Summary of Contents
-
Page 1
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre suministre la siguiente información: • Tipo de producto • Número del modelo • Número del repuesto • Descripción del repuesto Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO Model •...
-
Page 2: Table Of Contents
Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir.
-
Page 3
Introduction Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements for your home, cottage or office. This Owner’s Manual will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance.
-
Page 4
(temp/clock) " "clock" simultáneamente para alternar entre las escalas ˚C y ˚F NOTA: Cuando se apaga la unidad principal con el control Model DPAC8399 remoto, es posible que haya una reacción demorada (off) entre 8300 Btu/h 5 y 15 segundos antes de que la unidad se detenga.
-
Page 5
NOTA: El modo de "auto" es una característica incorporada que se activa del control remoto portátil solamente). No puedo Energy-Saving Tips Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy savings. Follow these recommendations for greater efficiency. 1) Select a thermostat setting that suits your comfort needs and leave at that chosen setting.
-
Page 6
External Water Tank Feature: External Water Tank Instructions: 1. Attach the water tank support tray (with This unit is equipped with a secondary “External factory installed castor) to the (2) saddle Water Tank” feature. (tank quick connect to be brackets located at the rear (lower section) installed by customer) of the unit, using the screws provided.
-
Page 7
Graduación del RELOJ DE ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMÁTICO Antes de graduar el reloj de encendido y apagado automático Cuando se hayan graduado los horarios para el ENCENDIDO Y (AUTO-ON y AUTO-OFF), se debe graduar y hacer funcionar el reloj APAGADO AUTOMÁTICO dentro de la misma secuencia de de la hora del día.
-
Page 8
Window / Patio Door Kit Installation Horizontal Window Your window kit has been designed to fit most standard “vertical” and “horizontal” window applications. Now with the addition of a 3rd slider section, (Fig.2b), it is possible to install this kit in a patio door application (up to a maximum height of 80").
-
Page 9
Graduación del RELOJ DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO (continúa) 5) Ahora se han registrado todas las graduaciones. APAGUE LA UNIDAD USANDO ELCONMUTADOR I/O. 6) Para graduar el reloj de ENCENDIDO AUTOMÁTICO, la unidad deberá estar en la posición “off” (apagada) o sea no funcionando. 7) Oprima la tecla de TIMER-ON (RELOJ DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO) para iniciar la secuencia de tiempo de ENCENDIDO AUTOMÁTICO.
-
Page 10
Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions: 1) Push and hold the CLOCK key pad for three (3) seconds. The clock display will flash indicating “12.00” for approximately 10 seconds. Fig. 8. 2) Push either the ^ or key pad, to enter the correct time of day.
-
Page 11
Instrucciones para la operación del ventilador 1) Oprima la tecla I/O (encendido/apagado) para encender la unidad. 2) Oprima la tecla de MODO hasta que la palabra FAN (VENTILADOR) aparezca en la ventana de visualización de cristal líquido (LCD según sus siglas en inglés). Figura 25. Cada vez que se oprima la tecla de MODO, se adelantará...
-
Page 12
DRY(Dehumidifier) Operating Instructions 1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit. 2) Press the MODE key until the word DRY (Dehumidifying) is displayed in the LCD display window. Fig. 17. Each depression of the MODE key will advance to a different mode setting (Cool-Heat-Dry-Fan).
-
Page 13
Instrucciones de operación para SECAR (Deshumidificador) (continúa) 6) Para conectar la opción de desagüe continuo, retire el tanque de agua del armario. Dentro del armario (zona del tanque de agua), encontrará una sección de la manguera colgada al lado del tanque de agua, que tiene un tapón/tapa en el extremo.
-
Page 14
Heater Operating Instructions 1) Press the MODE key until the word Heat is displayed in the LCD window. Fig. 20. Each depression of the MODE key will advance to a different mode setting (Cool-Dry-Heat-Fan). The red indicator light will come on indicating the “Heating”...
-
Page 15
Instrucciones de operación del acondicionador de aire (continúa) 5) Oprima la tecla FAN (VENTILADOR) para seleccionar la graduación de velocidad del ventilador que se desea (Baja- Mediana-Alta). Ver Figura 14. Su selección aparecerá en la ventana LCD (cada vez que se oprima la tecla del ventilador, se avanzará...
-
Page 16
Auto-Timer Instructions NOTE: Auto-Timed programs cannot be set with the hand held remote control. The TIME OF DAY CLOCK must be set before the AUTO-TIMER feature will operate. The AUTO-TIMER feature offers a unique selection of multiple choice, fully automatic on/off (start/stop) programs between 0 - 23 hrs, 50 min.
-
Page 17
Funciones del teclado (Figura 5) VAIVÉN: Permite que las rejillas verticales tipo persiana oscilen automáticamente hacia adelante y hacia atrás (vaivén de 70°). El panel de control sobre esta unidad "ilumina" automáticamente cuando cualquier almohadilla(bloc) clave es deprimida. RELOJ: Permite iniciar y/o cambiar la graduación de la HORA DELDÍA.
-
Page 18
Setting the AUTO-OFF TIMER Before setting the AUTO-OFF timer, the time of day clock must be set/operational. 1) To set the AUTO-OFF timer, the unit must be turned on (I/O switch) and operational. 2) Press the TIMER-OFF key pad to initiate the AUTO-OFF time sequence.
-
Page 19
Instrucciones para la instalación del tanque de agua (continúa) 3. Ponga el tanque de agua a la posición correcta sobre la reborde apoyante. Asegúrese de que el conector rápido sobre el tanque de agua está alineado con el conector rápido, instalado a la factoría, localizado al posterior del armario.
