement

OPERATING ONLY THE FRONT OR
THE REAR BRAKE SIGNIFICANTLY
DECREASES THE BRAKING POWER
AND
A
WHEEL
MAY
BECOME
BLOCKED RESULTING IN LACK OF
GRIP.
IN CASE OF AN UPHILL STOP, FULLY
DECELERATE AND USE ONLY THE
BRAKES TO KEEP THE VEHICLE
STOPPED.
USING THE ENGINE TO KEEP THE
SCOOTER STOPPED MAY CAUSE
THE CLUTCH TO OVERHEAT.
BRAKING CONTINUOUSLY WHILE
GOING DOWNHILL MAY RESULT IN
FRICTION GASKET OVERHEATING
AND
CONSEQUENTLY
IN
BRAKING PERFORMANCE.
TAKE ADVANTAGE OF THE ENGINE
COMPRESSION DOWNSHIFTING AND
USING BOTH BRAKES INTERMIT-
TENTLY.
WHEN GOING DOWNHILL NEVER
RIDE WITH THE ENGINE OFF.
WHEN RIDING ON WET SURFACES
OR WITH POOR GRIP (SNOW, ICE,
125
LÉRATEUR POUR ÉVITER LE SURRÉ-
GIME.
EN ACTIONNANT UNIQUEMENT LE
FREIN AVANT OU UNIQUEMENT LE
FREIN ARRIÈRE, ON RÉDUIT CONSI-
DÉRABLEMENT LA FORCE DE FREI-
NAGE ET ON RISQUE DE BLOQUER
UNE ROUE AVEC LA PERTE D'ADHÉ-
RENCE QUI EN RÉSULTE.
EN CAS D'ARRÊT EN PENTE, DÉCÉ-
LÉRER COMPLÈTEMENT ET UTILI-
SER
UNIQUEMENT
POUR IMMOBILISER LE VÉHICULE.
L'UTILISATION DU MOTEUR POUR
MAINTENIR ARRÊTÉ LE VÉHICULE
PEUT CAUSER LA SURCHAUFFE DE
L'EMBRAYAGE.
EN UTILISANT EN CONTINU LES
POOR
FREINS DANS LES TRAJETS EN DES-
CENTE, LES GARNITURES DE FRIC-
TION POURRAIENT SURCHAUFFER,
CE QUI RÉDUIRAIT L'EFFICACITÉ DE
FREINAGE.
PROFITER DE LA COMPRESSION DU
MOTEUR EN RÉTROGRADANT LA VI-
TESSE CONJOINTEMENT À L'UTILI-
SATION INTERMITTENTE DES DEUX
FREINS.
LES
FREINS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mana gt abs

Table of Contents