Silhouette DCAP 12030 Owner's Manual

Portable 3 season home comfort

Advertisement

Model • Modèle • Modelo
Modelo
DPAC9030
DPAC12030
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26-
Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre centre de service le plus
rapproché ou composez le :
1-800-26-
Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera
un centre régional.
Para obtener servicio, comuníquese
con el taller mas cercano o llame al:
1-800-26-
Danby
(1-800-263-2629)
para preguntar por un taller de
reparaciones en su área.
Para obtener servicio, comuníquese con
su departamento de servicio más
cercano o llame al teléfono:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
representante en su
zona.
Printed in China (P.R.C.)
Portable 3 Season Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
R
Appareil de confort au foyer portable 3 saisons
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le
panneau arrière de l'appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir
le service et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D'APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
R
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel
posterior de la unidad.
R
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse
especialmente en su taller de reparación autorizado. Par solicitar
servicio y/o localizar el taller de servicio más cercano, llame a
nuestro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al
ordenar partes:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de parte
• Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silhouette DCAP 12030

  • Page 1 (1-800-263-2629) para que le recomienden un representante en su zona. Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 Printed in China (P.R.C.) Portable 3 Season Home Comfort The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
  • Page 2 AD le usar este producto por primera v Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 PORTABLE 3 SEASON HOME COMFORT Table of contents ..... .
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction ........... . Electrical and Unit Specifications .
  • Page 4: Introduction

    Thank you for choosing a Danby Silhouette appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements for your home, cottage or office. This Owner’s Manual will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you many years of trouble free operation.
  • Page 5 Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
  • Page 6 Cuidado y Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de limpiar o reparar esta unidad, se recomienda desconectar la unidad del tomacorriente. 1.No utilice gasolina, bencina, solvente o ningún otro producto químico para limpiar esta unidad, ya que esas substancias pueden dañar su terminación y deformar partes plásticas. 2.Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de sus partes, ya que esto causaría el deterioro de componentes...
  • Page 7 DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension cord only. (available at most local hardware stores) 5. The manufacturers nameplate is located on the...
  • Page 8: Energy-Saving Tips

    Energy-Saving Tips Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy savings. Follow these recommendations for greater efficiency. 1) Select a thermostat setting that suits your comfort needs and leave at that chosen setting. 2) The air filter is very efficient in removing airborne particles.
  • Page 9 Instrucciones de Operación del Control Remoto (continuación) 6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" para activar la función de oscilación automática de aire. El símbolo " " aparecerá en la pantalla para confirmar que la función está activada. Para desactivar esta función, presione nuevamente el botón "Swing".
  • Page 10 Instrucciones de Operación del Control Remoto 1. Envío de Señales: El control remoto debe apuntarse directamente al sensor infrarrojo ubicado debajo del panel de control al iniciar un comando. Cuando la unidad está encendida y se presione un botón del control remoto, sonará un pitido (en la unidad principal) confirmado que la señal fue enviada/recibida.
  • Page 11: External Water Tank Instructions

    External Water Tank Feature: This unit is equipped with a secondary “External Water Tank” which sits on a support tray and easily attaches to the rear side of the unit by means of a quick connect fitting. The male quick connect is attached to the water tank, the female quick connect is attached to the back of the main unit.
  • Page 12 External Water Tank Instructions (cont'd) 3. Position the external water tank on the support tray, making sure the quick connect on the water tank is aligned with the quick connect at the back of the cabinet. See Fig.37 Fig.37 4. To make the connection, simply "push" the water tank quick connect into the cabinet quick connect.
  • Page 13 Funciones del Control Remoto El control remoto portátil le permite controlar todos los parámetros de operación de su unidad de Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones cómodamente desde su sillón preferido. A continuación se detallan algunas cosas que debe saber al operar su unidad con el Botones de Control I/O : Tecla de Encendido (Encendido / Apagado).
  • Page 14 Puede verificar la hora programada para el APAGADO AUTOMÁTICO en cualquier momento (antes de que el programa se active) presionando la tecla de TIMER- OFF. La hora programada aparecerá en la pantalla. Ajuste del temporizador AUTO-ON y AUTO-OFF (encendido y apagado automático)dentro del mismo programa.
  • Page 15 DO NOT USE A REGULAR EXTENSION CORD. If it is necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension cord only. (available at most local hardware stores) Horizontal Window...
  • Page 16: Key Pad Functions Fig