-
Page 20
Remote Control Features The hand held remote unit allows you to control all operational aspects (excluding Auto-Timed Programs) of your Portable 4 Season Home Comfort Appliance from the convenience of your favorite armchair. Here are some things you should know about operating the unit with the hand held remote.
-
Page 21
Sugerencias para ahorrar energía Su artefacto Danby ha sido diseñado para un rendimiento muy 4. Encienda su acondicionador de aire antes de que el aire del eficaz en ahorro de energía. Siga estas recomendaciones para una exterior se vuelva caliente e incómodo. Esto evita un período mayor eficacia.
-
Page 22
Tipos de receptáculo y de fusibles Capacidad nominal de tensión Amperios Tomacorriente de pared Tamaño del fusible Fusible temporizado (o disyuntor) Tipo enchufe Modelo DPAC8399 8300Btu/h 1380W/830W 57 pintas (27/24 horas) Menos de 54 dB (A) 115 V /60 Hz 5.5 L(11.6 Pints) 8.5 L(18 Pints)
-
Page 23
Introducción Gracias por su compra de un artefacto Danby para proporcionarle a Ud. y a su familia todos los requisitos de “Confort Doméstico” que necesite en su hogar, su casa de verano u oficina. Este Manual del Propietario le proporcionará información importante y necesaria para el cuidado y mantenimiento correctos de su nuevo artefacto.
-
Page 24
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY...
-
Page 25
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil.
-
Page 26
Table des matières Introduction... 25 Spécifications électriques de l’appareil... 26 Conseils pour la conservation d’énergie... 27 Directive d’installation dans la fenêtre ... 27 Instructions d’installation du réservoir d’eau externe... 28 Instructions d’utilisation... 30 Soins et entretien... 45 Garantie... 46 Identification des pièces de l’appareil Tableau de commande illuminé...
-
Page 27
Danby est extrêmement reconnaissant de votre achat de l’appareil de “Confort au foyer”. Votre famille est maintenant pourvue de tous les conforts pour le domicile, chalet ou bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et entretien de votre nouvel appareil.
-
Page 28
• Le l’affichage du récepteur de l’appareil est-il bloqué ou obturé? • Les piles sont-elles correctement installées à l’intérieur de la télécommande (positif+/négatif-)? Modèle DPAC8399 • Piles faibles? Si oui, remplacez-les. 8 300 btu/h 2. Réglage de l’horloge (télécommande): Une fois les 1 380W/830W piles installées, l’affichage de l’horloge indique “0:00”...
-
Page 29
Fahrenheit. Conseil pour la conservation d’énergie Votre appareil Danby est doté d’une conception à très 4) Activez le climatiseur avant que la chaleur commence à haute économie énergétique. Les procédés suivants vous pénétrer dans la pièce. De cette façon, l’unité aura aideront à...
-
Page 30
Le réservoir d’eau externe: Pour installer le réservoir d’eau externe suivrez ces instructions: Cet appareil est équipé d'un "deuxième réservoir d'eau 1. Attachez la tablette de support du réservoir (avec les externe" (le raccord rapide doit être installé par le client). roulements installés à...
-
Page 31
Réglage du minuteur d’arrêt automatique Il faut s’assurer que l’horloge est réglée et fonctionne avant de régler le minuteur pour la mise en marche automatique. 1) Pour régler l’arrêt automatique, l’appareil doit être en marche (touche I/O). 2) Appuyez sur la touche TIMER OFF pour initialiser la séquence d’...
-
Page 32
Installation du jeu de fenêtre / porte patio Fenêtre horizontale La conception du jeu de la fenêtre permet l’ajustement de l’appareil à la plupart des fenêtres à coulissement “vertical” ou “horizontal”. L’incorporation d’une troisième section coulissante, (Fig.2b) permet l’installation du jeu dans une porte patio (jusqu’à...
-
Page 33
Instructions pour le minuteur automatique 3) Choisissez la VITESSE DU VENTILATEUR pour le REMARQUE: Les programmes du minuteur automatique ne fonctionnement désiré de l’appareil. (Low–Med–High) peuvent pas être programmer avec la télécommande à main. (à l’exception du déshumidificateur, car cet mode a L’horloge doit être réglée pour obtenir le fonctionnement du MINUTEUR AUTOMATIQUE.
-
Page 34
Réglage de l’HEURE (horloge): 1) Appuyez sur la touche CLOCK pendant trois (3) secondes. L’affichage indique “12.00” pendant environ 10 secondes. Fig. 8. 2) Appuyez sur la touche pour obtenir l’heure exacte. Chaque appui sur la touche augmente ou décroît l’heure indiquée une minute à...
-
Page 35
Instructions d’utilisation du radiateur 1) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le mot HEAT (chaleur) soit indiqué sur l’ACL. Fig. 20. Chaque appui sur la touche MODE change le réglage de mode (Refroidissement–déshumidification- chaleur–ventilation). La lampe rouge s’allume pour indiquer le fonctionnement du mode de chauffage (il peut se produire un bref délai de 5 à...
-
Page 36
Instructions d’utilisation du déshumidificateur 1) Appuyez sur la touche I/O (mise en marche/arrêt) pour mettre l’appareil en marche. 2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le mot DRY (déshumidificateur) soit indiqué sur l’ACL. Fig. 17. Chaque appui sur la touche MODE change le mode (Refroidissement–chaleur-déshumidification–...
Comments to this Manuals
Latest comments: