Motorola H680 Manual

Motorola H680 Manual

Universal bluetooth headset
Hide thumbs Also See for H680:
Table of Contents
  • Avant de Commencer
  • Allumer/Éteindre L'oreillette
  • Indicateurs Lumineux
  • Signaux Sonores
  • Dépannage
  • Headset Aufsetzen
  • Headset Aufl Aden
  • Headset Ein- und Ausschalten
  • LED-Anzeige
  • Fehlersuche
  • Prima DI Iniziare
  • Come Indossare L'auricolare
  • Ricarica Dell'auricolare
  • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
  • Spie Luminose
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Antes de Empezar
  • Colocación del Auricular
  • Carga del Auricular
  • Almacenamiento del Auricular
  • Encendido y Apagado del Auricular
  • Luces Indicadoras
  • Señales de Audio
  • Solución de Problemas
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Voordat Je Begint
  • De Headset Dragen
  • De Headset Koppelen
  • Problemen Oplossen
  • Antes de Começar
  • Utilizar O Auricular
  • Carregar O Auricular
  • Ligar E Desligar O Auricular
  • Emparelhar O Auricular
  • Luzes Indicadoras
  • Sinais Sonoros
  • Resolução de Problemas
  • Innan du Börjar
  • Ladda Headsetet
  • Förvara Headsetet
  • Slå På Och Av Headsetet
  • Ennen Aloittamista
  • Kuulokkeen Lataaminen
  • Zanim Zaczniesz
  • Noszenie Zestawu Słuchawkowego
  • Ładowanie Zestawu Słuchawkowego
  • Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego
  • Sygnały Dźwiękowe
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Než Začnete
  • PoužíVání Náhlavní Soupravy
  • Nabíjení Soupravy
  • Zapnutí a Vypnutí Náhlavní Soupravy
  • Zvukové Signály
  • Řešení ProbléMů
  • Riešenie Problémov
  • TrikčIų Diagnostika
  • Problēmu Novēršana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
®
Universal Bluetooth
Headset H680
MOTOMANUAL
H680

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola H680

  • Page 1 ® Universal Bluetooth Headset H680 MOTOMANUAL H680...
  • Page 2 Figure 1...
  • Page 3 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Page 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 5 Figure 7 Indicator Light Power Switch...
  • Page 6 See- 47-CFR-Sec.-15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including...
  • Page 7: Before You Begin

    Before you begin See fi gure 1 on page 1. Take a moment before you get started to familiarize yourself with your new H680 Bluetooth Hands-free Headset. Along with your headset, a charger case is provided for both charging and storage.
  • Page 8: Wearing Your Headset

    Wearing your headset See fi gure 2 on page 2. Your H680 headset is supplied with multiple ear buds. The ear bud is fi tted onto the end of your headset’s earpiece speaker, and placed onto your ear when using your headset. Your headset’s performance is greatly dependent upon achieving a good fi...
  • Page 9: Turning Headset On And Off

    See fi gure 6 on page 3. The charger case provided is used to charge and store your headset. When not using your headset, you should place it in the charger base. Be sure to turn the headset off before placing it into the charger case.
  • Page 10: Pairing Your Headset

    Remove headset from charging base and power it on. The indicator light fl ashes to initiate easy pairing. After a few moments, the indicator light will be steadily lit in blue to indicate headset is in pairing mode. If the headset does not enter into pairing mode, see “Troubleshooting”...
  • Page 11 Your phone and headset are now paired and ready to make and receive calls. To confi rm they are successfully paired and operating properly, place the headset over your ear and make a call from your phone. You will hear ringing from the headset.
  • Page 12: Indicator Lights

    Connected (on a muted call) Slow red fl ash Idle (not connected) Quick red fl ash Low battery Note: After 30 minutes on a call or of inactivity, the light stops fl ashing to conserve battery power, but the headset remains in standby mode.
  • Page 13: Audio Tones

    Incoming call Single high tone Phone network not available High to low tone End call Single high tone Volume at maximum or minimum when pressing volume button 2 ascending tones Mute enabled 2 descending tones Mute disabled Low to high tone Pairing confi...
  • Page 14: Troubleshooting

    Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is now in pairing mode.
  • Page 15 Avis aux utilisateurs L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modifi cation à l’appareil, de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de l’appareil peut être annulé par des changements ou modifi cations non expressément approuvés par l’entité...
  • Page 16: Avant De Commencer

    Avant de commencer Voir fi gure 1, page 1. Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvelle oreillette mains- libres Bluetooth H680. Un boîtier est fourni avec votre oreillette, destiné à la fois à la charge et au rangement. Oreillette Bluetooth 1.
  • Page 17 Il est donc recommandé d’essayer tous les embouts. Vous pouvez porter votre H680 à l’oreille gauche ou droite. Par défaut, le tour d’oreille est installé sur l’oreillette pour qu’elle soit portée à l’oreille droite. Voir fi gure 3, page 2.
  • Page 18: Allumer/Éteindre L'oreillette

    Si votre oreillette n’est pas utilisée, placez-la dans la base du chargeur. N’oubliez pas d’éteindre votre oreillette avant de la mettre dans le boîtier. Le couvercle peut être placé sur le dessus du boîtier ou en dessous pour servir de support de bureau.
  • Page 19 Retirez l’oreillette du boitier de charge et allumez-la. Le voyant clignote pour lancer le couplage. Attendez quelques instants. Le voyant reste allumé en bleu pour indiquer que votre oreillette est en mode couplage. Si l’oreillette ne passe pas en mode couplage, reportez-vous à la section «...
  • Page 20 Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’appel jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores ascendants Appeler par numérotation vocale Appuyez sur le bouton d’appel et dites le nom de votre correspondant après le bip Répondre à un second appel Appuyez sur le bouton d’appel Désactiver le voyant...
  • Page 21: Indicateurs Lumineux

    Clignotement lent en rouge Oreillette inactive (non connectée) Clignotement rapide en rouge Batterie faible Remarque : après 30 minutes en cours d’appel ou d’inactivité, le voyant s’arrête de clignoter pour conserver l’énergie de la batterie mais l’oreillette reste en mode veille.
  • Page 22: Signaux Sonores

    Volume au minimum ou au maximum en appuyant sur le bouton du volume 2 signaux sonores ascendants Mode secret activé 2 signaux sonores descendants Mode secret désactivé Signal sonore de faible à fort Confi rmation de couplage/activation vocale Aucun signal : Hors de portée détérioration de la qualité...
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Mon oreillette ne se charge pas Vérifi ez si elle est éteinte au moment de la charge. Votre oreillette ne peut être chargée dans le boîtier si elle est allumée. Mon oreillette ne passe pas en mode de couplage Vérifiez si les périphériques précédemment couplés avec l’oreillette...
  • Page 24 Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch 47 CFR Sec. 15.21. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung akzeptieren,...
  • Page 25 Deutsch Vorbereitung Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. Lesen Sie zunächst die folgende Beschreibung durch, bevor Sie sich mit dem Bluetooth-Headset H680 vertraut machen. Ihr Headset wird mit einer Ladestation zum Aufl aden und Aufbewahren Ihres Geräts geliefert. Bluetooth-Headset 1. Ein-/Aus-Schalter 2.
  • Page 26: Headset Aufsetzen

    1. Schließen Sie das Motorola-Ladegerät an den Ladeanschluss der Ladestation an. 2. Platzieren Sie das Headset in der Ladestation, und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte von Headset und Ladestation miteinander verbunden sind. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot. Es kann bis zu einer Minute dauern, bis die LED-Anzeige zu leuchten beginnt.
  • Page 27: Headset Ein- Und Ausschalten

    Die mitgelieferte Ladestation dient zum Aufl aden und Aufbewahren Ihres Headsets. Sie das Headset in die Ladestation ein, wenn Sie es nicht verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist, bevor Sie es in die Ladestation einsetzen. Abdeckung der Ladestation kann als obere Abdeckung oder als sichere Unterlage dienen.
  • Page 28 Suche nach Geräten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Das Telefon zeigt die gefundenen Bluetooth-Geräte an. • Wählen Sie auf der Liste der gefundenen Geräte Motorola H680 aus, und befolgen Sie die Schritte, die auf dem Display angezeigt werden.
  • Page 29 Testanruf Telefon und Headset sollten nun erfolgreich gekoppelt und betriebsbereit sein. Befestigen Sie das Headset am Ohr, und wählen Sie mit Ihrem Telefon eine Nummer, um sich zu vergewissern, dass die Koppelung funktioniert. In diesem Fall hören Sie einen Rufton im Headset.
  • Page 30: Led-Anzeige