    Key Pad Functions Fig. 5 The control panel on this unit “illuminates” automatically when any key pad is depressed. This “illumination” feature will “self-deactivate” (turn-off) automatically approx. 20 seconds after the last key pad is depressed. I/O: Power Switch On / Off. Indicator Lights: RUN: Blue Light illuminates to indicate selected mode...
  • Page 17 Ajuste del Temporizador de Encendido Automático (AUTO-ON) (continuación) 4. Todos los ajustes se encuentran ahora registrados. 5. Para activar el temporizador AUTO-ON, la unidad debe estar "apagada" (no funcionando). 6. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia de encendido automático. TIMER-ON aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos"...
  • Page 18 Instrucciones del Temporizador Automático La función AUTO-TIMER [Temporizador Automático] ofrece la selección de diferentes programas de encendido/apagado entre 0 y 23 horas 59 segundos, para cualquiera de los modos de operación de su unidad de Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones. Los programas se describen a continuación: a) Apagado Automático: Seleccione previamente una hora en la cual la unidad se apagará...
  • Page 19 Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions: NOTE: This is a 24:00 hour clock system Push and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) key pads simultaneously. The word clock appears in the display and the minute “00” digits start flashing. Press the TEMP/TIMER buttons until the correct time (in minutes) is displayed.
  • Page 20 Air Conditioner Operating Instructions (cont’d) 4) Press the FAN key to select the desired fan speed setting (Auto-Low-Med-High). Your selection will appear in the display window (each depression of the fan key will advance to a different setting). 5) Press the SWING key to activate the automatic air swing (oscillating) feature (the “...
  • Page 21 Instrucciones de Operación del Ventilador NOTA: No se necesitan las mangueras de descarga durante la operación en modo VENTILADOR. No se necesita el tanque de agua externo durante la operación en modo VENTILADOR. 1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para encender la unidad. 2.Presione la tecla "MODE"...
  • Page 22 Si durante el funcionamiento en los modos de acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección del compresor"...
  • Page 23 DRY (Dehumidifier) Operating Instructions NOTE: The exhaust hoses do not have to be installed during dehumidifier mode. Both internal and external water tanks must be installed during dehumidifer mode. 1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit. 2) Press the MODE key until the word DRY (Dehumidifying) appears in the display window.
  • Page 24 During air conditioning and dehumidifying modes, if the compressor cycle is interupted (unplugged, power failure,etc.) and reinstated immediately thereafter, (within 3-5 minutes) a “compressor protection circuit” is automatically self-activated. The compressor cannot operate during “compressor protection” mode. (this is normal) It may take 3-5 minutes before the “protection circuit”...
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR (DRY) NOTA: No hace falta instalar las mangueras de descarga para el modo deshumidificador. Ambos tanques de agua, interno y externo, deben estar instalados durante el modo deshumidificador. 1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para encender la unidad. 2.Presione la tecla "MODE"...
  • Page 26 Instrucciones de Operación del Acondicionador de Aire (continuación) 4. Presione la tecla "FAN" para seleccionar la velocidad deseada del ventilador (Auto-Low-Med-High). Su selección aparecerá en la pantalla (cada pulsación de la tecla "Fan" avanzará a otro ajuste diferente). 5. Presione la tecla "SWING" para activar la función de oscilación automática (el símbolo "...
  • Page 27 Fan Operating Instructions NOTE: The exhaust hoses are not required during FAN only mode operation. The external water tank is not required during FAN only mode operation. 1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit. 2) Press the MODE key until the word FAN appears in the display window.
  • Page 28 Auto-Timer Instructions The AUTO-TIMER feature offers a unique selection of multiple choice, fully automatic on/off (start/stop) programs between 0 - 23 hrs, 59 min. under any one mode of your Portable 3 Season Home Comfort unit. The programs are as follows: a) Auto -Off: Pre-select a time that will turn off the unit (automatically) at a specified time (between 0 - 23 hrs, 59 min.).
  • Page 29 Instrucciones de ajuste de la HORA (Reloj): NOTA: Utiliza un reloj de 24:00 horas Mantenga presionados simultáneamente los botones de "TIMER ON" y "TIMER OFF". La palabra "clock" (reloj) aparece en la pantalla y los dígitos "00" de minutos parpadean. Presione los botones llegar a la indicación correcta de los minutos.
  • Page 30 Panel de Control Fig. 5 El panel de control de esta unidad se "ilumina" automáticamente al presionar cualquier tecla. Esta "iluminación" se "desactivará" (apagará) automáticamente luego de unos 20 segundos de haber presionado la última tecla. I/O: Llave de Encendido - Encendido / Apagado. Luces Indicadoras: RUN [Marcha]: Se ilumina una luz azul para indicar que el modo...
  • Page 31 Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d) 5) All of the settings are now registered. 6) To set the AUTO-ON timer, the unit must be turned “off” (non-operational). 7) Press the TIMER-ON key pad to initiate the AUTO-ON time sequence. TIMER-ON will appear in the display window and the “minute”...
  • Page 32 You can varify the AUTO-OFF time selected anytime (prior to the program ending) by pressing the TIMER-OFF key pad. The time you selected will appear in the display. Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF timer during the same program. Before setting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer, the time of day clock must be set/operational.
  • Page 33 Instalación del Kit de Ventana / Puerta de Patio Su kit de ventana ha sido diseñado para adaptarse a la mayoría de las ventanas y puertas de patio horizontales / verticales. En el caso de puertas de patio, hasta una altura máxima de 80". Refiérase a las Fig.
  • Page 34 Instrucciones del Tanque de Agua Externo (continuación) 2. Coloque el tanque de agua externo en la bandeja de soporte, asegurándose de que el conector rápido del tanque de agua quede alineado con el conector rápido en la parte posterior del gabinete. Ver Fig.
  • Page 35 Remote Control Features The hand held remote unit allows you to control all operational aspects of your Portable 3 Season Home Comfort Appliance from the convenience of your favorite armchair. Here are some things you should know about operating the unit with the hand held remote.
  • Page 36 Remote Control Operating Instructions 1. Sending Signal: The remote control must be aimed directly at the infra-red eye located below control panel when initiating a command. When the remote control is switched on and a button is pressed, a beep will sound (main unit) confirming a signal was sent/received.
  • Page 37 Tanque de Agua Externo: Esta unidad está equipada con un "Tanque de Agua Externo" secundario colocado en un soporte que se engancha fácilmente en la parte posterior de la unidad con conectores rápidos. El conector rápido macho está sujeto al tanque de agua, el conector hembra está sujeto a la parte posterior de la unidad principal.
  • Page 38 Consejos para Ahorrar Energía Su artefacto Danby está diseñado para ser sumamente eficiente en el ahorro de energía. Siga estas recomendaciones para mayor eficiencia. 1. Ajuste el termostato al valor que le sea confortable y déjelo en ese punto. 2.El filtro de aire es muy eficiente removiendo partículas suspendidas en el aire.
  • Page 39 Remote Control Operating Instructions (cont’d) 6. Swing: Press the “Swing” button to activate the automatic air swing (oscillation) feature. The symbol " "will appear in the display window confirming the "swing" feature is activated. To deactivate the “swing” feature, press the swing button again.
  • Page 40: Care And Maintenance