    Langsames violettes Blinken Verbindung besteht (während eines stumm geschalteten Telefonats) Langsames rotes Blinken Nicht verbunden Schnelles rotes Blinken Akku fast leer Hinweis: Nach 30 Minuten hört das Blinken auf, um den Akku zu schonen: Das Headset befi ndet sich im Standby-Modus.
  • Page 31 Klingelton Eingehender Anruf Einzelner hoher Ton Kein Netz Absteigender Ton (hoch bis tief) Anruf beendet Einzelner hoher Ton beim Drücken Minimale oder maximale Lautstärke wurde erreicht der Lautstärketaste Zwei ansteigende Töne Stummschaltung aktiviert Zwei absteigende Töne Stummschaltung deaktiviert Ansteigender Ton (tief bis hoch) Koppelungsbestätigung/Sprachfunktion aktiviert...
  • Page 32: Fehlersuche

    Schalten Sie alle anderen mit dem Headset verbundenen Geräte aus. Wenn die LED-Anzeige nicht durchgehend blau leuchtet, schalten Sie das andere Gerät und das Headset aus. Warten Sie 10 Sekunden, und schalten Sie dann das Headset wieder an. Sobald die LED-Anzeige durchgehend blau leuchtet, befi...
  • Page 33 47 CFR Sec. 15.21. Questo dispositivo è conforme alle specifi che descritte nella parte 15 delle norme FCC e allo standard RSS-210 / RSS – 139 di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) Il dispositivo non può...
  • Page 34: Prima Di Iniziare

    Italiano Prima di iniziare Vedere la fi gura 1 a pagina 1. Prima di utilizzare l’auricolare Bluetooth H680 è necessario conoscere alcune informazioni preliminari. Insieme all’auricolare viene fornito un supporto caricabatteria sia per la ricarica sia come custodia. Auricolare Bluetooth 1.
  • Page 35: Come Indossare L'auricolare

    Durante la ricarica della batteria, la spia luminosa diventa rossa. Potrebbe essere necessario fi no a 1 minuto affi nché la spia luminosa si accenda. Al termine della ricarica della batteria dell’auricolare (dopo circa due ore e mezza), la spia luminosa si spegne.
  • Page 36: Accensione E Spegnimento Dell'auricolare

    Per accendere l’auricolare, , far scorrere l’interruttore in posizione di accensione (verso il simbolo di alimentazione sull’auricolare). La spia luminosa emette una luce viola fi ssa per alcuni secondi, quindi una luce blu lampeggiante (se l’auricolare è associato o connesso a un altro dispositivo) o una luce blu fi...
  • Page 37 Rimuovere l’auricolare dal supporto caricabatteria e accenderlo. La spia luminosa lampeggia, avviando l’associazione semplice. Dopo alcuni istanti, la spia luminosa emetterà una luce blu fi ssa a indicare che l’auricolare è in modalità di associazione. Se l’auricolare non passa in modalità di associazione, consultare la sezione «Risoluzione dei problemi».
  • Page 38 Italiano Prova e utilizzo Il telefono e l’auricolare sono associati e pronti per effettuare e ricevere chiamate. Per verificare che l’associazione sia riuscita e funzionante, indossare l’auricolare ed effettuare una chiamata col telefono. Si udirà lo squillo dall’auricolare. Una volta avvenuta l’associazione tra il telefono e l’auricolare, non è...
  • Page 39: Spie Luminose

    Connesso (chiamata con microfono disattivato) Lampeggiamento rosso lento Inattivo (non connesso) Lampeggiamento rosso rapido Batteria scarica Nota: dopo 30 minuti di chiamata o di inattività, la spia smette di lampeggiare per risparmiare la batteria ma l’auricolare resta in modalità standby.
  • Page 40 Chiamata in arrivo Suono singolo alto Rete non disponibile Suono da alto a basso Chiamata terminata Suono singolo alto durante Volume al massimo o al minimo la pressione del pulsante del volume Due suoni crescenti Microfono disattivato Due suoni decrescenti...
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    Se la spia luminosa non emette una luce blu fissa, spegnere il dispositivo e l’auricolare, attendere 10 secondi e riaccendere l’auricolare. Attendere che la spia luminosa emetta una luce blu fi ssa che indica che l’auricolare è in modalità di associazione.
  • Page 42 Véase 47 CFR Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con la RSS- 210 / RSS-139 de la Industria de Canadá. Su uso está sujeto a las siguientes...
  • Page 43: Antes De Empezar

    Consulte la fi gura 1 en la página 1. Antes de comenzar, dedique unos instantes a familiarizarse con su nuevo auricular manos libres Bluetooth H680. Con este auricular también se suministra un estuche de cargador que le permitirá cargar y guardar el dispositivo. Auriculares Bluetooth 1.
  • Page 44: Colocación Del Auricular

    Consulte la fi gura 2 en la página 2. El auricular H680 se suministra con varias almohadillas para los oídos. La almohadilla se coloca en el extremo del altavoz del auricular, que es la parte que entra en contacto con la oreja cuando se utiliza este dispositivo. El rendimiento del auricular depende en gran medida de la colocación idónea...
  • Page 45: Almacenamiento Del Auricular

    (si el auricular está emparejado y conectado a otro dispositivo) o a azul constante (si está listo para el emparejamiento). Para apagar el auricular, deslice el interruptor de alimentación hacia la...
  • Page 46 • Seleccione Motorola H680 en la lista de dispositivos detectados y confi rme la selección siguiendo las indicaciones que aparecen en pantalla. • Cuando el teléfono lo solicite, introduzca la clave de acceso 0000 y confi rme. El emparejamiento es satisfactorio cuando el indicador del auricular,...
  • Page 47 Para confirmar que el emparejamiento es correcto y que ambos dispositivos funcionan perfectamente, colóquese el auricular en el oído y haga una llamada desde el teléfono. La señal de la llamada se percibirá en el auricular.
  • Page 48: Luces Indicadoras

    Parpadeo lento luz roja Inactivo (no conectado) Parpadeo breve luz roja Nivel bajo de batería Nota: después de 30 minutos de llamada o de inactividad, la luz deja de parpadear para ahorrar batería, pero el auricular permanece en modo en espera.
  • Page 49: Señales De Audio

    Una señal aguda Red telefónica no disponible Una señal aguda a grave Llamada fi nalizada Una señal aguda cuando Volumen en el nivel máximo o mínimo se pulsa el botón de volumen 2 señales ascendentes Silencio activado 2 señales descendentes Silencio desactivado Señal grave a aguda...
  • Page 50: Solución De Problemas

    10 segundos y, a continuación, vuelva a encender el auricular. Espere a que la luz indicadora se ilumine en azul constante, lo que indica que el auricular ya se encuentra en el modo de emparejamiento.
  • Page 51: Eu-Conformiteitsverklaring

    Het is gebruikers niet toegestaan veranderingen van welke aard toe te brengen aan het apparaat. Veranderingen of aanpassingen die niet goedgekeurd zijn door de partij die verantwoordelijk is voor de compatibiliteit, kan het recht op gebruik van het apparaat wegnemen. Zie 47 CFR Sec. 15.21.
  • Page 52: Voordat Je Begint

    Voordat je begint Zie afbeelding 1 op pagina 1. Neem even de tijd om dit te lezen voordat je aan de slag gaat met de nieuwe H680 Bluetooth handsfree headset. Bij de headset wordt een laadstation geleverd, waarin de headset kan worden geplaatst.
  • Page 53: De Headset Dragen

    Bij de headset H680 worden meerdere oordopjes geleverd. Het oordopje moet op het uiteinde van het oortje van je headset worden geplaatst. Vervolgens plaats je dit op je oor wanneer je de headset gebruikt. Voor een goede geluidskwaliteit van de headset is het heel belangrijk dat het oortje goed past.
  • Page 54 Het bijgeleverde laadstation kan worden gebruikt als oplader voor de headset, maar je kunt de headset er ook op neerleggen. Als je de headset niet gebruikt, plaats je de headset in het laadstation. Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld voordat je de headset in het station plaatst.
  • Page 55: De Headset Koppelen

    Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon. Opmerking: de Bluetooth-functie blijft ingeschakeld totdat je de functie uitschakelt. Je kunt de headset pas gebruiken nadat je de headset aan je telefoon hebt gekoppeld. 1. De koppelingsmodus van de headset inschakelen Haal de headset uit het laadstation en zet de headset aan.
  • Page 56 Nederlands Testen en gebruik De telefoon is nu gekoppeld aan de headset en je kunt nu opbellen en gebeld worden. Controleer of de apparaten zijn gekoppeld en goed functioneren door de headset op je oor te plaatsen en iemand te bellen. Je hoort een belsignaal van de headset.
  • Page 57 Rood (snelle fl its) Batterij bijna leeg Opmerking: Als het gesprek langer duurt dan 30 minuten of als de telefoon gedurende 30 minuten niet wordt gebruikt, stopt het lampje met knipperen om energie te besparen. De headset blijft wel in de modus Standby.
  • Page 58 Enkele hoge toon Telefoonnetwerk niet beschikbaar Hoge naar lage toon Gesprek beëindigen Enkele hoge toon bij Maximaal of minimaal geluidsvolume het indrukken van de volumeknop Twee stijgende tonen Geluid uitgeschakeld Twee dalende tonen Geluid ingeschakeld Lage naar hoge toon Gekoppeld/stemactivering...
  • Page 59: Problemen Oplossen

    10 seconden wachten en vervolgens de headset opnieuw inschakelen. Wacht totdat het indicatielampje continu blauw brandt. Dit geeft aan dat de headset zich in de koppelingsmodus bevindt. Mijn telefoon kan de headset niet vinden Controleer of het indicatielampje op de headset continu blauw brandt tijdens de zoekactie naar andere apparaten.
  • Page 60 Consultar 47 CFR Sec.15.21. Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar quaisquer interferências negativas e (2) este dispositivo deve permitir a recepção de todo o tipo de interferências, incluindo...
  • Page 61: Antes De Começar

    Antes de começar Veja a fi gura 1 na página 1. Conheça o novo Auricular mãos-livres Bluetooth H680 antes de começar a utilizá-lo. É fornecido, juntamente com o auricular, um estojo carregador para carregar e guardar o equipamento. Auricular Bluetooth 1.
  • Page 62: Utilizar O Auricular

    é encaixada na extremidade do altifalante do auricular e é colocada no ouvido ao utilizar o auricular. O desempenho do auricular depende em grande parte de um bom encaixe no ouvido. Como tal, é recomendável experimentar todas as capas de protecção fornecidas com o auricular.
  • Page 63: Ligar E Desligar O Auricular

    Quando não estiver a utilizar o auricular, deverá colocá-lo na base do carregador. Certifi que-se de que desliga o auricular antes de o colocar no estojo carregador. A tampa do carregador pode ser colocada sobre o estojo carregador ou sob o referido estojo para servir de apoio ao ser colocado numa secretária.
  • Page 64: Emparelhar O Auricular

    Antes de poder utilizar o auricular, deverá emparelhá-lo com o seu telefone. 1. Certifi que-se de que o auricular se encontra no modo de emparelhamento Retire o auricular da base de carga e ligue-o. A luz indicadora pisca para iniciar um fácil emparelhamento. Após alguns momentos, a luz indicadora ficará...
  • Page 65 Para confi rmar que os dispositivos foram emparelhados com sucesso e que estão a funcionar correctamente, coloque o auricular sobre o ouvido e efectue uma chamada a partir do telefone. Ouvirá o auricular a tocar. Após ter emparelhado o telefone e o auricular com sucesso, não necessitará...
  • Page 66: Luzes Indicadoras

    Ligado (chamada activa silenciada) Cintilação vermelha lenta Em espera (não está ligado) Cintilação vermelha rápida Bateria fraca Nota: Após 30 minutos de chamada ou de inactividade, a luz pára de piscar para poupar bateria, mas o auricular permanece no modo de espera.
  • Page 67: Sinais Sonoros

    2 sinais ascendentes Modo silencioso activado 2 sinais descendentes Modo silencioso desactivado Sinal grave seguido de sinal agudo Confi rmação de emparelhamento/activação por voz Nenhuma indicação sonora: Sem cobertura perda de qualidade 2 sinais repetidos Bateria fraca...
  • Page 68: Resolução De Problemas

    O telefone não encontra o auricular Certifi que-se de que a luz indicador do auricular está ligada (acesa a azul) e é contínua quando o telefone está a procurar dispositivos. O auricular funcionava, mas não funciona agora Certifi...
  • Page 69 Motorola-auktoriserat servicecenter. FCC meddelande till användarna Du får inte ändra eller modifi era enheten på något sätt. Ändringar eller modifi eringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för kompatibilitet upphäver användarens rätt att använda utrustningen. Se 47 CFR, stycke 15.21.
  • Page 70: Innan Du Börjar

    Svenska Innan du börjar Se fi gur 1 på sidan 1. Ägna först några minuter åt att bekanta dig med ditt nya Bluetooth-headset H680. En laddningsdosa som kan användas både för laddning och förvaring medföljer headsetet. Bluetooth-headset 1. Strömbrytare 2. Samtalsknapp 3.
  • Page 71: Ladda Headsetet

    öra när du använder headsetet. Headsetets prestanda är mycket beroende av att det passar bra på ditt öra. Därför rekommenderar vi att du provar alla de öronadaptrar som medföljer headsetet. Du kan sätta H680-headsetet på vänster eller höger öra. Headsetet levereras inställt för höger öra.
  • Page 72: Förvara Headsetet

    Indikeringslampan lyser mörklila med ett fast sken under några sekunder, och blinkar sedan blå (om den parats och anslutits till en annan enhet) eller lyser blå med ett fast sken (om den är klar att paras). TStäng av headsetet genom att skjuta strömbrytaren till läge av.
  • Page 73 Ta bort headsetet från laddningsstället och slå på strömmen. Indikeringslampan blinkar för att initiera enkel parning. Efter ett litet tag lyser indikeringslampan med ett fast blått sken för att visa att headsetet är i parningsläge. Om headsetet inte går till parningsläge läser du avsnittet “Felsökning”.
  • Page 74 Svenska Test och användning Din telefon har nu parats med headsetet och du kan börja ringa och ta emot samtal. Om du vill kontrollera att parningen lyckats och fungerar placerar du headsetet över örat och ringer ett samtal från telefonen. Du kommer då att höra ringsignaler i headsetet.
  • Page 75 Ansluten (samtal pågår) Långsam mörklila pulsering Ansluten (tystat samtal pågår) Långsam röd blinkning Inaktiv (inte ansluten) Snabb röd blinkning Låg batterikapacitet Obs! Efter 30 minuters samtal eller inaktivitet slutar lampan blinka för att spara på batteriet men headsetet förblir redo.
  • Page 76 Inkommande samtal En enda hög ton Telefonnätet är inte tillgängligt Hög till låg ton Redo En enda hög ton när Volymen är vid max eller min en volymknapp trycks in 2 stigande toner Samtalsljudet avstängt 2 fallande toner Samtalsljudet påslaget Låg till hög ton...
  • Page 77 Mitt headset går inte till parningsläge Kontrollera att enheter som tidigare parats med headsetet är avstängda. Om indikeringslampan inte lyser med ett fast blått sken ska du slå av både den andra enheten och headsetet, vänta 10 sekunder och sedan slå på headsetet igen.
  • Page 78 Kun näet Motorola-tuotteessa tämän symbolin, älä hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Matkapuhelimien ja lisävarusteiden kierrättäminen Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as Älä hävitä kotitalousjätteen mukana matkapuhelimia tai sähköisiä lisävarusteita, kuten latureita tai kuulokkeita. Joissakin maissa on sähköisten ja elektronisten jätteiden käsittelyä...
  • Page 79: Ennen Aloittamista

    Suomi Ennen aloittamista Katso kuva 1 sivulla 1. Käytä hetki aikaa H680 Bluetooth <:hh>handsfree-kuulokkeeseen tutustumiseen ennen kuin aloitat sen käytön. Kuulokkeen mukana toimitetaan latauskotelo kuulokkeen säilyttämistä ja lataamista varten. Bluetooth-kuuloke 1. Virtapainike 2. Soittopainike 3. Merkkivalo 4. Mikrofoni 5. Latausliittimet 6.
  • Page 80: Kuulokkeen Lataaminen

    2. Aseta kuuloke latauskoteloon. Varmista, että kuulokkeen ja latauskotelon latausliittimet ovat vastakkain. Merkkivalo palaa punaisena, kun akku latautuu. Merkkivalon syttyminen voi kestää jopa minuutin. Kun kuulokkeen akku on täynnä (noin 2,5 tunnin kuluttua), merkkivalot sammuvat. Huomautus: Kuuloketta ei voi käyttää lataamisen aikana.
  • Page 81 Kuulokkeen säilyttäminen Katso kuva 6 sivulla 3. Voit ladata ja säilyttää kuuloketta latauskotelossa. Kun kuuloke ei ole käytössä, se tulisi pitää latauskotelossa. Muista sammuttaa kuulokkeesta virta ennen sen asettamista latauskoteloon. Latauskotelon kansi voidaan asettaa kotelon päälle tai sen alle pöytäkäyttöä...
  • Page 82 Puhelin tuo näyttöön luettelon kaikista löytämistään Bluetooth-laitteista. • Valitse löytyneiden laitteiden luettelosta Motorola H680 ja vahvista valinta noudattamalla näyttöön tulevia kehotteita. • Kun puhelin pyytää tunnusta, kirjoita tunnus 0000 ja vahvista se. Linkin muodostaminen on onnistunut, kun kuulokkeen merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
  • Page 83 Suomi Testaus ja käyttö Puhelin ja kuuloke on nyt linkitetty, ja voit soittaa ja vastaanottaa puheluja. Voit kokeilla, että linkki toimii oikein. Aseta kuuloke korvan päälle ja soita puhelu puhelimella. Kuulokkeesta kuuluu soittoääni. Kun olet linkittänyt puhelimen ja kuulokkeen, sinun ei tarvitse toistaa näitä...
  • Page 84 Hidas sininen syke Yhdistetty (puhelu käynnissä). Hidas purppura syke Yhdistetty (puhelu mykistetty). Hidas punainen välke Lepotila (ei yhdistetty). Nopea punainen välke Akku vähissä. Huomautus: Jos puhelu tai toimettomuus jatkuu 30 minuuttia, valo lakkaa välkkymästä akun säästämiseksi, mutta kuuloke on yhä valmiustilassa.
  • Page 85 Kuulokkeen tila Soittoääni Saapuva puhelu. Yksittäinen korkea merkkiääni Ei yhteyttä puhelinverkkoon. Merkkiääni korkeasta matalaan Puhelu lopetettu. Yksittäinen korkea Äänenvoimakkuus säädetty suurimmalle tai merkkiääni, kun painat pienimmälle mahdolliselle. äänenvoimakkuusnäppäintä 2 nousevaa merkkiääntä Mykistys käytössä. 2 laskevaa merkkiääntä Mykistys poistettu käytöstä. Merkkiääni matalasta korkeaan Linkitysvahvistus/äänitoiminnot.
  • Page 86 Suomi Vianmääritys Kuuloke ei lataudu Varmista, että kuulokkeen virta ei ole päällä. Kuuloke ei lataudu, jos virta on päällä. Kuuloke ei siirry linkitystilaan Varmista, että kuulokkeeseen aikaisemmin linkitetyt laitteet ovat pois päältä. Jos merkkivalo ei pala tasaisena sinisenä, sammuta sekä laite että kuuloke, odota 10 sekuntia ja kytke kuulokkeeseen jälleen virta.
  • Page 87 Polski Oświadczenie o zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej Niniejszym fi rma Motorola oświadcza, że ten produkt („H680”) jest zgodny z • podstawowymi wymaganiami dyrektywy 1999/5/EC Unii Europejskiej • wszystkimi pozostałymi dyrektywami UE Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE) można znaleźć...
  • Page 88: Zanim Zaczniesz

    Polski Zanim zaczniesz Patrz ilustracja 1 na stronie 1. Zanim zaczniesz, zapoznaj się z nowym zestawem słuchawkowym Bluetooth H680. Oprócz zestawu opakowanie zawiera bazę ładującą, służącą do ładowania i przechowywania zestawu. Zestaw słuchawkowy Bluetooth 1. Przycisk zasilania 2. Przycisk połączenia 3.
  • Page 89: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Ważne: Na czas ładowania zestaw słuchawkowy należy wyłączyć. 1. Podłącz ładowarkę fi rmy Motorola do portu w bazie ładującej. 2. Umieść zestaw słuchawkowy w bazie ładującej tak, aby styki ładowania na zestawie słuchawkowym i bazie ładującej dotykały się. Podczas ładowania dioda wskaźnika będzie świecić się na czerwono. Od podłączenia ładowarki do zaświecenia się...
  • Page 90: Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Jeśli nie używasz zestawu słuchawkowego, umieść go w bazie ładującej. Pamiętaj o wyłączeniu zestawu słuchawkowego przed umieszczeniem go w bazie ładującej. Pokrywę ładowarki należy umieścić na bazie ładującej lub pod nią w celu zapewnienia stabilności. Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Patrz ilustracja 7 na stronie 4.
  • Page 91 Informacje na ten temat możesz znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Uwaga: Funkcja Bluetooth pozostanie włączona do momentu jej wyłączenia. Aby móc korzystać z zestawu słuchawkowego, musisz powiązać go z telefonem. 1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy został ustawiony w trybie tworzenia powiązania...
  • Page 92 Polski Sprawdzanie i korzystanie Telefon i zestaw słuchawkowy są teraz powiązane i gotowe do nawiązywania i odbierania połączeń. Aby upewnić się, czy powiązanie zostało utworzone i czy urządzenia funkcjonują prawidłowo, umieść zestaw słuchawkowy na uchu i nawiąż połączenie z telefonu. W zestawie słuchawkowym rozlegnie się sygnał...
  • Page 93 Połączenie (w trakcie wyciszonej rozmowy) Wolne miganie na fi oletowo Stan bezczynności (brak połączenia) Szybkie miganie na czerwono Niski poziom baterii Uwaga: Po 30 minutach połączenia lub bezczynności dioda wskaźnika przestanie migać w celu oszczędzania baterii, lecz zestaw słuchawkowy pozostanie w stanie gotowości.
  • Page 94: Sygnały Dźwiękowe

    2 wznoszące się dźwięki Wyciszenie włączone 2 opadające dźwięki Wyciszenie wyłączone Dźwięki od niskiego do wysokiego Potwierdzenie powiązania/aktywacja głosowa Brak sygnałów dźwiękowych: Poza zasięgiem pogorszenie jakości połączenia 2 dźwięki powtarzane co 30 sekund Niski poziom baterii...
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    Bluetooth oraz ponownego utworzenia powiązania między telefonem a zestawem słuchawkowym. W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. motorola.com lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0-801 620 620, Z telefonów komórkowych: (22) 60 60 112.
  • Page 96 által kiadott szabályzat 15. paragrafusában előírtaknak és az RSS-210 / RSS- 139 kanadai ipari törvénynek. A működtetés a következő feltételekhez kötött: (1) az eszköz nem okoz káros elektromágneses interferenciát, és (2) az eszköz képes fogadni bármilyen kivülről jövő interferenciát is, beleértve az olyan jellegűt is, amely a működését esetlegesen gátolja.
  • Page 97 Magyar Előkészületek Lásd az 1. oldalon található 1. ábrát. Szánjon néhány percet új H680 Bluetooth headsetjének megismerésére. A headsethez tartozik egy töltőtok is, amely töltésre és tárolásra egyaránt használható. Bluetooth headset 1. Be- és kikapcsoló gomb 2. Hívás gomb 3. Jelzőfény 4.
  • Page 98 Ön fülébe. Emiatt javasoljuk, hogy mindig a mellékelt füldugósapkákat használja a headsettel. A H680 headset bal és jobb fülön is viselhető. Gyárilag a headset a jobb oldali viselésre van előkészítve. lásd a 2. oldalon található 3. ábrát.
  • Page 99 Lásd a 3. oldalon található 6. ábrát. A mellékelt töltőtok a headset töltésére és tárolására szolgál. Ha nem használja a headsetet, tegye be a töltőtokba. Ügyeljen arra, hogy kapcsolja ki a headsetet, mielőtt betenné a töltőtokba. A töltőtok fedele egyrészt ráhelyezhető a tokra, másrészt a tok alá helyezve alkalmas a tok megtámasztására, például asztali használatkor.
  • Page 100 • A felismert eszközök listájáról válassza a Motorola H680 elemet, majd a kijelzőn megjelenő kérdésekre válaszolva erősítse meg a választását. • Amikor a telefon erre kéri, írja be, majd erősítse meg a 0000 kódot. Ha a headset jelzőfénye folyamatos világításról kék színű villogásra vált, akkor a...
  • Page 101 úgy ellenőrizheti, hogy a fülére helyezi a headsetet, és megpróbál hívást kezdeményezni a telefonról. A hívás kicsengését a headsetben is hallani fogja. A telefon és a headset párosítását csak egyszer kell elvégezni, a műveletet nem kell a headset minden használatakor megismételni. A headset használata: hívás kezdeményezése és fogadása...
  • Page 102 Gyorsan, vörös színnel villog Alacsony az akkumulátor töltési szintje Megjegyzés: Ha 30 percnél hosszabb hívást folytat, illetve 30 percnél hosszabb ideig nem használja a headsetet, akkor az akkumulátor töltésének kímélése érdekében a jelzőfény kikapcsol. A headset ilyenkor is készenlétben marad.
  • Page 103 Bejövő hívás érkezett Egyetlen magas hangjelzés A telefonhálózat nem érhető el Magas-alacsony hangjelzés Hívás vége Egyetlen magas hangjelzés valamelyik A hangerő elérte a maximumot vagy a minimumot hangerőszabályzó gomb megnyomásakor 2 növekvő magasságú hangjelzés A némítás bekapcsolva 2 csökkenő magasságú hangjelzés A némítás kikapcsolva...
  • Page 104 Győződjön meg arról, hogy a headsettel korábban párosított készülékek ki vannak kapcsolva. Ha a jelzőfény nem folyamatosan, kék színnel világít, akkor kapcsolja ki a headsetet és a másik készüléket is, várjon 10 másodpercet, majd újra kapcsolja be a headsetet. Várja meg, amíg a jelzőfény folyamatosan, kék színnel világítani kezd;...
  • Page 105 Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC a RSS-210/RSS-139 pro kanadský průmysl. Používání závisí na splnění dvou následujících podmínek: (1) Toto zařízení nesmí vyvolávat rušivé vlnění a (2) musí odolávat veškerému vlnění, které na ně působí, včetně vlnění, které může vyvolat jeho nežádoucí činnost. Viz část 47 CFR odd. 15.19.
  • Page 106: Než Začnete

    Čeština Než začnete Viz obr. 1 na str. 1. Před prvním použitím se seznamte se svou novou soupravou Bluetooth handsfree H680. Spolu se soupravou je dodáváno nabíjecí pouzdro, které slouží k nabíjení a uložení. Náhlavní souprava Bluetooth 1. Vypínač 2. Tlačítko volání...
  • Page 107: Používání Náhlavní Soupravy

    Výkon náhlavní soupravy je závislý na tom, jak dobře sedí na uchu. Proto doporučujeme vyzkoušet všechny dodané koncovky. Náhlavní soupravu H680 můžete nosit na pravém i levém uchu. Souprava je při dodávce připravena pro pravé ucho. viz obr. 3 na str. 2.
  • Page 108: Zapnutí A Vypnutí Náhlavní Soupravy

    Pokud soupravu nepoužíváte, doporučujeme ji uložit do nabíjecího pouzdra. Před uložením do pouzdra zkontrolujte, že zda je souprava vypnutá. Kryt nabíječky lze umístit na horní stranu pouzdra, nebo pod něj, jako podpěru pro umístění na stole. Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy Viz obr.
  • Page 109 • Ze seznamu nalezených zařízení vyberte položku Motorola H680 a potvrďte ji podle pokynů na obrazovce. • Po zobrazení výzvy telefonu zadejte přístupový klíč 0000 a potvrďte jej. Párování je úspěšné v případě, že se signalizace kontrolky soupravy změní ze...
  • Page 110 Čeština Vyzkoušení a používání Telefon a souprava jsou nyní spárovány a jsou připraveny k volání a příjmu hovorů. Chcete-li se přesvědčit, zda jsou správně spárovány a správně fungují, umístěte soupravu na ucho a uskutečněte hovor z telefonu. Ze soupravy uslyšíte vyzvánění.
  • Page 111 Připojeno (probíhá hovor) Pulzuje pomalu fi alově Připojeno (ztlumený hovor) Bliká pomalu červeně Nečinnost (není připojeno) Bliká rychle červeně Slabá baterie Poznámka: Po 30 minutách hovoru nebo nečinnosti přestane kontrolka z důvodu úspory energie blikat, souprava však zůstane v pohotovostním režimu.
  • Page 112: Zvukové Signály

    Stav soupravy Tón vyzvánění Příchozí hovor Jeden vysoký tón Síť není dostupná Vysoký klesající tón Ukončení hovoru Jeden vysoký tón při stisknutí Nejvyšší nebo nejnižší hlasitost tlačítka hlasitosti 2 stoupající tóny Potlačení zvuku aktivováno 2 klesající tóny Potlačení zvuku deaktivováno Stoupající...
  • Page 113: Řešení Problémů

    Souprava nepřejde do režimu párování Zkontrolujte, zda jsou vypnutá všechna zařízení dříve spárovaná se soupravou. Pokud kontrolka nesvítí modře, vypněte soupravu i další zařízení, počkejte 10 sekund a poté soupravu znovu zapněte. Počkejte, než bude kontrolka modře svítit, což znamená, že je souprava v režimu párování.
  • Page 114 Pozri 47 CFR článok 15.21. Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC a s pravidlami RSS-210 / RSS-139 pre priemysel v Kanade. Prevádzkovanie musí spĺňať nasledovné dve podmienky: (1) zariadenie nesmie spôsobiť...
  • Page 115 Pred začatím používania Pozrite si obrázok 1 na strane 1. Pred začatím používania si nájdite chvíľku na zoznámenie sa s novým hands- free slúchadlom H680 s pripojením Bluetooth. Spolu so slúchadlom sa dodáva nabíjacie puzdro, ktoré slúži na nabíjanie a ukladanie.
  • Page 116 Slúchadlo H680 sa dodáva s viacerými koncovkami do ucha. Koncovka do ucha sa nasadí na koniec reproduktora na slúchadle a pri používaní slúchadla sa vloží do ucha. Výkon slúchadla vo veľkej miere závisí od dobrého nasadenia na ucho. Preto odporúčame, aby ste so slúchadlom vyskúšali všetky dodané...
  • Page 117 Slúchadlo zapnete posunutím vypínacieho tlačidla do polohy Zapnuté (smerom k symbolu napájania na slúchadle). Svetelný indikátor bude niekoľko sekúnd svietiť na fi alovo, potom začne blikať na modro (ak je slúchadlo spárované a spojené s iným zariadením) alebo svietiť na modro (ak je pripravené na párovanie).
  • Page 118 • V zozname nájdených zariadení vyberte možnosť Motorola H680 a podľa pokynov na displeji telefónu potvrďte svoj výber. • Keď vás telefón vyzve na zadanie kódu, zadajte 0000 a potvrďte. Párovanie je úspešné, ak sa svetlo indikátora na slúchadle zmení z...
  • Page 119 Testovanie a používanie Váš telefón a slúchadlo sú teraz spárované a pripravené na uskutočňovanie a prijímanie hovorov. Ak si chcete overiť, či sú úspešne spárované a správne fungujú, nasaďte si slúchadlo na ucho a z telefónu uskutočnite hovor. V slúchadle budete počuť...
  • Page 120 Pomalý fi alový impulz Pripojené (počas stlmeného hovoru) Pomalé červené bliknutie Nečinné (bez spojenia) Rýchle červené bliknutie Nízke nabitie batérie Poznámka. Po 30 minútach hovoru alebo nečinnosti prestane indikátor blikať, aby sa ušetrila energia batérie, no slúchadlo ostane v pohotovostnom režime.
  • Page 121 Jeden vysoký tón Sieť telefónu nie je dostupná Prechod od vysokého k Ukončenie hovoru nízkemu tónu Jeden vysoký tón pri stlačení Je nastavená maximálna alebo minimálna hlasitosť tlačidla hlasitosti 2 stúpajúce tóny Stlmenie zapnuté 2 klesajúce tóny Stlmenie vypnuté Prechod od nízkeho k Potvrdenie spárovania alebo aktivácia hlasom...
  • Page 122: Riešenie Problémov