    Care and Maintenance CAUTION Before cleaning or servicing this unit, it is recommended that the unit be disconnected from any electrical supply outlet. 1) Do Not use gasoline, benzene, thinner or any other chemicals to clean this unit ,as these substances may cause damage to the finish and deformation of plastic parts.
  • Page 41 Especificaciones Eléctricas 1. Todo el cableado debe respetar las normas eléctricas locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista calificado. Si tiene alguna duda respecto a las instrucciones siguientes, consulte con un electricista calificado. 2. Verifique la disponibilidad de energía de alimentación y resuelva cualquier problema del cableado ANTES de instalar y operar esta unidad.
  • Page 42 Gracias por elegir un producto Danby Silhouette para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de "Confort Hogareño" para su hogar, cabaña u oficina. Este manual de usuario le proporcionará información importante necesaria para el cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo artefacto. Si lo mantiene correctamente, su artefacto Danby le proporcionará...
  • Page 43: Limited Product Warranty

    This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. First Two Years During the first two (2) years, any electrical part(s) of this product found to be defective, including any sealed system components, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
  • Page 44: Soins Et Entretien

    Introduction ... 23 Spécifications électriques de l’appareil ... 24 Conseils pour la conservation de l’énergie ... 25 Directives d’installation dans la fenêtre... 28 Directive d’installation du réservoir d’eau externe ... 27 Soins et entretien ... 41 Garantie ... 42 Identification des pièces de l’appareil Lamelles horizontales Évents à...
  • Page 45: Cuidado Y Mantenimiento