    Počkajte, kým svetelný indikátor nezačne svietiť na modro, čo znamená, že slúchadlo prešlo do režimu párovania. Telefón nemôže nájsť slúchadlo Uistite sa, že je svetelný indikátor na slúchadle zapnutý (svieti na modro) a pri vyhľadávaní zariadení telefónom svieti neprerušovane. Slúchadlo, ktoré predtým fungovalo, teraz nefunguje Skontrolujte, či je zapnutý...
  • Page 123 Înştiinţare FCC pentru utilizatori Utilizatorii nu au permisiunea de a face schimbări sau de a modifica dispozitivul în nici un fel. Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate în mod expres de către persoana juridică responsabilă pentru conformitatea produsului, pot să...
  • Page 124 Înainte de a începe Consultaţi figura 1 de la pagina 1. Înainte de a începe, acordaţi-vă câteva momente pentru a vă familiariza cu noul set cască H680 Bluetooth pentru Mâini libere. Împreună cu setul cască, este livrat un încărcător de formă specială pentru încărcare şi depozitare.
  • Page 125 Consultaţi figura 2 de la pagina 2. Setul cască H680 este furnizat cu mai multe accesorii pentru ureche. Accesoriul pentru ureche se fixează pe capătul căştii setului şi se introduce în ureche când se utilizează setul cască. Performanţele setului cască depind foarte mult de realizarea unei fixări corecte pe ureche.
  • Page 126 Pentru a porni setul cască, glisaţi comutatorul de alimentare pe poziţia Pornit (către simbolul Alimentare de pe setul cască). Becul indicator luminează staţionar în violet timp de câteva secunde, apoi luminează intermitent în albastru (dacă este asociat şi conectat cu un alt dispozitiv) sau devine albastru staţionar (dacă este pregătit pentru asociere).
  • Page 127 Scoateţi setul cască din stativul de încărcare şi porniţi-l. Becul indicator luminează intermitent pentru a iniţia asocierea. După câteva clipe, becul indicator va lumina staţionar în albastru pentru a indica faptul că setul cască se află în mod asociere. Dacă setul cască nu intră în mod asociere, consultaţi secţiunea „Depanare”.
  • Page 128 şi efectuaţi un apel din telefon. Veţi auzi sunetul de apel la setul cască. După asocierea cu succes a telefonului cu setul cască, nu este necesar să repetaţi aceşti paşi de fiecare dată când utilizaţi setul cască.
  • Page 129 Impuls rar în roşu Repaus (neconectat) Impuls rapid în roşu Baterie descărcată Notă: După 30 de minute de convorbire sau de inactivitate, becul se opreşte din clipit pentru a economisi energia bateriei, dar setul cască rămâne în regim de aşteptare.
  • Page 130 Ton de apel Apel sosit Un singur ton ascuţit Reţea telefonică indisponibilă Ton ascuţit către grav Apel acceptat Un singur ton ascuţit când se Volum la valoarea maximă sau minimă apasă butonul de volum 2 tonuri crescătoare Amuţire activată 2 tonuri descrescătoare Amuţire dezactivată...
  • Page 131 Asiguraţi-vă că sunt oprite toate dispozitivele asociate anterior cu setul cască. Dacă becul indicator nu este aprins staţionar în albastru, opriţi atât celălalt dispozitiv cât şi setul cască, aşteptaţi 10 secunde, apoi porniţi din nou setul cască. Aşteptaţi ca becul indicator să lumineze staţionar în albastru, indicând astfel că...
  • Page 132 Vidi 47 CFR, odjeljak 15.21. Ovaj ure aj je uskla en s 15. člankom pravila FCC-a. Rad ure aja mora zadovoljiti dva uvjeta: (1) ovaj ure aj ne smije izazivati štetne smetnje te (2) na njegov rad ne smiju utjecati smetnje koje proizvode drugi ure aji, uključujući one...
  • Page 133 Prije upotrebe ure aja Vidi sliku 1. na str. 1. Prije nego što počnete koristiti ure aj, posvetite nekoliko trenutaka upoznavanju s novom slušalicom Bluetooth handsfree H680. Uz slušalicu dobit ćete i kućište za punjenje u koje možete i spremiti ure aj. Bluetooth-slušalica 1.
  • Page 134 Nošenje slušalice Vidi sliku 2. na str. 2. Vaša slušalica H680 isporučuje se s više jastučića za uši. Jastučić se pričvršćuje na nastavak zvučnika koji se stavlja u uho za vrijeme korištenja slušalice. Kvaliteta zvuka u slušalici umnogome ovisi o tome kako ure aj pristaje u uho. Zato preporučujemo da isprobate sve jastučiće koji se isporučuju uz slušalice.
  • Page 135 Vidi sliku 6. na str. 3. Kućište za punjenje koristi se za punjenje i spremanje slušalice. Kada ne koristite slušalicu, trebali biste je staviti u kućište. Pazite na to da prije stavljanja u kućište slušalica bude isključena. Poklopac punjača može se staviti na kućište ili ispod njega, što osigurava stabilnost na ravnoj površini.
  • Page 136 • S popisa prona enih ure aja odaberite Motorola H680 i potvrdite odabir putem odzivnika na zaslonu. • Kada se to od vas zatraži, putem tipkovnice na telefonu unesite 0000 i potvrdite. Povezivanje je uspješno dovršeno kada indikator na slušalici prestane stalno...
  • Page 137 Hrvatski Ispitivanje i korištenje Telefon i slušalica sada su povezani te su spremni za pozivanje i primanje poziva. Provjerite uspješno povezivanje i rad stavljanjem slušalice u uho i pozivanjem s telefona. Začut ćete zvonjenje na slušalici. Nakon uspješna povezivanja telefona i slušalice ne morate ponavljati te korake svaki put kada budete koristili slušalicu.
  • Page 138 Povezano (poziv s privremenim prekidom zvuka) Sporo crveno bljeskanje Stanje mirovanja (nije povezano) Brzo crveno bljeskanje Slaba baterija Napomena: nakon 30 minuta razgovora ili neaktivnosti ure aja indikator prestaje bljeskati kako bi se uštedjela baterija, ali slušalica ostaje u stanju čekanja.
  • Page 139 Jedan visok ton Mreža nije dostupna Visok prema niskome tonu Dovršetak razgovora Jedan visok ton pri pritisku Jakost zvuka na maksimum ili minimum gumba za jakost zvuka 2 uzlazna tona Omogućen privremen prekid zvuka 2 silazna tona Onemogućen privremen prekid zvuka...
  • Page 140 Slušalica ne prelazi u stanje povezivanja Provjerite jesu li ure aji koji su bili prethodno povezani sa slušalicom sada isključeni. Ako indikator ne svijetli stalno plavo, isključite slušalicu i drugi ure aj, pričekajte 10 sekundi, a zatim ponovo uključite slušalicu. Pričekajte da indikator zasvijetli postojano plavo, što označava da je slušalica spremna za povezivanje.
  • Page 143 Примечание. Во время зарядки гарнитура НЕ работает.
  • Page 145 Примечание. Функция Bluetooth остается включенной, пока не будет выключена вручную.
  • Page 146 Примечание. Некоторые функции зависят от телефона и сети.
  • Page 147 Примечание. После 30 минут разговора или бездействия световой индикатор перестает мигать для экономии заряда батареи, однако гарнитура остается в режиме ожидания.
  • Page 150 įrenginiu. Žr. 47 CFR sk. 15.21. Įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Įrenginio veikimas pagrįstas šiomis dviem sąlygomis: (1) Šis įrenginys negali sukelti žalingo poveikio ir (2) šis įrenginys turi priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti...
  • Page 151 Lietuvių Prieš pradėdami Žr. 1 paveikslėlį 1 p. Skirkite šiek tiek laiko prieš susipažindami su naująja „H680 Bluetooth“ laisvų rankų įrangos ausine. Su ausine pateikiamas įkrovimo dėklas, skirtas ausinei įkrauti ir saugoti. „Bluetooth“ ausinė 1. Įjungimo mygtukas 2. Skambinimo mygtukas 3.
  • Page 152 H680 ausinė pateikiama su keliais ausinių antgaliais. Naudojant ausinę, jos antgalis užmaunamas ant garsiakalbio galo ir įkišamas į ausį. Ausinės našumas ypač priklauso nuo to, ar antgalis gerai įtaisytas ausyje. Todėl naudojant ausinę patariame išbandyti visus kartu pateiktus ausinės antgalius.
  • Page 153 Pateiktas įkrovimo dėklas naudojamas ausinei įkrauti ir saugoti. Nenaudojamą ausinę geriau laikyti įkrovimo dėkle. Prieš dėdami ausinę į įkrovimo dėklą, nepamirškite jos išjungti. Įkroviklio dangtelį galima uždėti ant įkrovimo dėklo arba po juo, kad būtų patogiau laikyti ant plokščio paviršiaus. Ausinės įjungimas ir išjungimas Žr.
  • Page 154 Lietuvių Ausinės poravimas Numatyta, kad jūsų telefono funkcija „Bluetooth“ išjungta. Norėdami naudoti ausinę, turite įjungti telefono funkciją „Bluetooth“. “. Žr. telefono vartotojo vadovą. Pastaba: funkcija „Bluetooth“ liks įjungta, kol ją išjungsite. Prieš naudodami ausinę, turite suporuoti ją su telefonu. 1. Įsitikinkite, kad įjungtas ausinės poravimo režimas Išimkite ausinę...
  • Page 155 Lietuvių Tikrinimas ir naudojimas Dabar jūsų telefonas ir ausinė suporuoti bei parengti skambinti ir priimti skambučius. Norėdami patvirtinti, kad prietaisai sėkmingai suporuoti ir tinkamai veikia, pridėkite ausinę prie ausies ir paskambinkite savo telefonu. Ausinėje girdėsite skambėjimą. Sėkmingai suporavus telefoną ir ausinę, šių veiksmų nereikia kartoti kas kartą, kai naudojama ausinė.
  • Page 156 Lėtas pulsavimas purpurine spalva Sujungta (pritildžius pokalbį) Lėtas mirksėjimas raudona spalva Laukimo būsena (neprijungta) Greitas mirksėjimas raudona spalva Išsikrovė baterija Pastaba: jei 30 kalbama arba neatliekami jokie veiksmai, lemputė nustoja mirksėti, kad taupytų baterijos energiją, o ausinė veikia budėjimo režimu.
  • Page 157 Melodija Gaunamas skambutis Vientisas aukštas tonas Telefono tinklas nepasiekiamas Tonas nuo aukšto iki žemo Skambučio baigimas Vientisas aukštas tonas, girdimas Didžiausias arba mažiausias garsumas paspaudus garsumo mygtuką 2 aukštėjantys tonai Įjungtas pritildymas 2 žemėjantys tonai Išjungtas pritildymas Tonas nuo žemo iki aukšto Poravimo patvirtinimas / rinkimo balsu aktyvinimas Jokių...
  • Page 158: Trikčių Diagnostika

    Anksčiau mano ausinė veikė, bet dabar nebeveikia Įsitikinkite, kad telefonas įjungtas ir veikia jo funkcija „Bluetooth“. Jei funkcija „Bluetooth“ buvo išjungta arba buvo įjungta tik laikinai, gali tekti iš naujo įjungti funkciją „Bluetooth“ ir vėl suporuoti telefoną ir ausinę. Jei turite papildomų klausimų, skambinkite savo karštąja linija, numeriu...
  • Page 159 Skatiet 47 CFR sadaļu 15.21. Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. punktam. Lietošana paredz šādus divus nosacījumus: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāpieņem jebkuri saņemtie traucējumi, ieskaitot tādus, kas var radīt nevēlamu...
  • Page 160 Pirms darba sākšanas Skatiet 1. attēlu 1. lappusē. Pirms sākat lietot jauno H680 Bluetooth brīvroku austiņu, veltiet nedaudz laika, lai ar to iepazītos. Kopā ar austiņu tiek nodrošināts lādētāja futrālis, ko var izmantot lādēšanai un glabāšanai. Bluetooth austiņa 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2.
  • Page 161 Austiņas darbības kvalitāte ir lielā mērā atkarīga no tās pareiza novietojuma uz auss. Tādēļ iesakām izmēģināt austiņu ar visiem komplektācijā ietilpstošajiem auss polsteriem. Austiņu H680 var nēsāt gan uz kreisās, gan uz labās auss. Austiņa sākotnēji ir paredzēta nēsāšanai uz labās auss. skatiet 3. attēlu 2. lappusē.
  • Page 162 (virzienā uz strāvas simbolu, kas attēlots uz austiņas). Indikators vairākas sekundes nepārtraukti deg purpursarkanā krāsā un pēc tam zibsnī zilā krāsā (ja ir izveidots pāris un savienojums ar citu ierīci) vai deg nepārtraukti zilā krāsā (ja austiņa ir gatava pāra izveidei).
  • Page 163 1. Nodrošiniet, lai austiņa būtu pāra izveides režīmā Noņemiet austiņu no lādētāja un ieslēdziet to. Indikators zibsnī, ļaujot sākt vienkāršo pāra izveidi. Pēc īsa brīža indikators degs zilā krāsā, norādot, ka austiņa ir pāra izveides režīmā. Ja austiņa nepāriet uz pāra izveides režīmu, skatiet sadaļu “Problēmu novēršana”.
  • Page 164 Tālrunis un austiņa tagad ir savienoti pārī un gatavi zvanīšanai un zvanu saņemšanai. Lai pārbaudītu, vai tie ir veiksmīgi savienoti pārī un pareizi darbojas, uzlieciet austiņu uz auss un veiciet zvanu ar tālruni. Austiņā ir jāatskan zvana signālam. Ja tālrunis un austiņa ir veiksmīgi savienoti pārī, šīs darbības nav jāatkārto ikreiz, kad lietojat austiņu.
  • Page 165 Lēni mirgo purpura krāsā Zvans ir savienots (izslēgts mikrofons) Lēni zibsnī sarkans Gaidīšanas režīms (nav savienojuma) Ātri zibsnī sarkans Zems akumulatora uzlādes līmenis Piezīme. Pēc 30 minūtēm sarunas vai dīkstāves režīmā indikators pārstāj zibsnīt, lai taupītu akumulatora enerģiju, taču austiņa paliek gaidīšanas režīmā.
  • Page 166 Sasniegts maksimālais vai minimālais skaļums kad tiek nospiesta skaļuma regulēšanas poga 2 pieaugoši signāli Aktivizēta mikrofona izslēgšana 2 signāli, kuru skaļums samazinās Mikrofona izslēgšana deaktivizēta Signāls no zema uz augstāku Pāra izveides apstiprinājums/balss aktivizācija Nav skaņas signālu: Ārpus uztveršanas zonas kvalitātes pasliktināšanās...
  • Page 167: Problēmu Novēršana