    Índice Page Introducción ... 44 Especificaciones Eléctricas y de la unidad ... 45 Consejos para Ahorrar Energía ... 46 Instalación en una Ventana ... 49 Instrucciones del Tanque de Agua Externo ... 48 Cuidado y Mantenimiento ... 62 Garantía ... 63 Identificación de las partes de la unidad Persianas horizontales...
  • Page 46 à l’appareil, quelle qu’en soit la cause ou pour tous dommages accessoires résultant de la défectuosité de l’unité et de l’achat de l’unité et l’acheteur par les présentes convient de tenir à couvert et d’indemniser Danby Products Limited pour toutes réclamations pour dommages aux personnes ou à...
  • Page 47 Merci d’avoir choisi un appareil Danby Silhouette qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil.
  • Page 48 Spécifications électriques 1. Le câblage doit être conforme aux codes local et national de l’électricité avec l’installation par un électricien qualifié. Pour toutes questions concernant les directives qui suivent, communiquer avec un électricien qualifié. 2. Vérifier l’alimentation de courant disponible et résoudre tout problème AVANT l’installation et l’usage de cette unité.
  • Page 49 Soins et entretien MISE EN GARDE Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique. 1.Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette unité.
  • Page 50 Directives d’utilisation de la télécommande (suite) 6.Oscillation : Appuyer sur le bouton « Oscillation » pour activer la caractéristique d’oscillation d’air. Le symbole « » apparaîtra sur l’affichage pour indiquer que la caractéristique est activée. Pour la désactiver, appuyer sur le bouton « Oscillation » de nouveau.
  • Page 51 Suggestions pour l’économie de l’énergie Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui suivent. 1. Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins de confort et le laisser au réglage choisi.
  • Page 52 Caractéristique de réservoir d’eau externe : Cette unité est équipée d’un réservoir d’eau externe secondaire qui repose sur un plateau de support et qui est aisément raccordé sur le côté arrière de l’unité à l’aide d’un raccord rapide. Le raccord rapide mâle est connecté sur le réservoir d’eau, le raccord rapide femelle sur la partie arrière de l’unité...
  • Page 53 Directives d’utilisation de la télécommande 1. Pour envoyer un signal : La télécommande doit être dirigée directement sur l’œil infrarouge situé sous le panneau de contrôle de l’unité principale pour initialiser une fonction. Quand la télécommande est activée et un bouton est enfoncé, un signal sonore (bip) sera entendu provenant de l’unité...
  • Page 54 Caractéristiques de télécommande La manette de télécommande pratique vous permet de contrôler toutes les fonctions de votre appareil de confort au foyer portable 3 saisons à partir de votre fauteuil favori. Voici quelques informations utiles pour l’utilisation de votre télécommande. Boutons de contrôle I/O : Commutateur de courant (En marche / arrêt) Mode : Utilisé...
  • Page 55 Directives pour le réservoir d’eau externe (suite) : 2. Placer le réservoir d’eau externe sur le plateau de support en vous assurant que l’adaptateur de raccord rapide est aligné avec le raccord rapide à l’arrière du cabinet. Voir la fig. 37. Fig.37 3.
  • Page 56 Installation du kit de fenêtre et/ou de porte patio ! Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la plupart des fenêtres verticales et/ou horizontales et portes patio standard. Les applications de porte patio sont limitées aux portes atteignant une hauteur maximale de 80 po (203 cm).
  • Page 57 Vous pouvez vérifier l’heure ARRÊT AUTO réglée en tout temps (avant la mise hors de service par le programme) en appuyant la touche MINUTERIE À L’ARRÊT. L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage. Réglage de la minuterie EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO durant le même programme. Avant de régler la minuterie EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO, l’heure du jour à...
  • Page 58 Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO (suite) : 4. Tous les réglages sont maintenant enregistrés. 5. Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO, l’unité doit être hors de service. 6. Appuyer sur la touche EN MARCHE AUTO pour initialiser la séquence de temporisation. MINUTERIE EN MARCHE apparaîtra sur l’affichage et les chiffres des minutes clignoteront.
  • Page 59 Fonctions du bloc de touches Fig. 5 Le panneau de contrôle sur cette unité s’illumine automatiquement quand on appuie sur le bloc de touches. Cette caractéristique d’illumination sera désactivée automatiquement (s’éteindra) environ 20 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. I/O: Interrupteur En marche / Arrêt.
  • Page 60 Instructions de réglage de l’HEURE DU JOUR (Horloge) : REMARQUE : Celui-ci est un système d’horloge de 24 heures. Pousser et tenir les touches HORLOGE (MINUTERIE EN MARCHE et MINUTERIE À L’ARRÊT) simultanément. Le mot « horloge » apparaît sur l’affichage et les chiffres « 00 » des minutes clignotent.
  • Page 61 Directives d’utilisation du programme de minuterie automatique : La caractéristique de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une unique sélection de choix de programmes multiples entièrement automatiques d’activation / de mise hors de service (en marche / arrêt) entre 0 h et 23 h 59 min., pour chacun des modes de fonctionnement de votre unité...
  • Page 62 Directives d’utilisation du ventilateur : REMARQUE : L’installation des boyaux d’échappement n’est pas requise pour le fonctionnement en mode de ventilation seulement. Le réservoir d’eau externe n’est pas requis pour le fonctionnement en mode de ventilation seulement. 1.Appuyer sur la touche I/O (en marche / arrêt) pour activer l’unité.
  • Page 63 Directives d’utilisation du climatiseur (suite) : 4. Appuyer sur la touche VENTILATEUR pour choisir le réglage de la vitesse désirée du ventilateur (Auto – Basse – Moyenne – Haute). Votre sélection apparaîtra sur l’affichage (chaque dépression de la touche du ventilateur avancera l’affichage au prochain réglage).
  • Page 64 DIRECTIVES D’UTILISATION DU DÉSHUMIDIFICATEUR : REMARQUE : L’installation des boyaux d’échappement n’est pas requise pour le fonctionnement en mode de déshumidification. Les deux réservoirs d’eau interne et externe doivent être installés pour le fonctionnement en mode de déshumidification. 1.Appuyer sur la touche I/O (en marche / arrêt) pour activer l’unité.
  • Page 65 En modes de climatisation et de déshumidification, si le cycle du compresseur est interrompu (par le débranchement de l’unité ou par une panne de courant, etc.) et immédiatement rétabli par la suite, (en dedans de 3 à 5 minutes) un circuit de protection du compresseur est automatiquement activé.

This manual is also suitable for:

Dpac9030Dpac12031Dpac12030

Table of Contents