    Pārliecinieties, vai tālrunis ir ieslēgts un tajā ir aktivizēta Bluetooth funkcija. Ja Bluetooth funkcija ir izslēgta vai ir bijusi ieslēgta tikai īslaicīgi, iespējams, ka Bluetooth funkcija ir jāaktivizē no jauna un austiņa ir vēlreiz jāsavieno pārī ar tālruni. Ja jums ir kādi papildu jautājumi apmeklējiet Web lapu www.hellomoto.com...
  • Page 168 Motorola poolt tunnustatud teeninduspunkti. FCC teade kasutajatele Seadme kasutaja ei tohi mis tahes moel seadet muuta. Muudatused, mis ei ole otseselt kooskõlastatud direktiividele vastavuse eest vastutava poolega, võivad tühistada kasutaja õiguse vastavat toodet kasutada. Vt 47 CFR, lõik 15.21.
  • Page 169 Eesti Peakomplekt ja selle osade ülevaade Vt joonis 1 lk 1. Enne oma uue Bluetooth-vabakäe-peakomplektiga H680 kasutamist tutvuge sellega veidi. Peakomplektiga on kaasas laadimisalus, mida saab kasutada nii laadimiseks kui ka lihtsalt peakomplekti hoidmiseks. Bluetooth-peakomplekt 1. Toitenupp 2. Helistamisnupp 3. Märgutuli 4.
  • Page 170 2. Asetage peakomplekt laadimisalusele nii, et peakomplekti ja laadimisaluse kontaktid oleksid vastakuti. Aku laadimise ajal muutub märgutuli punaseks. Märgutule süttimiseks võib kuluda kuni 1 minut. Kui peakomplekti aku on täielikult laetud (umbes 2,5 tundi), siis märgutuli kustub. Märkus. Laadimise ajal peakomplekt EI tööta.
  • Page 171 Kui te peakomplekti ei kasuta, peaksite seda hoidma laadimisalusel. Lülitage peakomplekt enne laadimisalusele asetamist kindlasti välja. Laadija katte saab panna laadimisaluse peale või alla. Kui panete katte laadimisaluse alla, on seda mugavam laual hoida. Peakomplekti sisse- ja väljalülitamine Vt joonis 7 lk 4.
  • Page 172 Kui peakomplekti sidumisrežiim ei käivitu, lugege jaotist „Tõrkeotsing“. 2. Seadke telefon peakomplekti otsima • Laske telefonil seade üles leida. Seadme otsingu kohta leiate lisateavet telefoni kasutusjuhendist. Telefonis loetletakse leitud Bluetooth-seadmed. • Valige leitud seadmete nimekirjast Motorola H680 ning kinnitage valik, järgides ekraanil kuvatavaid teateid.
  • Page 173 õnnestus ja seadmed töötavad õigesti, kinnitage peakomplekt kõrva külge ja proovige telefonist helistada. Kuulete peakomplektist kutsuvat signaali. Pärast seda, kui telefon ja peakomplekt on seotud, ei pea te neid juhiseid kordama iga kord, kui peakomplekti kasutate. Peakomplekti kasutamine: helistamine ja kõnede vastuvõtmine...
  • Page 174 Ühendatud (kõne ajal) Aeglane lilla vilkumine Ühendatud (vaigistatud kõne ajal) Aeglane punane vilkumine Jõudeolek (pole ühendatud) Kiire punane vilkumine Aku on peaaegu tühi Märkus. Kui kõne või jõudeolek on kestnud 30 minutit, lõpetab märgutuli aku säästmiseks vilkumise, kuid peakomplekt on endiselt ooterežiimis.
  • Page 175 Eesti Helimärguanded Helimärguanne Peakomplekti olek Helin Saabuv kõne Üks kõrge heli Telefoni võrk pole kättesaadav Kõrgest madala helini Kõne lõpetamine Üks kõrge toon helitugevusnupu Suurim või väikseim helitugevus vajutamisel Kaks valjenevat heli Heli on vaigistatud Kaks vaiksemaks muutuvat heli Vaigistuse tühistamine Madalast kõrge helini...
  • Page 176 Peakomplekt ei sisene sidumisrežiimi Veenduge, et kõik need seadmed, mille olete peakomplektiga sidunud, oleksid välja lülitatud. Kui sinine märgutuli ei põle ühtlaselt, lülitage seotud seade ja peakomplekt välja, oodake 10 sekundit ja lülitage peakomplekt uuesti sisse. Oodake, kuni märgutuli jääb siniselt põlema ja peakomplekt on sidumisrežiimis.
  • Page 179 Σημείωση: Το ακουστικό ΔΕ λειτουργεί κατά τη φόρτιση.
  • Page 181 Σημείωση: Η λειτουργία Bluetooth παραμένει ενεργή μέχρι να την απενεργοποιήσετε.
  • Page 182 Σημείωση: Ορισμένες λειτουργίες εξαρτώνται από το τηλέφωνο/δίκτυο.
  • Page 183 Σημείωση: Μετά από 30 λεπτά κλήσης ή αδράνειας, η ενδεικτική λυχνία σταματά να αναβοσβήνει για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας μπαταρίας, αλλά το ακουστικό παραμένει σε κατάσταση αναμονής.
  • Page 186 Bluetooth Bluetooth Bluetooth...
  • Page 189 ‫ام‬ ‫ر وا‬ ‫ا‬...
  • Page 190 Bluetooth Bluetooth...
  • Page 191 ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬...
  • Page 192 ‫ا‬ ‫ا‬ H680 H680 ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ Motorola...
  • Page 193 ‫ا‬ ‫ا‬ H680 Bluetooth...
  • Page 194 H680 Motorola Inc 1999/5/EC 1999/5/EC www.motorola.com/rtte R&TTE Motorola Motorola -15.21 47-CFR- -47- -15.19(3) CFR-...
  • Page 195 Kullanıcılar cihaz üzerinde değişiklik veya modifikasyon yapamazlar. Uyumluluk konusundaki yetkililerin onaylamadığı değişiklik ve modifikasyonlar kullanıcının cihazı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. Bkz. 47 CFR Sec. 15.21. Bu cihaz FCC kurallarının 15. İletim şu iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı girişim (interference) yaratmaz ve (2) bu cihaz istenmeyen işletimlere neden olacak girişimler de dahil olmak üzere...
  • Page 196 Başlamadan önce Bkz. şekil 1, sayfa 1. Yeni H680 Bluetooth Eller Serbest Kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce bu ürünü tanımak için birkaç dakika ayırın. Kulaklığınızla birlikte, şarj işlemi ve depolama için kullanılan bir şarj cihazı kasası verilir. Bluetooth kulaklık 1. Güç düğmesi 2.
  • Page 197 Türkçe Kulaklığınızı takma Bkz. şekil 2, sayfa 2. H680 kulaklığınız birden çok kulaklık ucu ile verilir. Kulaklık ucu kulaklığınızın hoparlör ucuna takılır ve kulaklığı kullanırken kulağınıza yerleştirilir. Kulaklığınızın performansı büyük ölçüde kulağınıza iyi yerleşmesine bağlıdır. Bu nedenle, kulaklığınızla birlikte verilen tüm kulaklık uçlarını denemenizi öneririz.
  • Page 198 Kulaklığınızı açmak için, Güç düğmesini kaydırarak açık konumuna getirin (kulaklıktaki Güç simgesine doğru). Güç ışığı birkaç saniye boyunca kesintisiz olarak mor renkte yanar ve daha sonra mavi renkte yanıp söner (başka bir cihazla eşleştirilirse) ya da mavi renkte kesintisiz yanar (eşleştirilmek için hazırsa).
  • Page 199 üzere kesintisiz olarak mavi renkte yanar. Kulaklık eşleştirme moduna girmezse, “Sorun Giderme” bölümüne bakın. 2. Telefonunuzu kulaklığınızı aramak üzere ayarlayın • Telefondan bir cihaz araması gerçekleştirin. Cihaz aramasıyla ilgili ayrıntılar için, telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın. Telefon bulduğu Bluetooth aygıtlarını listeler.
  • Page 200 Türkçe Test edin ve kullanın Telefonunuz ve kulaklığınız artık eşleşmiştir ve çağrı alıp yapmaya hazır durumdadır. Başarıyla eşleştirildiklerini ve gerektiği gibi çalıştıklarını onaylamak için, kulaklığı kulağınıza yerleştirin ve telefonunuzdan bir çağrı gerçekleştirin. Kulaklıktan zil sesini duyarsınız. Telefon ve kulaklığınızı başarıyla eşleştirdikten sonra, kulaklığı her kullandığınızda bu adımları...
  • Page 201 Yavaş mor darbe Bağlı (sessizleştirilmiş çağrı) Yavaş kırmızı yanıp sönme Boşta (bağlı değil) Hızlı kırmızı yanıp sönme Düşük pil Not: Çağrıda veya etkinlik dışı durumda 30 dakika sonra, pil gücünü korumak için ışık yanıp sönmeyi durdurur, ancak kulaklık bekleme modunda kalır.
  • Page 202 Maksimum veya minimum ses düzeyi basarken tek yüksek ton 2 yükselen ton Sessiz etkin 2 alçalan ton Sessiz devre dışı Alçaktan yükseğe ton Eşleştirme onayı/ses etkinleştirme Hiç sesli gösterge yok: kalite düşük Kapsama dışı 30 saniyede bir tekrarlanan 2 ton Düşük pil...
  • Page 203 Kulaklığım eşleştirme moduna girmiyor Kulaklıkla daha önceden eşleştirilmiş cihazların kapalı olduğundan emin olun. Gösterge ışığı kesintisiz mavi renkte yanmıyorsa, hem diğer cihazı hem de kulaklığı kapatın, 10 saniye bekleyin ve kulaklığı yeniden açın. Gösterge ışığının kesintisiz mavi renkte yanarak kulaklığın eşleşme modunda olduğunu göstermesini bekleyin.
  • Page 204 ‫פתרון בעיות‬ ‫האוזנייה לא נטענת‬ ‫האוזנייה לא נכנסת למצב זיווג‬ ‫הטלפון שלי אינו מוצא את האוזנייה שלי‬ ‫האוזנייה שלי עבדה לפני כן אבל הפסיקה לפעול עת‬ Bluetooth Bluetooth...
  • Page 205 ‫צלילי שמע‬ ‫מצב האוזנייה‬ ‫צליל שמע‬...
  • Page 206 ‫נוריות חיווי‬ ‫כאשר המטען מחובר‬ ‫מצב האוזנייה‬ ‫נורית חיווי אוזנייה‬ ‫כאשר המטען אינו מחובר‬ ‫מצב האוזנייה‬ ‫נורית חיווי אוזנייה‬...
  • Page 207 ‫ייזום וקבלת שיחות‬ ‫שימוש באוזנייה שלך‬ ‫פעולה‬ ‫פונקציה‬...
  • Page 208 ‫של הטלפון שלך היא מצב‬ Bluetooth ‫ברירת מחדל של מאפיין ה‬ ‫עליך להפעיל את מאפיין‬ ‫כדי להשתמש באוזנייה‬ ‫מנותק‬ ‫בטלפון‬ Bluetooth ‫ה‬ Bluetooth ‫ודא כי האוזנייה במצב זיווג‬ ‫הגדר את הטלפון שלך לחפש את האוזנייה‬ Bluetooth Motorola H680 0000 ‫בדיקה ושימוש‬ ‫אינך‬...
  • Page 209 ‫אחסון האוזנייה‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬ ‫הפעלת האוזנייה וכיבוייה‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬...
  • Page 210 ‫הרכבת האוזנייה‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬ H680 H680 ‫הימנית‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬ ‫טעינת האוזנייה‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬ ‫על האוזנייה להיות מכובה‬ ‫בעת הטעינה‬ ‫חשוב‬...
  • Page 211 ‫לפני שתתחיל‬ ‫בעמוד‬ ‫ראה איור‬ H680 Bluetooth Bluetooth ‫אוזניית‬ ‫עברית‬ ‫קופסת מטען‬ ‫עברית‬...
  • Page 212 H680 Motorola Inc. 1999/5/EC 1999/5/EC (DoC) www.motorola.com/rtte R&TTE 47-CFR -47- 15.19(3) CFR-...
  • Page 213 Notes...
  • Page 214 Notes...

Table of Contents